Википедия:К переименованию/4 ноября 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Как Башкортостан существовал в составе Золотой Орды, если термин Башкортостан введён в русский язык 11 октября 1990 года в связи с принятием Декларации о государственном суверенитете, республика была переименована в Башкирскую Советскую Социалистическую Республику — Башкортостан, а в башкирском языке именно Башҡортостан, появился только в 1939 когда стал использоваться кириллический алфавит, с 1929 по 1938 – использовался латинский алфавит, и на башкирском тогда писалось Başqortostan.

Есть источник А.З.Асфандияров. Башкирия после вхождения в состав России. (вторая половина XVI- первая половина XIX в).. — Уфа, 2006. — 504 с. — ISBN 5-295-03861-0.[1]

Название Башкирия - русская адаптация термина БАШКОРТ ИЛЕ - страна башкир , позже Башкортостан. Вся территория обитания башкир в прошлом называлась СТРАНОЙ БАШКИР в зависимости от языка автора в разных вариациях ,упоминавших о месте их проживания.

Как видите сперва Страна Башкир, затем Башкирия и только потом Башкортостан.
Валко (обс.) 02:52, 4 ноября 2018 (UTC)

  • → Переименовать в соответствии с АИ. --Лобачев Владимир (обс.) 07:50, 4 ноября 2018 (UTC)
    • А вас не смущает, что в т.н. АИ башкиры идут с маленькой буквы, т.е. весь термин преподносится как имя нарицательное? Вообще говоря, авторитетность краеведческих / региональных изданий невелика. Мы здесь столько раз их разносили в пух и прах, что применять источники такого уровня следует в последнюю очередь (при отсутствии более авторитетных изложений материала). --Ghirla -трёп- 19:15, 4 ноября 2018 (UTC)
  • Не переименовывать. Страна башкир = Башкортостан = Башкирия. Пока не доказано иное, всё это полные синонимы (типа Россия = Российская Федерация = РФ). Менять шило на мыло здесь не принято. --Ghirla -трёп- 19:12, 4 ноября 2018 (UTC)
    • Коллега Ghirlandajo всё это полные синонимы (типа Россия = Российская Федерация = РФ), а почему вы в этот список ещё Русь, не добавили? Термин Башкортостан, введён сравнительно недавно, до этого всегда использовался да и сейчас используется термин Башкирия, аналогичная ситуация и со статьёй Башкортостан в составе Золотой Орды. Валко (обс.) 12:23, 5 ноября 2018 (UTC)
    • Да очень много источников где написано Ногайская Башкирия. Можно и так назвать. Но обязательно найдутся противники термина Башкирия. Страна Башкир по моему самый нейтральный. Валко (обс.) 12:23, 5 ноября 2018 (UTC)
Цитата из статьи НОГАЙСКАЯ ОРДА в Большой Российской Энциклопедии
По своим размерам и численности населения Н. О. превосходила др. владения, образовавшиеся на месте Золотой Орды. Её территория охватывала правобережье Волги в её нижнем течении, Западный и отчасти Центр. Казахстан, а также часть Башкирии. Столицей и единственным достоверно известным городом Н. О. до 1581 являлся Сарайчик. [2]

Как видите часть Башкирии, а не Башкортостан в составе Ногайской Орды как написано в статье википедии. Валко (обс.) 16:08, 22 ноября 2018 (UTC)

Итог

✔ Статья переименована согласно итогу на БТВ. -- La loi et la justice (обс.) 08:30, 10 марта 2019 (UTC)

В русском языке используется (существует) перевод названия данной ассоциации. См., например, сокращение CMA (Country Music Association) в англо-русских словарях:

Предлагаю в руВики отдавать преимущество названию на русском языке. Существует же Зал славы и музей кантри, а не Country Music Hall of Fame and Museum. --Лобачев Владимир (обс.) 07:33, 4 ноября 2018 (UTC)

Я согласен, что можно перевести на русский, но только в соответствии с правилом ВП:ИС/ИН - то есть калькированием (прямым переводом). Ассоциация музыки кантри. Эти источники неавторитетны в музыкальном плане. Кроме того, они явно не особенно понимают о чем идет речь. Приверженцы кантри - это поклонники. А CMA включает, напротив, самих артистов, рекорд-лейблы, продюсеров и прочих людей, создающих и исполняющих кантри. Поэтому если переводить, то на основе правила Википедии - дословно. Это позволительно. Благо тут все слова недвусмысленны и в русском присутствуют в том же виде country - кантри, association - ассоциация, music - музыка. --Kursebi (обс.) 08:21, 4 ноября 2018 (UTC)
Я сам этом вопрос ранее поднимал, но нам по-хорошему здесь нужен Участник:Lasius--Kursebi (обс.) 09:06, 4 ноября 2018 (UTC)
По правилам русского языка:

Ассоциация (союз) — одна из организационно-правовых форм некоммерческих организаций, являющаяся добровольным объединением юридических лиц и/или граждан

Таким образом музыка как и музыкальный жанр не могут создавать асоциации (союзы). Музыка сама по себе может только сочиняться и исполняться кем-то из людей. А создавать союзы и любые организации могут только заинтересованные лица (люди, организации, коммерческие фирмы). Музыка — вид искусств, у неё нет ног, рук, она не может подписывать документы. Тоже можно сказать и про музыкальный жанр:

