Википедия:К переименованию/16 августа 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Согласно немецко-русской практической транскрипции. -- Dutcman (обс) 09:54, 16 августа 2016 (UTC)

Итог

Возражений не последовало. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 08:00, 8 декабря 2016 (UTC)

Согласно немецко-русской практической транскрипции. -- Dutcman (обс) 09:54, 16 августа 2016 (UTC)

Итог

Возражений не последовало. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 08:44, 8 декабря 2016 (UTC)

Согласно англо-русской практической транскрипции. -- Dutcman (обс) 09:54, 16 августа 2016 (UTC)

  • Этих троих можно было бы переименовать и без обсуждения. Сейчас ведь не 19 век, и в современной транскрипции нет больше никаких «Андрэ». Albinovan (обс) 20:13, 17 августа 2016 (UTC)

Итог

Возражений не последовало. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 08:18, 8 декабря 2016 (UTC)

Явно ж не фамилия… -- 158.255.160.226 11:35, 16 августа 2016 (UTC)

Итог

Удивительно, что очевидный случай провисел полтора года. Старое название некорректно, переименовано --windewrix (обс.) 15:22, 26 марта 2018 (UTC)

Было == Бабушкин, Василий СтепановичВася Бриллиант == --Hercules (обс.) 10:25, 21 декабря 2016 (UTC)

Этот персонаж широко известен исключительно по своему прозвищу.--Dubrovin S. (обс) 12:11, 16 августа 2016 (UTC)

Он Василий Степанович или Владимир Петрович?--АРР (обс) 14:41, 16 августа 2016 (UTC)
Хороший вопрос… (!) Комментарий: а это воообще один человек? -- 83.220.237.117 17:30, 16 августа 2016 (UTC)

Итог

Он таки известен именно по погонялу, а не по имени отчеству. Исходя из ИС — переименовано. С уважением, Олег Ю. 05:13, 2 декабря 2017 (UTC)

Проект называется "Предварительное голосование". На официальном сайте проекта слово праймериз" не встречается ни разу. [1], [2], [3]. -- Дар Ветер (обс) 16:17, 16 августа 2016 (UTC)

