Википедия:К переименованию/18 января 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Мало чего в этом понимаю, но, по-моему, в слове "бэйтэну" нет йуда после буквы тав. Статья о партии Наш дом Израиль тоже бы надо назвать Исраэль Бейтену, в соотв. с ее ивритским наименованием и по аналогиями с такими партиями, как Авода, Ликуд, Батькивщина и др. партии по всему миру. Хотя кто его знает. Аноним 85.64.108.8 12:38, 18 января 2013 (UTC) Добавлено: почему Авода, а не Ха-Авода или, чтоб было похоже, А-Авода? В иврите название с артиклем.

  • На слуху у всех именно со вторым й (и краткое). Например, [1] --Борис Бердичевский 12:55, 18 января 2013 (UTC)
  • В ашкеназском варианте иврита "эй" и "ой" могут быть и без йуд, чисто по произношению огласовок (Моше у тех же хабадников всегда "Рабейну"). Другое дело, не знаю, насколько тут надо основываться на ашкеназите. Tatewaki 22:41, 19 января 2013 (UTC)
    • Огласовка цэйрэ (цэрэ) может произноситься и как "эй", так и "э", в зависимости от стиля произношения. В русскоязычных израильских СМИ пишут кто во что горазд. "Бейтейну": [2], "Бейтену" [3] [4] поэтому следует создать оба названия, и делать редирект с одного на другой. Я бы все же советовал сделать основным "эй", потому что иначе русскоязычной транскрипцией не передать разницу между цэйрэ и сеголем, имеющую важную грамматическую роль в иврите, даже если эти огласовки сейчас произносятся одинаково (в отличие от иврита времен пророков и гаонов). 79.182.154.145 22:04, 22 января 2013 (UTC)
  • Если Ликуд и Авода - устоявшиеся в русском языке названия партий, то Исраэль Бейтейну известна читателям России как "Наш дом - Израиль". Почему бы не назвать статью Ликуд - Наш дом Израиль? Ufim 14:37, 23 января 2013 (UTC)
  • Вот результаты Яндекса:
  • → Переименовать в «Ликуд» — «Наш дом — Израиль» --Акутагава 19:51, 24 января 2013 (UTC)
На Гугле 92400 и 56900 соответственно. Согласен. Можно переименовывать в Ликуд — Наш дом — Израиль, тем паче, что статья об НДИ так и называется Наш дом — Израиль. Однако, при этом, следует позаботиться о всяческого рода редиректах для вариантов названия.--Umclidet 12:15, 25 января 2013 (UTC)

Итог

Пока название основной статьи Наш дом Израиль, эта статья тоже должна называться так. Если что-то не нравиться, выновите основную статью на переименование. Alexej67 18:15, 17 марта 2013 (UTC)

Считаю необходимым использовать термин, которым оперируют в научном сообществе. Перенаправление, конечно, оставить. Kitaets 04:03, 18 января 2013 (UTC) Должен заметить, что Железа внутренней секреции перенаправляется на Эндокринные железы. Возможно, стоит так же использовать множественное число. -- 04:12, 18 января 2013 (UTC)Kitaets

Мне кажется, я вас не понимаю? Зачем переименовывать страницу перенаправления? Она предназначена для тех, кто пользуется другим термином, а название выходящей статьи такое, как вы хотите.--Schetnikova Anna 13:33, 18 января 2013 (UTC)
Вы не понимаете, да :) SITVS 13:38, 18 января 2013 (UTC)
Согласен, → Переименовать. Если не будет аргументов против - через пару недель переименую. SITVS 13:38, 18 января 2013 (UTC)

Итог

Переименовал. --Inversitus 14:38, 2 февраля 2013 (UTC)