Музыка́льный жанр — род музыки, музыкальных произведений

Как род музыки может создать ассоциацию? --Лобачев Владимир (обс.) 10:37, 4 ноября 2018 (UTC)
  • (−) Против. Все ссылки выше неавторитетны в этой области, вот когда профессиональные по теме АИ начнут с явным преобладанием что-то внятное писать и переводить, тогда и поговорим. Иначе предлагаемое это ОРИСС, а насильной русификацией мил не будешь. Сначала попробуйте переименовать The Beatles в Битлз (где АИ на три порядка выше), Apple в Эппл, а Академию российского телевидения в Академию приверженцев или фанатов. Если через пару лет в русскоязычной музыкальной сфере утвердится именование «Ассоциация музыки кантри» (ссылка1) или «Ассоциация кантри-музыки» (а пока лишь краткие новостные упоминания: ссылка2 и ссылка3), тогда оно станет узнаваемым и мы вернёмся к этому вопросу. --Lasius (обс.) 11:21, 4 ноября 2018 (UTC)
  • (−) Против с учетом написанного выше Лобачевым. Источники неавторитетны. Слово приверженцы является домыслом. Почему не создатели, исполнители, почитатели? Русскоязычных АИ нет. На официальном сайте организации официального русскоязычного названия нет. Если дословный перевод по вашему не возможен, то в этом случае смотрим правило: «Если русский перевод термина не встречается в авторитетных источниках, во избежание нарушения правила об оригинальных исследованиях статью следует именовать на языке оригинала, хотя указание в теле статьи возможного дословного перевода допустимо» (пункт 1.4. решения по АК:580).--Kursebi (обс.) 11:38, 4 ноября 2018 (UTC)
  • Общепринятого, однозначно узнаваемого русского варианта нет (не ФБР и не ЦРУ). Предложенные приверженцы комичны и ненейтральны (да и не приверженцы они вовсе, просто бизнес такой), а ассоциация музыки кантри двусмысленна (с чем должна ассоциироваться музыка кантри?). Потому, в отсутствие достойных альтернатив, лучше оставить как есть. Retired electrician (обс.) 12:25, 5 ноября 2018 (UTC)

Итог

Не переименовано за отсутствием устоявшегося в русскоязычных АИ варианта и невозможности корректного дословного перевода с английского--Kursebi (обс.) 14:56, 3 декабря 2018 (UTC)

Аналогично предыдущей номинации по тем же аргументам. А слово «Award» переводится в Википедии как «Награда». --Лобачев Владимир (обс.) 10:46, 4 ноября 2018 (UTC)

  • (−) Против. Аналогично предыдущей номинации по тем же аргументам. --Lasius (обс.) 11:22, 4 ноября 2018 (UTC)
  • (−) Против Название музыкальной награды. На русском в АИ устойчиво не встречается. Официального русскоязычного названия нет. Прямым переводом название ассоциации, по заявлению самого номинатора перевести нельзя. Остается оригинал--Kursebi (обс.) 11:41, 4 ноября 2018 (UTC)

Итог

Не переименовано по аналогии с обсуждением названия самой организации выше--Kursebi (обс.) 14:58, 3 декабря 2018 (UTC)

А что? Давай так и переименуем! Compu wiki (обс.) 12:15, 4 ноября 2018 (UTC)

(!) Комментарий: складывается впечатление, что номинатору это обсуждение неинтересно. Compu wiki, я ошибаюсь? Если нет, номинацию надо закрывать. -- 83.220.239.224 14:36, 12 ноября 2018 (UTC)

Итог

Заявка была подана бессрочником в обход блокировки. Закрыто. -- Q-bit array (обс.) 12:26, 23 ноября 2018 (UTC)

Во-первых, я хотел обратить внимание на то, что в 1991 году Татьяна Овсиенко основала свою группу «Вояж» и даже на «Песне года» с ней выступала[3], а, во-вторых, Гугл выдал первым делом что-то вообще третье (и даже четвёртое)[4]. Сидик из ПТУ (обс.) 19:35, 4 ноября 2018 (UTC)

Итог

Вообще-то не факт, что группа Овсиенко значима, а если так — более узкое уточнение может быть излишним (всё же уточнения используются главным образом для навигации между названиями статей, посвящённых значимым темам; а статьи о «Вояже» Овсиенко нет). Но даже если значима, у нас есть точно основания полагать, что «Вояж» Рожновой можно отнести к рок-музыке (см. соотв. справочник), а вот по «Вояж» Овсиенко это сказать нельзя, по умолчанию скорее его стоит классифицировать как просто группу или поп-группу, как и исполнительницу. Вдаваться в подробности и уточнять до «хард-рока» на данном этапе излишне (а вдруго Овсиенко тоже?:) Поэтому уточнение Вояж (рок-группа) я полагаю допустимым. Если всё же окажется, что обе группы значимы и выступают в схожих стилях, можно будет обсудить дополнительные уточнения — через имена лидеров групп, через годы деятельности и пр. Переименовано с уточнением «рок-группа». — Good Will Hunting (обс.) 09:03, 11 февраля 2021 (UTC)

Спасибо Byzantine за наводку. Пора исправить это вопиющее невежество, успевшее уже расползтись по всему Интернету. Fernandes ни при каких условиях не может быть Фернандуш. --Volkov (?!) 20:42, 4 ноября 2018 (UTC)

Не Итог

Volkov, уже 2,5 года никто не против. Переименуете? -- 2A00:1370:811D:8C62:52C:9EFA:55C7:DB2E 16:18, 1 июня 2021 (UTC)

Итог

Действительно. Переименовано. Mrs markiza (обс.) 19:33, 2 сентября 2021 (UTC)