  • Пока не вижу смысла в переименовании в предварительное голосование. В российских СМИ и в высказываниях официальных лиц, а также в официальных документах слово «праймериз» встречается гораздо чаще. Поэтому перспективнее будет создать в статье раздел «Название», где обозначить, что данное мероприятие носило официальное такое-то название, но часто называлось праймериз. Сам по себе факт того, что название статьи отличается от официального, не означает необходимости переименования статьи. Например, праймериз ЕР в 2011 году назывались «Общенародный праймериз», но проходят в статье Внутрипартийные выборы в «Единой России» Иван Абатуров (обс) 16:33, 16 августа 2016 (UTC)
  • Кавычки по-любому нужны. AndyVolykhov 20:01, 16 августа 2016 (UTC)
  • "Официальные" названия не имеют для целей именования статей существенного значения. Почитайте ВП:ИС. Повсюду (и в СМИ, и самими участниками) сие действо именуется "праймериз". Посему Оставить. --Ghirla -трёп- 06:02, 20 августа 2016 (UTC)
    • ВП:ИС подтверждает мою правоту. На счёт "повсюду в СМИ" и "гораздо чаще" - не преувеличивайте. Материалов в самых-самых СМИ (1 канал, ТАСС, РИА и т.п.), где используют только утверждённое название, не сосчитать. Лидирующая партия разработала проект государственного масштаба, назвала его и прописала это название во всех своих документах, не употребив даже в качестве синонима праймериз. На каком основании мы тут её исправляем — непонятно. -- Дар Ветер (обс) 12:36, 21 августа 2016 (UTC)
    • В предоставленных в статье источниках частого употребления от лица руководителей не наблюдается. Так, Медведев: «тестирование политической системы, которое связано с появлением праймериз у «Единой России»» — это в контексте более широкое понятие, или там же «Смотрите, мы зачем заимствовали этот институт, который называется красивым иностранным словечком «праймериз» (на самом деле это предварительное голосование)?», что прямая ирония со стороны Медведева. И в статье в противовес шесть употреблений «предварительное голосование». Аналогично дела обстоят с другими источнками. Здесь используется два варианта, при чём праймериз звучит в ответ журналисту, а в обычном виде звучит «Предварительное голосование». И последний источник звучит как Я вышел поговорить немножечко о том периоде, в который мы с вами вступаем, называется он «предварительное голосование», «праймериз». Поэтому аргументы об официальных лицах либо несостоятельны, либо не обоснованы. Bsivko (обс) 20:28, 3 сентября 2016 (UTC)
      • Факт употребления слова праймериз со стороны руководителей точно есть. Приписывать в данном случае иронию тоже не стоит Медведеву. Он же прямо не сказал, что пошутил. А уж в словах регионального руководителя, который назвал, слова "праймериз" и предварительное голосование через запятую никакой иронии нет. Второй факт, то что на сайте Предварительного голосования слово праймериз также употреблялось в публикациях в том числе партийных руководителей. И редакторы сайта не стали поправлять выступающих. Третий факт - когда на Эхе Москвы с Неверовым говорили и в вопросах звучало слово "праймериз" сам Неверов не стал поправлять собеседника. Наконец 4-й факт. Голосование такого же ряда в 2011 году называлось официально "Общенародный праймериз". Предлагаю коллеге поискать на сайтах региональных отделений ЕР и в интервью их руководителей отзывы о голосовании. он найдет не одно употребление слова праймериз как синонима предварительному голосованию. Иван Абатуров (обс) 05:20, 4 сентября 2016 (UTC)
        • Это всё единичные случаи, которые представляют собой результат поиска слова "праймериз" у конкретных людей и на конкретных сайтах. Такой подход не имеет ничего общего с правилами именования статей. Здесь важны официальные наименования и узнаваемость. Поэтому и нужен квалифицированный итогоподводящий. Bsivko (обс) 07:52, 4 сентября 2016 (UTC)
          • Здесь не просто конкретные люди и конкретные сайты, а руководители Единой России, а сами сайты официальные единороссовские, где абы что не напишут, а указывают официальную позицию. Официальное название не так важно, как узнаваемость, тем более, что слово предварительное голосование не очень понятно с точки зрения русского языка. Но согласен с Вами, пусть решает подводящий итоги Иван Абатуров (обс) 12:19, 4 сентября 2016 (UTC)
  • Внутрипартийные выборы должны быть оформлены в едином стиле, поэтому → Переименовать. Bsivko (обс) 23:50, 27 августа 2016 (UTC)
  • В общем случае оценка именования не должна основываться на единичных употреблениях слов, а выполняться согласно действующим правилам наименования статей. Вопщем, нужно ждать итогоподводящего и его анализ. Bsivko (обс) 20:28, 3 сентября 2016 (UTC)
  • → Переименовать Поддерживаю аргументацию Bsivko. Добавлю, что политическая неграмотность некоторых политиков, не говоря уж о журналистах, оборачивается засорением языка иностранными терминами в неверной их "локализованной" интерпретации. Если уж заимствовать, то принципы, а не словоформы :). Негоже, если Википедия будет способствовать частотности заведомо некорректного словоупотребления Cherurbino (обс) 12:24, 10 октября 2016 (UTC)
  • → Переименовать Русская Википедия -- это Википедия на русском языке. В русском языке слова праймериз нет, не было и, надеюсь, не будет. С уважением, --Daphne mezereum (обс) 17:19, 10 октября 2016 (UTC)
    • Американского термина "лоббизм" в русском языке тоже не было до последнего времени (хотя лоббизм как явление был всегда в России и СССР). В словаре Ожегова - Шведовой 1988 года "лоббизм" отсутствует. Ныне лоббизм "вошел" в русский язык, так как это слово описывает то, ради чего нужно целое предложение. То же самое с праймериз. У нас в РФ новое явление - отбор кандидатов от партии с участием беспартийных. Это явление не укладывается в понятие "внутрипартийные выборы", так как если уже привлекают людей со стороны, то мероприятие никак не внутрипартийное. Под внутрипартийными выборами можно понимать обычное избрание на партсъезде, т.е. уже давно и хорошо нам знакомое. Иван Абатуров (обс) 18:56, 10 октября 2016 (UTC)
      Ув. Daphne! Как и Вы, я за то, чтобы «переименовать», Вместе с тем, препятствовать проникновению слова «праймериз» я уже не смогу. По факту оно влезло, и единственное, на чём я настаиваю — это на корректном его употреблении. Под которым я понимаю: (а) без оговорок — случаи, когда речь идет о на родине этого понятия, т.е. в США, и (б) с оговорками — когда речь идёт о его неграмотном заимствовании. Пример последнего — когда событие, неграмотно названное по-русски "праймериз", не является таковым по своему содержанию, и при этом его можно назвать общепонятным словом-двумя, напр. "предварительные выборы". Cherurbino (обс) 20:50, 10 октября 2016 (UTC)
      Ув. Иван Абатуров! По "лоббизму" и "лобби" Вы неправы: слово известно очень давно, на моей памяти широко использовалось в центральной прессе ещё в 1970-е годы. Оба термина присутствуют в 17 изд. Словаря иностранных слов (М: Русский язык, 1988) на с. 282. Поэтому Ожегова-Шведову, по кр. мере для данного случая, можно фтопку )). Cherurbino (обс) 20:56, 10 октября 2016 (UTC)

Всем. Слово "праймериз" есть в том же словаре 1988 года, с. 396. Определяется как 1) первичные собрания избирателей…, 2) выборы делегатов на партийный съезд в США. Исходя из этого готов взять на себя риск переписать существующий некорректный редирект "Праймериз" в полноценную статью, привязав её по интервикам к en:Primaries. Cherurbino (обс) 21:02, 10 октября 2016 (UTC)

