Википедия:К переименованию/2 июля 2015

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В обоих изданиях энциклопедии «Москва» в названии посёлка стоит «ё» (http://mos80.ru/m/marina_militsiya/meschyora.html http://dic.academic.ru/dic.nsf/moscow/1842/%D0%9C%D0%B5%D1%89%D1%91%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9 ). Предлагаю переименовать. --Andreykor 10:07, 2 июля 2015 (UTC)

  • Мне кажется, энциклопедия "Москва" не перевешивает того, что посёлок назван относительно недавно именем Мещерского, что куча расположенных в нём объектов называется Мещерский, и что в русском языке нормативен вариант "мещерский" (кроме прилагательных от Мещёры). 2001:4898:80E8:ED31:0:0:0:3 19:33, 2 июля 2015 (UTC)
  • А в ОМК УМ всё-таки "е" ([1]). А он ёфицирован. Считать ли устоявшейся ошибкой? AndyVolykhov 21:36, 2 июля 2015 (UTC)
    • в чем ошибка-то? Единственная "мещёра", которая в АИ устойчиво (но и то не всегда) называется мещёрой, это Мещёра, Мещёрская низменность. Остальные мещеры в большинстве АИ, включая энциклопедии и орфографические словари, пишутся через "е" и читаются с [щэ]. 2001:4898:80E8:ED31:0:0:0:2 23:43, 2 июля 2015 (UTC)
      • Что такое «мещера»? --Ascola 09:58, 11 сентября 2015 (UTC)
        • Народ такой. Произносится [м'эщ'эра] и пишется "мещера", без точек. И многие другие связанные с народом вещи. Единственное исключение - Мещёра, которая низменность. 2001:4898:80E8:0:0:0:0:2A9 23:02, 21 сентября 2015 (UTC)
          • А Вы уверены, что именно [м'эщ'эра], а не [м'эщ'ора]? И не от них ли происходит название низменности? Может быть, всё-таки это не исключение? --Ascola 07:55, 22 сентября 2015 (UTC)
            • Что вам мешает открыть словари и убедиться, что это именно [м'эщэра], чем задавать глубокомысленные вопросы? Конечно, местность Мещёра получила название именно от народности мещера, что вовсе не означает, что теперь и народность надо переименовать. 2001:4898:80E8:5:0:0:0:484 19:12, 7 марта 2016 (UTC)
  • Е: s:Указ Президиума ВС РСФСР от 10.05.1984 Об образовании в городе Москве Солнцевского района, книги Романюка
  • Ё: Карта рассказывает: Природа и история, имена и судьбы в географических
  • Зато Мещёрский проспект[2] -- dima_st_bk 04:48, 4 августа 2015 (UTC)
  • Оставить. Да нет там никакой буквы «ё». (Я просто в шоке от того, как плодятся ошибки. Это я про пару книг выше в обсуждении. А ошибка понятно, откуда взялась — от аналогии с Мещёрой.)
    Не знаю, конечно, как убедить участников, которые никогда этого названия не слышали и которые хотят «исправить Википедию»... Ну позвоните в мэрию, в управу соответствующего района, что ли. (Просто обидно. Статью создали без «ё», потом переименовали, потом мне пришлось переименовывать обратно, теперь опять...) --Moscow Connection 10:46, 10 сентября 2015 (UTC)
  • Вот.
    1. Поиск по оф. сайту муниципалитета района Солнцево: [3]. Буквы «ё» в слове «Мещерский» нет нигде.
      Конечно, сайт викифицирован лишь частично, но вот примеры:
      1. Цитата из истории района: «Это были рабочие посёлки: Мещерский и Внуково» [4];
      2. «С войны в посёлок Мещерский ...» [5];
      3. «... как дачный посёлок Княж-Мещерский», «Название дано в дачном посёлке Мещерский», «район Солнцево; посёлок Мещерский» [6].
    2. Поиск по оф. сайту управы района Солнцево: [7]. Буквы «ё» в слове «Мещерский» тоже нет нигде. --Moscow Connection 11:11, 10 сентября 2015 (UTC)
    • Вы же сами пишете: «сайт викифицирован лишь частично». Неизвестно, где именно «плодятся ошибки». «Слышал в мэрии/управе» — это не АИ. Там тоже люди работают, они могут ошибаться. --Ascola 10:09, 11 сентября 2015 (UTC)
      • Дело в том, что буквы «ё» в названии нет. Поэтому аргументы за букву «ё» заведомо неверны и могут привести к внесению ложной информации в Википедию. --Moscow Connection 14:11, 21 февраля 2016 (UTC)
        • Есть буква «ё» в названии или нет, мы и пытаемся здесь выяснить. К сожалению, достойные АИ, подтверждающие Ваше мнение, не найдены. Вы же не оспариваете наименования «Мещёрская низменность» или «Мещёра (национальный парк)»? А, судя по приведённым здесь аргументам, пока наиболее достоверно выглядит связь именно с этой местностью. --Ascola 19:40, 26 февраля 2016 (UTC)
