Википедия:К переименованию/24 июля 2009

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Перенесено со страницы Википедия:К удалению/17 июля 2009.

Грубое нарушение ВП:НТЗ. Замена создана — Шаблон:Лидеры афганских моджахедов. 92.47.203.187 01:16, 17 июля 2009 (UTC)

  • Удалить Шаблон:Лидеры афганских моджахедов и может быть переименовать.. ещё не хватало поощрять вандальное переименование с переносом текста без сохранения истории правок, что собственно и было проделано в «замене» --exlex 04:27, 17 июля 2009 (UTC)
    Полегче с "вандальным"! 92.46.13.204 11:25, 17 июля 2009 (UTC)
    перенос без сохранения истории правок — вандализм.. и как уже вижу такой вот трюк был проделан из Душман в Афганский моджахед --exlex 14:12, 17 июля 2009 (UTC)
  • Оставить душман и афганский моджахед не одно и тоже. Душман отражает реалии афганской войны, тогда как афганские моджахеды могли быть и в XVIII веке и в XXI веке--Messir 05:29, 17 июля 2009 (UTC)
    "Душман" - оскорбление, пропагандистский штамп времён советской оккупации Афганистана. Сохранение такого шаблона есть нарушение НТЗ. 92.46.13.204 11:25, 17 июля 2009 (UTC)
    в таком случае моджахед (как бы борец за веру) идеологический штам с другой стороны.. и это называется НТЗ? и вообще какая разница как шаблон называть? --exlex 14:12, 17 июля 2009 (UTC)
    Если вам нет разницы, что ж вы так цепляетесь за «душмана»? Пожалуйста — «партизаны». 95.56.40.253 18:16, 17 июля 2009 (UTC)
    А шаблон и так уже имеет своё название. Как бы то ни было шаблон не для удаления, а для перемеинования (может быть) --exlex 03:42, 18 июля 2009 (UTC)

Итог

Основаня статья называется Афганские моджахеды, Душман — перенаправление. Не думаю, что широкая публика знает перевод слова мождахеды, это закрепившийся, относительно нейтральный термин. Переименовано. Victoria 22:19, 31 октября 2009 (UTC)

В официальной русской локализации игры раса называется именно так. Botinko 18:06, 24 июля 2009 (UTC)

В официальной локализации World of Warcraft нет ни единого слова "дварф" во всем объеме текста игры. Оно понятно, что статьи (эта и другие, связанные с Warcraft) создавались давно, когда переводить приходилось самим (не было официальной локализации), и переводили транслитерацией, однако теперь есть источник «знаний» о «правильном» переводе, потому необходимо привести все к нормальному виду. По поводу значимости статьи — вопрос смешной, ибо история дворфов вселенной Warcraft настолько богата и интересна (одна история их происхождения от земельников чего только стоит), что можно написать и несколько полноценных статей. Sporewing 19:44, 6 августа 2009 (UTC)

Итог

Переименовано в официальное название. cybervoron 07:34, 12 августа 2009 (UTC)

SeNeKa безо всяких оснований переименовал Ла-Вей в ЛаВей. Сегодня за такие переименования был заблокирован. Следует ли оставлять такую версию, или переименовать обратно в Ла-Вея?--Ole Førsten (Обс.) 12:44, 24 июля 2009 (UTC)

Так обсуждали уже то же самое, и было решено переименовать: Википедия:К переименованию/13 апреля 2009. AndyVolykhov 15:03, 24 июля 2009 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 23 сентября 2009 в 12:52 (UTC) в «Ла-Вей, Антон Шандор» участником VSGI. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 01:44, 24 сентября 2009 (UTC).

День триффидов — не только роман, но и несколько фильмов, поэтому мне кажется, День триффидов должен быть дизамбигом, а статья о романе должна называться День триффидов (роман). Дядя Фред 12:23, 24 июля 2009 (UTC)

Поскольку роман намного известнее чем его переработки, лично я бы оставил как в английской Википедии: статья о романе под этим названием, а остальные перечисляются на странице неоднозначности; впрочем, настаивать не буду. — AlexSm 14:13, 24 июля 2009 (UTC)

Итог

Статья о романе — явно основное значение, экранизации, адаптации и пр. производны по отношению к роману и менее известны. Не переименовано. --Blacklake 07:57, 5 августа 2009 (UTC)

Предлагаю переименовать Патентное право в Патентное право России. Так как в каждой стране свое законодательство в области патентного права.--Zeliboba 08:13, 24 июля 2009 (UTC)

Итог

Сейчас содержание статьи соответсвует ее названию. Victoria 22:26, 31 октября 2009 (UTC)

Tolkachev I. переименовал статью. Хотя это и правильно по-французски, но всё же это уже устоявшееся произношение и многие десятилетия произносится именно Матье, а ни иначе. Celest 14:58, 24 июля 2009 (UTC)

(−) Против, нынешнее название не вызывает никаких проблем с сортировкой или неоднозначностями, зато лишний раз подчёркивает правильное написание. Относительно устоявшей транслитерации тут ничего не скажешь, т. к. в большинстве АИ не различаются е и ё. Думаю, что это случай для ВП:ИВП в смысле устоявшегося произношения. --Дарёна 11:53, 26 июля 2009 (UTC)
Я тоже склонен к тому, чтобы оставить правильное звучание. Не известно, умышленно не ставили точек над «ё» в других источниках (имели в виду Матье) или просто не заботились над этим (имели в виду Матьё). — Obersachse 19:06, 3 августа 2009 (UTC)

Итог

Есть разумные основания полагать, что в большинстве АИ точки над «ё» не ставят в принципе, а настолько устоявшегося произношения без «ё», как это сложилось с Рёнтгеном и Гёббельсом, нет. Оставлено в правильном написании. --Blacklake 08:04, 5 августа 2009 (UTC)