      • Согласен, что слово "лоббизм" использовалось в советской центральной прессе. Скажу более, что советская пресса не могла говорить о лоббизме, например, в СССР и соцстранах. На то и словарь иностранных слов, чтобы показывать те слова, которые в русском языке как иностранные воспринимались на момент составления словаря. А вот в словаре Русского языка (Ожегов-Шведова считается нормативным толковым словарем) есть только те иностранные слова, которые вошли в русский язык - "коммунизм", "кашне" и т.п. Но вот слова "праймериз" и "лоббизм" ни Ожегов, ни Шведова не знают. Рационально исходить из того, что под праймериз понимают современные политологи (как российские, так и зарубежные). С 1988 года значение праймериз в США изменилось, кроме того, в европейских странах (Великобритании и Франции) внедряется этот институт, а в Латинской Америке он уже действует. Поэтому уже не просто американское явление как в словаре 1988 года описано. Поэтому на мой взгляд стоит дать на основе политологической литературы научное определение "праймериз". Иван Абатуров (обс) 05:11, 11 октября 2016 (UTC)
        Если никто не опередит )) с заливкой новой статьи "Праймериз" вместо редиректа, то смогу это сделать сразу, как завершим с Вами по ГС и по нар.инициативе. Если опередит - тоже неплохо; пожелаю успехов, а АИ для затравки я дал.
        офтоп: в СССР и странах с однопартийной системой лоббизма в прямом смысле не могло быть в принципе, и по определению. Вдумайтесь в определение лоббизма, его этимологию! На Западе местоположение лоббистов - lobby, т.е. кулуары органов власти; прежде всего законодательной. Лоббисты нужны потому, что власть многопартийна! Рисую схематично, в контрастных красках; к оттенкам и пр. деталям не придирайтесь; здесь важна суть. Лоббисты от разных групп конкурируют между собой в "кулуарах". Будь иначе, т.е. в монопартийной структуре, необходимость в лоббистах отпадает, т.к. есть возможность провести решение "по партийной линии". Без лишней толкотни в коридорах.
        Я могу предвидеть некоторые Ваши контраргументы. Например, "толкачи". Заранее их отвожу: если беллетристы и назовут "толкачей" "лоббистами", то это будет переносный смысл и лит. гипербола. Исходное понятие "лоббист" будет размыто, потеряет привязку к конкретной историко-географической области. И одновременно наше, исконно русское изобретение "толкач" будет затёрто вычурным, иностранным "лоббист". Поэтому возражаю против поисков "лоббистов" и "лоббизма" в СССР и др. "однопартийных странах". Cherurbino (обс) 11:58, 11 октября 2016 (UTC)
        • Однопартийная система не означает, что в правящей партии не велась борьба группировок, который формально не считались фракциями. Я не склонен все иностранные слова из русского языка заменять. Кстати слово "толкач" вообще не является синонимом слова "лоббизм", так как лоббист в первую очередь продвигает законы. И тут заменить лоббиста "толкачом" все равно, что заменить (как предлагали в XIX веке) галоши на мокроступы, а тротуар на топталище. В случае с праймериз нам нужно научное определение этого понятия и политологическое определение понятия "внутрипартийные выборы". Причем со ссылкой на политологические русскоязычные исследования. Только после этого можно будет определить относятся ли выборы в ГС КПРФ к "праймериз". Иван Абатуров (обс) 14:17, 11 октября 2016 (UTC)
          Нарушена логика. Задача определить понятие (1) "внутрипартийные выборы" никоим образом не может выдвигаться как предварительное условие определения (2) "относятся ли конкретные выборы к типу „праймериз“". Не кажется ли Вам, что (1) это "в огороде бузина", а (2) это "в Киеве дядька"? Это два абсолютно независимых друг от друга понятия: "праймериз" и "внутрипартийные выборы"! И потом, мне казалось, что уже не осталось никаких сомнений в том, что выборы в ГС КПРФ не относятся к типу "праймериз". Я же доказал, что единственное словоупотребление в неизвестно кем подписанном документе без даты было лишь технической случайностью, что ни в преамбуле, ни в остальном тексте этого документа слова "праймериз" нет… Предлагаю поставить точку, признав, что "выборы в ГС КПРФ праймериз" и больше уже не ходить ВП:ПОКРУГУ в этом подвопросе. Cherurbino (обс) 14:42, 11 октября 2016 (UTC)
          • Не вижу никакого нарушения логики. Если будет найдено в научной литературе определение того, что такое "праймериз" и что такое "внутрипартийные" выборы, то только тогда можно будет определить не является ли это одним и тем же явлением. Тогда и ГС сможем отнести к праймериз или не отнести Иван Абатуров (обс.) 11:53, 28 ноября 2016 (UTC)

Итог

✔ Статья переименована. Раз есть русскоязычные официальные источники, то делаем упор на них, узнаваемость от этого не пострадает. В США это «праймериз», верно, но у нас нужно отдавать предпочтение русскому языку, когда это возможно. -- La loi et la justice (обс.) 10:09, 17 марта 2020 (UTC)

Перенесено на ВП:К переименованию/17 августа 2016

Итог

Перенесено --Andres 10:55, 22 августа 2016 (UTC)