          • Никакой связи ни с какой местностью нет. Человек, что создал статью, очевидно, знал, как посёлок называется. Всё остальное — выдумки. (Потому что я когда-то раньше, когда статью переименовывал обратно, похоже, даже нашёл, кто это был. Сейчас мне за минуту то сообщение обнаружить в поиске не удалось, но Вы можете пойти на форум, что всплывает первым в «Гугле», и спросить у реальных людей, кто этот посёлок знает. Если, конечно, цель обсуждения здесь в том, чтобы статья правильно называлась.) (Конечно, кому-то из подводящих итоги может показаться, что людям с другого конца земли виднее... Но это же просто бессмысленные рассуждения всё. Потому что буквы Ё там нет, и попытки её добавить выглядят как минимум нелогично.) --Moscow Connection 21:18, 26 февраля 2016 (UTC)
            • Давайте вести дискуссию аргументированно. «Когда-то раньше, ...похоже, даже нашёл», «пойти на форум», «спросить у реальных людей» — это, увы, не аргументы. «Реальные люди», скорее всего, посмотрят... в Википедии. «Человек, очевидно, знал», но источник своих знаний почему-то не привёл. За три с лишним года он так и не появился, а здесь за две недели неподтверждённую информацию убирают. Вам «за минуту сообщение обнаружить не удалось» — но обсуждение здесь длится уже несколько месяцев. Нелогично.
            Если нет связи с местностью, то с чем она есть? --Ascola 22:08, 26 февраля 2016 (UTC)
            • Вы, видимо, вообще не читали статью? В статье написано, с кем есть связь.
              С моей стороны всё логично, со стороны создателя, кто, если я правильно тогда понял сообщение на каком-то (не помню, том ли, что всплывает в поиске) форуме, сам там жил, тоже всё логично. Со стороны тех, кто про этот посёлок никогда раньше не слышал, продолжать пытаться переименовать его после возражений нелогично. --Moscow Connection 22:31, 26 февраля 2016 (UTC)
              • Хорошо. В статье написано, что посёлок Княж-Мещерский назван по фамилии землевладельца — князя Мещерского. Допустим, исследования Романюка достоверны, их публикация «ёфицирована», и в той фамилии не было буквы «ё». Но как объяснить фразу в следующем абзаце, об «утрате» названия в советское время? Неужели кому-то было просто лень написать четыре буквы, в таком-то важном деле? Скорее всего, это не «утрата», а намеренное переименование — тогда ведь старались избавиться от «наследия царского режима». А чтобы новое название не сильно отличалось, безвестный чиновник подошёл к делу творчески — просто убрал «Княж» и связал с Мещёрской низменностью, в которой находится большая часть Подмосковья. --Ascola 22:57, 26 февраля 2016 (UTC)
                • Какой чиновник? Что за выдуманная история? Я уже устал от разговоров. Извините, если не буду отвечать. Я говорю, что спросите у людей, как говорят, и вопросов не будет, а в ответ выдуманные на ходу истории. --Moscow Connection 23:16, 26 февраля 2016 (UTC)
                  • Эта история — такое же предположение, как и «утверждение» об отсутствии буквы «ё». Суть её в том, что аргументация об «утрате» названия не годится. --Ascola 23:44, 26 февраля 2016 (UTC)
                    • Я ничего не предполагаю, я знаю, что её там нет. Предполагают те, кто находятся, вероятно, где-то очень далеко от Москвы и даже у реальных людей спросить не хотят, но по какой-то причине пытаются в Википедии изменить название на неправильное. (Так происходящее здесь выглядит с моей стороны. Поверьте, пожалуйста, что любые предположения с Вашей стороны неправильные. Вы просто неправы в данной ситуации, и зачем настаивать?) --Moscow Connection 02:05, 27 февраля 2016 (UTC)

Итог

Итак, что мы имеем. За букву «ё»

  • Большая советская энциклопедия, 3-е издание, том 16 (Мезия — Моршанск), стр. 205
  • Энциклопедия «Москва» 1980 года
  • Энциклопедия «Москва» 1992 года
  • Косвенным свидетельством является название проспекта Мещёрский со ссылкой на словарь Агеенко, который является весьма и весьма серьёзным АИ по топономике

плюс ряд других источников меньшей авторитетности.

