Википедия:К переименованию/9 октября 2022
Нет неоднозначности. Футболло (обс.) 11:22, 9 октября 2022 (UTC)
Итог
— Summer (talk) 03:42, 10 октября 2022 (UTC)
Чтобы было понятно из названия что статья о здании, аналогично другим. 83.220.237.206 11:44, 9 октября 2022 (UTC)
- Может быть, как раз другие надо переименовать, поскольку нынешний вариант встречается несравнимо чаще. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 12:23, 9 октября 2022 (UTC)
- Не сказал бы, что предлагаемые варианты обладают явными преимуществами. По-моему, достаточно сделать перенаправления с обоих вариантов. Yzarg (обс.) 13:06, 9 октября 2022 (UTC)
- Валидных оснований для переименования не представлено. Удлинение названия к достоинствам не относится. Против. — Ghirla -трёп- 17:07, 9 октября 2022 (UTC)
- ВП:ИС, критерий «Единообразие». Считаю что 4 существующих формата наименований — перебор для эннциклопедии. 83.220.237.151 18:51, 9 октября 2022 (UTC)
- Железнодорожный вокзал (Елец). — Schrike (обс.) 23:11, 9 октября 2022 (UTC)
Итог
Открыл более широкое обсуждение, Википедия:К_переименованию/10_октября_2022#Вокзалы. 83.220.236.248 11:35, 10 октября 2022 (UTC)
К. А. Калашников et al. Красная Армия в июне 1941 года: (статистический сборник). — 188.123.231.54 11:52, 9 октября 2022 (UTC)
Итог
Переименовано. --wanderer (обс.) 17:59, 26 октября 2022 (UTC)
БРЭ бредит: итальянское слово casa (дом) читается только как «каза» (за исключением, может быть, каких-то диалектов). Нынешний вариант в Гуглокнигах встречается не более 9 раз, в то время как предлагаемый — более сотни, в АИ от 1874 до 2022 года издания (включая академические труды), сам Гугл предполагает «Возможно, вы имели в виду: "джованни делла каза"». 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 12:17, 9 октября 2022 (UTC)
- Надо не забыть еще в тексте статьи исправить падежи. Делла Каза склоняется по общим правилам и во множестве АИ. 76.146.197.243 21:19, 9 октября 2022 (UTC)
- Насколько помню слово это передаётся через С (переводится как дом). Отсюда, например, Касабланка (белый дом). -- Dutcman (обс.) 11:32, 10 октября 2022 (UTC)
- Вы неправильно помните, см. например здесь. «Каса» диалектальное, но тогда и «Жуванни» можно написать. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 11:37, 10 октября 2022 (UTC)
- Касабланка - не по-итальянски. По-итальянски будет Казабьянка. 2001:4898:80E8:35:4F6E:2B55:770F:8424 17:36, 10 октября 2022 (UTC)
- Именно: Касабланка — это по-испански. -- 185.79.103.18 18:55, 11 октября 2022 (UTC)
- Насколько помню слово это передаётся через С (переводится как дом). Отсюда, например, Касабланка (белый дом). -- Dutcman (обс.) 11:32, 10 октября 2022 (UTC)
Итог
Показано явное преобладание в АИ Делла Каза, Джованни. Переименовано. --wanderer (обс.) 18:02, 26 октября 2022 (UTC)
Аналогично предыдущему — опять странности из БРЭ, опять нынешний вариант в Гуглокнигах встречается только 2 раза (+2 без предпросмотра), предлагаемый не меньше 10 (+1 без предпросмотра). 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 12:21, 9 октября 2022 (UTC)
- Текущий вариант имеется в Музыкальном энциклопедическом словаре / Гл. ред. Г. В. Келдыш. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — с. 167 — ISBN 5-85270-033-9. -- Dutcman (обс.) 08:03, 11 октября 2022 (UTC)
- В СЭ/БРЭ действовала унификация, часто даже кросс-постинг статей между изданиями. Кроме них практически никто этот фонетически ошибочный вариант не использует, что показано выше. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 12:11, 11 октября 2022 (UTC)
Итог
Никаких внятных аргументов против переименования, кроме БСЭ/БРЭ и клонов, не приведено. Переименовано. — 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 11:56, 28 октября 2022 (UTC)
Везде, даже в самой статье, альбом называется Mercury — Act 2. Bairal (обс.) 12:50, 9 октября 2022 (UTC)
Итог
— Summer (talk) 03:36, 10 октября 2022 (UTC)
Просьба переименовать в "Википедия:Звания и достижения" Rus-Azer (обс.) 13:34, 9 октября 2022 (UTC)
Итог
Не сделано. Более того, страницу предлагают к быстрому удалению как петросянскую. Тай Лунг (обс.) 13:38, 9 октября 2022 (UTC)
- Не совсем понял, причем тут петросян, а к быстрому удалению предлагает вообще какой то аноним Rus-Azer (обс.) 13:43, 9 октября 2022 (UTC)
- Страничку уже убрал Участник:Юрий Владимирович Л. Тай Лунг (обс.) 13:45, 9 октября 2022 (UTC)
Более старое название, под которым вышло большинство выпусков. — Vyacheslav84 (обс.) 16:26, 9 октября 2022 (UTC)
- Против. Старое название мало кто помнит. А тех, кто помнит, с каждым годом всё меньше по естественным причинам. — Ghirla -трёп- 17:05, 9 октября 2022 (UTC)
- К тому же ударения в названиях статей не ставятся. — Ghirla -трёп- 17:06, 9 октября 2022 (UTC)
Итог
Переименование не поддержано. --wanderer (обс.) 22:30, 1 ноября 2022 (UTC)
Этот француз франкофон точно не Мерлен? — Ghirla -трёп- 17:08, 9 октября 2022 (UTC)
- Вообще статья сварганена крайне небрежно, видимо с какого-то англоязычного источника. Например, отец сабжа почему-то именуется Максимилианом Джозефом — янки что ли? Может, кого-то заинтересует в плане доработки. — Ghirla -трёп- 17:10, 9 октября 2022 (UTC)
- Конечно,
ЛеруаМерлен. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 06:45, 10 октября 2022 (UTC)
Итог
Также известен под английским именем Джон Джозеф Мерлин — соответственно, или так, или сяк, но не смесь одного и другого. Переписал по АИ и переименовал по предложению номинатора, с английского варианта сделал редирект. — 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 12:16, 10 октября 2022 (UTC)