Википедия:К переименованию/24 ноября 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

На странице обсуждения статьи даны ссылки на якобы АИ на фамилию Яременко. Но во всех указанных источниках ёфикация отсутствует (в т.ч. и в тексте указа Президента: "...присвоить почетные звания:..."). Действительным АИ может служить телепередача "Пока все дома" в гостях у артиста, эфир от 17.11.2013. Для тех, кто не хочет тратить 40 минут на просмотр всего ролика, уточню, что фамилия Ярёменко звучит в начале передачи (00:43), указана в титрах (18:10), а начиная с 20:00 сам Валерий Ярёменко рассказывает об истории своей фамилии. Считаю, что приведённой информации достаточно для однозначного переименования статьи. И полагаю полезным после подведения здесь итога поместить эту информацию на страницу обсуждения статьи для тех, кто вновь пожелает открыть дискуссию об именовании статьи. --217.197.250.147 11:27, 24 ноября 2013 (UTC)

P.S. В подписи к видеоролику ёфикация также отсутствует:

Программа "Пока все дома" - в гостях у заслуженного артиста России актера Валерия Яременко. Принимать гостей – Тимура Кизякова и зрителей Первого канала – Валерию помогают жена Анна, сын Кузьма и теща.

. --217.197.250.147 11:31, 24 ноября 2013 (UTC)

P.P.S. И ещё добавлю, чтобы не обвинили в голословности - отсутствие ёфикации в четырёх указанных на странице обсуждения источниках:

Итог

Нахожу изложенные в пользу переименования доводы убедительными и бесспорными. Неделя с момента номинации прошла. Переименовываю. В качестве комментария — действительно к вопросу нахождения источников по вопросу именования с «Е» или с «Ё» следует подходить с особенным пристрастием, в отличие от иных ситуаций. Отсутствие ёфикации (то есть последовательного применения буквы «ё») в исходном тексте не позволяет опираться на него с надёжностью. Представленный же в номинации источник, предоставляющий необходимую информацию «от первого лица», однозначно указывает на вариант написания фамилии актёра с буквой «ё». --Владимир (обс.) 13:35, 1 декабря 2013 (UTC)

Статья носила название «Майк Вазовски», однако участником Ds02006 была переименована в «Майк Вазовский». Аргументация участника — «в русскоязычной локализованной версии "Университета монстров" фамилия пишется как "Вазовский", с "й".». На странице обсуждения статьи участнику была разъяснена причина именования статьи. Диалога не последовало, поэтому переношу на обсуждение сюда. Причина переменования в «Майк Вазовски» — на русскоязычной странице оф. сайта компании Disney, которой, собственно и принадлежит этот персонаж, он именуется как «Майк Вазовски» [1], [2], [3], [4], [5]. --Грушецкий Олег 11:13, 24 ноября 2013 (UTC)

Коллеги, прошу не считать меня невежливым; я не продолжил диалог лишь из-за того, что за это время почти не заглядывал в Википедию. По существу вопроса мне добавить нечего, я отталкиваюсь от русскоязычной локализованной версии "Университета монстров". --Ds02006 10:36, 25 ноября 2013 (UTC)
По последней ссылке (указанной Олегом Грушецким) на диснеевском сайте ([6]) я вижу «Тыква Майк Вазовский». Нет гармонии на официальном сайте... --Ds02006 07:36, 26 ноября 2013 (UTC)
Полистав внимательнее русскоязычную страницу официального сайта компании Disney, которой, собственно и принадлежит этот персонаж, я увидел вот эту картинку на этой странице. То есть - Вазовский, причём на узкоспециализированной странице официального сайта. --Ds02006 05:35, 27 ноября 2013 (UTC)
«Вазовски» — пять результатов против двух «Вазовский». И плюс там же ещё в новостях на том же портале Disney девять «Вазовски» против одного «Вазовский». Итого 14 против трёх. Преимущество очевидно. --Грушецкий Олег 18:43, 27 ноября 2013 (UTC)
Эта картинка и локализованный видеоряд в мультфильме «Университет монстров» (а Майк в первую очередь — персонаж мультфильма, а не веб-сайта, а именно на сайте Вы насчитали преимущество 14:3) имеют, на мой взгляд, бо́льший вес. --Ds02006 02:30, 28 ноября 2013 (UTC)
  • Изначально он собственность компании, к сайту которой я и отсылаю. А единичные ошибки, в т.ч. и на "картинке", допустить недолго. Чтобы прекратить прения — предлагаю взглянуть на англоязычную транскрипцию написания Чайковский (о ком в англовики избранная статья) — «Tchaikovsky». Вазовски же пишется — «Wazowski». --Грушецкий Олег 04:46, 28 ноября 2013 (UTC)
Мы же говорим о русскоязычном написании фамилии мультгероя, в русскоязычной локализованной версии мульфильма буква «й» в фамилии «Вазовский» написана несколько раз (а «Вазовски» — ни разу). Что же до Чайковского, то Вы несколько сместили приоритеты — здесь мы обсуждаем транскрипцию с латиницы на кириллицу (Wazowski → Вазовски(й)), а вы привели транскрипцию с кириллицы на латиницу (Чайковский → Tchaikovsky (кстати, почему не Сhaikovsky?)). Яснее ясного, что фамилия Wazowski — польского происхождения, а у польские мужские фамилии с окончанием на "-ski" траскрибируются на русский именно с окончанием "-ский". Например: Lech Kaczyński → Лех Качиньский; Jan Olszewski → Ян Ольшевский; Wojciech Jaruzelski → Войцех Ярузельский; Józef Klemens Piłsudski → Юзеф Пилсудский — и таких примеров Вы и сами можете найте десятки, если не сотни, подробнее — здесь. --Ds02006 05:56, 28 ноября 2013 (UTC)
Оно-то как бы и польский. Только его мамам звали бы тогда Pani Wazowska. А зовут Mrs. Wazowski. Не думаю, что, когда автор придумывал образ, сильно задумывался о его национальности. Кстати, неплохо бы привести ссылку на эту самую русскоязычную локализованную версию мульфильма. --Грушецкий Олег 14:01, 28 ноября 2013 (UTC)
Сайт pixar.wikia.com — это не официальный сайт, а свободно редактируемая вики-энциклопедия, не могущая быть первичным источником. Нигде более на официальных сайтах Mrs. Wazowski не фигурирует. Ваш же вопрос о ссылке на эту самую русскоязычную локализованную версию мульфильма имеет только один ответ — настоящий подлинный диск не надо скачивать в интернете (это есть нарушение авторских прав), его нужно купить в легальном магазине, являющемся официальным дистрибьютером ООО «Уолт Дисней Компани СНГ». Вот, к примеру, эта картинка — скриншот из локализованной официальной русскоязычной версии «Университета моснстров» (самый конец мультика), здесь тоже написано «Вазовский». А эта картинка — годовой студенческий билет, в котором есть даже подпись «Майк Вазовский». --Ds02006 03:02, 29 ноября 2013 (UTC)

Итог

Переименовывать нечего, статья удалена. GAndy 16:02, 31 декабря 2014 (UTC)

(Поверх соответствующего перенаправления.) По образцу en:Reverse DNS lookup и ввиду того, что данная статья описывает как in-addr.arpa, так и ip6.arpa. — Ivan Shmakov (ов) 10:05, 24 ноября 2013 (UTC)

Итог

Предложение номинатора за 4 месяца возражений не вызвало. Переименовано. GAndy 17:38, 24 апреля 2014 (UTC)