За букву «е» источники такие:

В общем, не удалось обнаружить ни одного авторитетного источника, который системно использовал бы ёфикацию и в котором было бы написание «Мещерский». Есть ещё аргумент, что название местности произошло от фамилии князя Сергея Мещерского. Но в общем-то, на этот аргумент полагаться нельзя, потому что со временем князь могло произойти следующее: князь как источник названия забылся, топоним зажил собственной жизнью и с течением времени мог измениться. В отсутствие подтверждения источниками нельзя достоверно утверждать, что так и произошло, но и отвергать эту версию тоже нельзя.

Если смотреть по совокупности источников, то за вариант с «ё» несравненно более серьёзный корпус источников, прежде всего три энциклопедических словаря. За вариант с «е» источники куда слабее — официальные сайты органов власти как правило не слишком авторитетны в вопросе именования, особенно с учётом несистемного использования «ё». Исходя из вышесказанного, по совокупности источников переименовано в Мещёрский (Москва). GAndy (обс.) 22:49, 12 ноября 2017 (UTC)

  • GAndy. Не знаю, почему в «Большой советской энциклопедии» написали через «ё». Но благодаря этому в Википедии теперь ошибка.
    Никто и никогда (из тех, кто там живёт) не произносил это название через «ё». Я уже спросил у пары человек, кто там жил очень-очень давно. Удивлению не было предела.
    [Т]опоним зажил собственной жизнью и с течением времени мог измениться. — Не зажил он никакой собственной жизнью. Я уже выше написал, что такое произношение удивительно и доселе не слыханно.
    Я, конечно, понимаю, что принимавшие участие в дискуссии живут на другом конце света и не представляют, что это и где. Но всё-таки надо прислушиваться иногда к тем, кто ближе и в курсе. --Moscow Connection (обс.) 11:02, 14 ноября 2017 (UTC)
  • @Moscow Connection: вы ж понимаете, что аргумент «так все говорят» по правилам Википедии не просто слаб в сравнении с энциклопедическими источниками, а просто невалиден. GAndy (обс.) 11:11, 14 ноября 2017 (UTC)
    • Я понимаю...
      Насколько я помню, у нас уже в Википедии были такие случаи, что по энциклопедиям получается одно, а жители говорят по-другому. (Помню «Славянск», ещё какой-то был город на Украине.)
      Пожалуйста, просто пока что укажите и вариант с буквой «е». Тоже с каким-нибудь источником. Какую-нибудь страничку на сайте муниципалитета укажите, например.
      А потом надо бы всё-таки как-то прояснить данный вопрос... Хотя я не думаю, что у меня у самого хватит желания. Но придумать что-то надо бы... --Moscow Connection (обс.) 11:53, 14 ноября 2017 (UTC)
  • Указать вариант с «е» и вы можете. Только вот источника надёжного на это нет. Сайты управы и муниципалитета не годятся, потому что они никудышные источники в вопросе правописания и к тому же у них нет системной ё-фикации. Указ о включении в состав Москвы не ёфицирован. GAndy (обс.) 12:01, 14 ноября 2017 (UTC)
    • Я постараюсь найти источник получше. Но если вдруг не найду, то, если Вы не возражаете, добавлю хоть с каким-нибудь (по ВП:ИВП).
      Наверное, хорошей идеей было бы связаться с кем нибудь, кто пишет книги по истории Москвы. Пусть специалисты разбираются и отражают историю и правильное название посёлка в своих работах. Но я не знаю, как это сделать и кого найти. --Moscow Connection (обс.) 14:34, 14 ноября 2017 (UTC)

Американка, переехала в возрасте 3 лет. Всю сознательную жизнь прожила без отчества, оно нигде не используется, так как в США нет отчеств. --Акутагава 14:25, 2 июля 2015 (UTC)

