Википедия:К переименованию/27 апреля 2016
Категория:Программное обеспечение, написанное на языке C Sharp → Категория:Программное обеспечение, написанное на C Sharp и т.п.
- Категории обсуждаются вот тут: ВП:ОБКАТ. Vcohen 20:43, 27 апреля 2016 (UTC)
Итог
Перенесено. --0x0F 23:31, 27 апреля 2016 (UTC)
"s" в названии стадиона (и фамилии) не немая: https://www.youtube.com/watch?v=e9E0wr0bc9U -93.85.53.248 11:29, 27 апреля 2016 (UTC)
- Поддерживаю, «Дельма» — ошибка. См. также Дельмас и Шабан-Дельмас, Жак. --М. Ю. (yms) 12:48, 27 апреля 2016 (UTC)
Оспоренный итог
Аргументы есть. Возражений нет. Переименовано. — Артём Коржиманов 12:47, 19 мая 2016 (UTC)
- Вообще-то тогда надо переименовать в Шабан-Дельмас (стадион), а Шабан-Дельмас должен быть разрешением неоднозначностей. Алексей Копылов 15:28, 20 мая 2016 (UTC)
- Согласен. --М. Ю. (yms) 20:01, 20 мая 2016 (UTC)
Предварительный итог
Переименовал в Шабан-Дельмас (стадион). Шабан-Дельма сейчас перенаправление на Шабан-Дельмас (стадион), чтобы работали ссылки. Попросил ботловодов исправить ссылки. После исправления ссылок нужно будет перенаправить на Шабан-Дельмас. Алексей Копылов 03:22, 21 мая 2016 (UTC)
Итог
Ссылки заменены. Алексей Копылов 16:03, 23 мая 2016 (UTC)
Возможно, что для этого фильма есть исключение, подтверждаемое АИ, но, если фильм французский, то имя должно по-русски передаваться как Элен! -- Dutcman 14:24, 27 апреля 2016 (UTC)
Итог
В подтверждение написания Хелены источники приведены не были. Переименовано. -- Dutcman (обс.) 11:28, 4 декабря 2016 (UTC)
В статье говорится о обоих гибридах. Levk Pavel 18:03, 27 апреля 2016 (UTC)
Итог
Статья удалена, переименование не требуется. 193.19.127.4 03:05, 28 апреля 2016 (UTC)
А также и статью про самого Гилберта. Зачем тут мягкий знак? Не настолько же этот персонаж известен в каком бы то ни было традиционном написании, чтобы его писать с мягким знаком. 83.237.24.172 19:12, 27 апреля 2016 (UTC)
- Поддерживаю. --М. Ю. (yms) 09:49, 29 апреля 2016 (UTC)
- Гильберт, Уильям Швенк а самого виновника? --Акутагава 13:10, 30 апреля 2016 (UTC)
- Результаты Google Books: [1] (296 000), [2] (172). Переименовать. Sinulat ko ito, IAGWUфорум участника 14:13, 17 мая 2016 (UTC)
Итог
Согласно поиску по Google Books вариант без мягкого знака более распространён в русскоязычной литературе. Переименовано. — Артём Коржиманов 12:55, 19 мая 2016 (UTC)
Вроде бы варианты названия статьи в скобках не ставятся. Что вместо этого поставить, не знаю. Вождь? Индеец? Просветитель? Изобретатель? Vcohen 20:42, 27 апреля 2016 (UTC)
- да, так какой-то священник РПЦ получается. (индеец) ?--Акутагава 22:48, 27 апреля 2016 (UTC)
- По аналогии с другими статьями - "Секвойя (вождь)". ~Fleur-de-farine 09:31, 28 апреля 2016 (UTC)
- Мне казалось, что именно вариант "вождь" выглядит как-то "не по-взрослому". Если такие статьи уже есть, то у меня гора с плеч, Вам спасибо, а проблема решена. Vcohen 09:39, 28 апреля 2016 (UTC)
- Секвойя (вождь чероки) — по-взрослому? :) --46.20.71.233 17:02, 28 апреля 2016 (UTC)
- Это просто избыточно. Но я уже запустил поиск и убедился, что уточнение "вождь" в статьях имеется, так что я теперь за этот вариант просто из соображений единообразия. Vcohen 20:17, 28 апреля 2016 (UTC)
- Секвойя (вождь чероки) — по-взрослому? :) --46.20.71.233 17:02, 28 апреля 2016 (UTC)
- Мне казалось, что именно вариант "вождь" выглядит как-то "не по-взрослому". Если такие статьи уже есть, то у меня гора с плеч, Вам спасибо, а проблема решена. Vcohen 09:39, 28 апреля 2016 (UTC)
Итог
Спасибо всем. На правах номинатора переименовываю в Секвойя (вождь). Vcohen 08:30, 2 мая 2016 (UTC)