Гимн Сальвадора
Государственный гимн Сальвадора | |
---|---|
Himno Nacional de El Salvador | |
Автор слов | Хуан Хосе Каньяс, 1856 |
Композитор | Хуан Аберле, 1877 |
Страна | Сальвадор |
Утверждён | 1953 |
Государственный гимн Сальвадора (исп. Himno Nacional de El Salvador) был написан в 1877 году Хуаном Аберле на стихотворение Хуана Хосе Каньяса, сочинённое в 1856 году. В 1953 году получил окончательное признание как гимн страны.
История
[править | править код]Первый гимн Сальвадора был написан в 1866 году по заказу президента Франсиско Дуэньяса дирижёром национального военного оркестра Рафаэлем Ороско на слова Томаса Муньоса, был официально утверждён и впервые официально прозвучал 24 января 1867 года. Однако после свержения Дуэньяса в 1871 году он перестал исполняться.
В 1877 году президент Рафаэль Сальдивар поручил создание нового гимна Хуану Аберле. Аберле использовал ранее сочинённое стихотворение Хуана Хосе Каньяса; гимн Аберле и Каньяса был впервые официально исполнен 15 сентября 1879 года; двумя днями позже был опубликован указ о его утверждении.
Третий гимн Сальвадора был создан по указанию президента Карлоса Эсеты в 1891 году, впервые исполнен 2 мая и официально утверждён 3 июня; его автором стал Чезаре Джорджи Велес. Однако после государственного переворота 1894 года, когда президент Эсета был свергнут, этот гимн исполняться перестал, и страна вернулась к гимну Аберле и Каньяса. В 1902 году по указанию президента Томаса Регаладо авторам гимна была торжественно вручена золотая медаль в знак признания их заслуг.
Несмотря на это, формально в Сальвадоре оставался действующим гимн 1891 года. Поэтому в 1953 году Законодательная ассамблея Сальвадора вновь утвердила гимн 1879 года в качестве действующего гимна государства.
Испанский текст гимна
[править | править код]- Припев:
- Saludemos la patria orgullosos
- De hijos suyos podernos llamar;
- Y juremos la vida animosos,
- Sin descanso a su bien consagrar.
- Первый куплет
- De la paz en la dicha suprema,
- Siempre noble soñó El Salvador;
- Fue obtenerla su eterno problema,
- Conservarla es su gloria mayor.
- Y con fe inquebrantable el camino
- Del progreso se afana en seguir
- Por llenar su grandioso destino,
- Conquistarse un feliz porvenir.
- Le protege una férrea barrera
- Contra el choque de ruin deslealtad,
- Desde el día que en su alta bandera
- Con su sangre escribió: ¡LIBERTAD!
- Припев
- Второй куплет
- Libertad es su dogma, es su guía
- Que mil veces logró defender;
- Y otras tantas, de audaz tiranía
- Rechazar el odioso poder.
- Dolorosa y sangrienta es su historia,
- Pero excelsa y brillante a la vez;
- Manantial de legítima gloria,
- Gran lección de espartana altivez.
- No desmaya en su innata bravura,
- En cada hombre hay un héroe inmortal
- Que sabrá mantenerse a la altura
- De su antiguo valor proverbial.
- Припев
- Третий куплет
- Todos son abnegados, y fieles
- Al prestigio del bélico ardor
- Con que siempre segaron laureles
- De la patria salvando el honor.
- Respetar los derechos extraños
- Y apoyarse en la recta razón
- Es para ella, sin torpes amaños
- Su invariable, más firme ambición.
- Y en seguir esta línea se aferra
- Dedicando su esfuerzo tenaz,
- En hacer cruda guerra a la guerra:
- Su ventura se encuentra en la paz.
Литература
[править | править код]- Jorge Lardé y Larín. Himnología nacional de El Salvador. — [Б.м.], 1954. — 80 p. (исп.)