Что-то похожее на Настю Люккин (Анастасию Лукину (забыл отчество)) и Ларису (Романовну) Олейник (я о номинациях)--Unikalinho 15:51, 2 июля 2015 (UTC)
Двадцать лет из двадцати девяти она заведомо прожила с отчеством. Оставшиеся девять - вероятно, тоже. Во всяком случае, вы не предъявили никаких подтверждений обратного. Ваше утверждение "в США нет отчеств" ошибочно. У большинства нет, у многих есть. По документам. Да, в документах нет графы "отчество", но в документах обычно нет также графы "фамилия", и фамилии есть в США не у всех, но было бы абсурдно заявлять, будто "в США нет фамилий". 2001:4898:80E8:ED31:0:0:0:2 19:25, 2 июля 2015 (UTC)
ну это обсуждение к Люкин канеш, та же песня. Насчёт не у всех есть фамилия в США поподпобней плиз. --Акутагава 21:53, 2 июля 2015 (UTC)
Да, как с Люкиной. Даже абсурднее: Пирожкова прожила в России дольше Люкиной, а была гражданкой Америки гораздо меньше. Она уже была медалисткой национальных соревнований (юниорских, в 2004 и 2005 годах), ещё не будучи гражданкой. 2001:4898:80E8:ED31:0:0:0:2 23:32, 2 июля 2015 (UTC)
Про фамилии: я уже два раза писал, сколько можно. В США в документах фамилий нет. Во-первых, последние десятилетия те графы документов, которые раньше назывались "фамилия" (surname или family name), переменовались в last name. Это не случайно: в США набралось слишком много людей, у которых нет фамилии. Вместо фамилии у них отчество, как у исландцев или индийцев, или сразу две фамилии разной важности, как у многих испаноговорящих, или название деревни, как у других индийцев, или ещё что-нибудь - суть в том, что эта часть имени не обязательно передаётся детям. Поэтому переименование графы family name в графу last name отражало тот факт, что у большого процента американцев фамилии просто нет. Кстати, в паспортах до сих пор surname (но не забывайте, что паспорт не является ни основным, ни самым распространённым документом, удостоверяющем личность, и вообще не является документом, удостоверяющем другие вещи. Много где у вас потребуют свидетельство о рождении + любой документ с фотографией, по умолчанию - права, а одним паспортом вы не отделаетесь). Но и это ещё не всё. В основных документах, которые есть практически у всех граждан и практически у всех жителей США, вообще нет ни surname/family name, ни даже last name. Например, уже в 19 веке в большинстве свидетельств о рождении ставится полное имя без разбиения на части, так делают и по сей день. Графа может называться name, full name или просто subject. В тех местах, где имена разбиваются (например, в свидетельствах о рождении Луизианы), пишут last name, а не surname и не family name. В водительских удостоверениях, которые есть практически у всех жителей США старше 17 лет и которые по умолчанию считаются основным удостоверением личности (до недавнего времени по ним можно было даже ездить за границу), полное имя либо пишется целиком, либо разбивается на две графы: неподписанные либо подписанные "first name" и "last name". Короче, традиция выделять из полного имени фамилию и сто лет назад была неустойчивой, а последние несколько десятилетий она упорно вытесняется делением полного имени на первые и последние.
К чему всё это буквоедство? Понято ведь, что last name Smith в документах - это фамилия. Ну да, совершенно верно. А middle name Sergeevna в документах - это отчество, всё правильно. Возможно, у Елены Пирожковой нет middle name Sergeevna, но мы же этого не знаем наверняка. В свидетельстве о рождении - должно быть, в прочих документах - не исключено, в иммиграционных - более чем вероятно. 2001:4898:80E8:ED31:0:0:0:2 23:32, 2 июля 2015 (UTC)
Это все размышления отвлеченные. Факт в том, что фамилии есть у американцев, а отчеств в нашем понимании нет. Вторые/средние имена и т. п. для американцев используем только если они используются реально, а не номинально в каких-то документах (Джонс, Томми Ли) И примеров в вики подобных этому десятки по русскоязычным персонажам (см. Сахаров, Алик и т. п.). Если американское гражданство (или любое другое подобное западное\восточное) и не был(-а) известен никогда с отчеством (в отличие от Набокова, например) - значит отчеством убираем. Все просто. --Акутагава 13:14, 5 июля 2015 (UTC)
"Факт в том, что фамилии есть у американцев, а отчеств в нашем понимании нет" - это не факт, а ваши домыслы, ни на чём не основанные. У меня, например, отчество есть, и у моих детей, граждан США, рождённых там же, тоже. А у моего американского босса родом из Индии нет фамилии. По вашей логике, у американской чемпионки Пирожковой в 2005 году отчество было, а в 2006 году исчезло, хотя ни место её жительства, ни спортивная карьера, ни публикации о ней изменений в 2006 году не претерпели, а документов её мы все равно не видели. 73.193.21.45 21:09, 5 июля 2015 (UTC)
У вас есть графа "отчество" в документах американских? это что-то новое. самое основное здесь даже не документы, повторюсь, там может быть хоть 10 вторых имен неиспользуемых, а то как человек известен. известна она безо всякого отчества. для граждан тех стран, где есть отчества в документах, даже если они широко не используются (понятно, что тех же спортсменов в 99 случаев из 100 называют по имени-фамилии), по правилам вики они добавляются. для тех же стран, где отчеств нет, то и не надо их выдумывать. пусть даже в качестве какого-то второго-третьего имени они и сохранились в документах (возможно), это уже не важно. --Акутагава 07:02, 7 июля 2015 (UTC)
Уважаемый Акутагава, напоминаю, что здесь обсуждается статья на языке страны, где отчества есть. В статьях для тех стран, «где отчеств нет», можете их не указывать. --Ascola 08:39, 7 июля 2015 (UTC)
У меня есть сертификат натурализации, где имя не членится на части: "The Secretary of State having found that Ivan Ivanovich Ivanov residing at Seattle, Washington", американский паспорт с двумя графами: Ivanov и Ivan I., водительское удостоверение штата Вашингтон, где графа только одна: Ivan I. Ivanov, и свидетельство о присвоении номера социального страхования, где тоже отчество (в виде инициала) записано в ту же единственную графу, что и имя с фамилией. У детей вдобавок есть американские свидетельства о рождении, где тоже лишь одна графа. "пусть даже в качестве какого-то второго-третьего имени они и сохранились в документах" - вообще-то важно. По правилам нотариата, например, человек с документами на Elena S. Pirozhkova может подписаться как Elena Sergeevna Pirozhkova, Elena Sergeevna Pirozhkova-Smith или Elena S. Pirozhkova, но не может подписаться как Elena Pirozhkova. Точнее, может, но нотариус не имеет права удостоверить такую подпись. 2001:4898:80E8:EE31:0:0:0:2 19:08, 7 июля 2015 (UTC)
Кунис, Мила. --Акутагава 14:15, 19 октября 2015 (UTC)
  • Оставить с отчеством. Оно используется даже в большей степени, чем у российских спортсменов[8] и даже в официальной графике она была с отчеством указана. Сидик из ПТУ (обс) 15:03, 19 августа 2016 (UTC)

Итог

С использованием отчеств иногда приходится разбираться в индивидуальным порядке. С одной стороны, для граждан России и ряда других государств он в целом обязательно, но у некоторых оно отсутствует — как, например, у Маргариты Мамун, которая с рождения гражданка России. С другой стороны, для персоналий из стран (прежде всего постсоветских), где отчество не принято, ситуация может быть разной: некоторые персоналии известны под отчеством. Как правило, в рамках национальных языков отчество не применяется, но если используется русский язык, который продолжает играть важную роль в культуре постсоветских республик — то в большинстве случаев отчество используется. С уехавшими в дальнее зарубежье персонами ситуация несколько иная — тут зависит от того, используется ли отчество персоналии в источниках. Относительно же нашей спортсменки, то приняв американское гражданство, она отчество трансформировала в среднее имя;фамилия также претерпела изменение, став несклоняемой. Сейчас транскрипция с английского языка имени спортсменки Елена Сергей Пирожков. Именно с таким вариантом имени она фигурирует в протоколах соревнований, а также упоминается в СМИ, в том числ и русскоязычных (Наш город (Латвия), Спорт-экспресс, Советский спорт, Делфи (Латвия)). В общем-то, если называть персону на иностранный манер (как Татьяну Головин), то и среднее имя опускать нельзя, так как оно системно используется персоной и источниками. Но, так как во всех русскоязычных источниках, использующих необычное для русского читателя имя Елена Сергей Пирожков, указывается и изначальный вариант имени — Елена Сергеевна Пирожкова — то, в силу сопоставимой узнаваемости и большей привычности русскоязычной аудитории к такому формату именования, целесообразно так и назвать персоналию. Не переименовано. GAndy (обс.) 23:44, 12 ноября 2017 (UTC)