Дикие лебеди (роман)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

«Дикие лебеди» (англ. Wild Swans: Three Daughters of China) — исторический роман-автобиография писательницы Юн Чжан. Международный бестселлер. В романе описывается жизнь трёх поколений женщин Китая. Первое издание романа было опубликовано в 1991 году; книга получила две литературные премии: NCR Book Award (англ.) (1992) и «Британская книга года» (англ. British Book of the Year) (1993).

Сюжет[править | править код]

История бабушки[править | править код]

Книга начинается с краткой биографии бабушки Юн Чжан — Юйфан. С двух лет ей бинтовали ноги. Так как семья была относительно бедна, отец отдал её в наложницы министру полиции, чтобы повысить свой социальный статус, без чего было невозможно улучшить собственную жизнь. После свадьбы с генералом, у которого уже была жена и несколько наложниц, юная новобрачная осталась одна в огромном богатом доме со слугами, мужа она не видела следующие шесть лет. Несмотря на окружавшую её роскошь, жизнь Юйфан была безрадостной и трудной, так как она боялась слуг и жену генерала, так как они могли передавать генералу слухи или наговаривать на неё.

Спустя шесть лет после свадьбы генерал навестил свою наложницу, которая зачала от него мать Юн Чжан, Дэхун. Пока дочь росла, Юйфан постоянно отклоняла просьбы переехать к генералу в его поместье, пока он не заболел и не потребовал переехать немедленно. Когда она приехала к генералу, он умирал. У него не было наследника, поэтому мать Юн была единственной продолжательницей рода. Поняв, что жена генерала станет распоряжаться жизнью Юйфан и её дочери, наложница сбежала в дом своих родителей, солгав семье генерала, что ребёнок погиб. Перед смертью генерал освободил Юйфан; ей было 24 года. Позже она вышла замуж за доктора традиционной медицины по имени Ся, с которым Юйфан и Дэхун жили в Цзиньчжоу (Маньчжурия).

История мамы[править | править код]

Далее роман описывает жизнь матери Юн, Дэхун. В 15 лет она начала работать в Коммунистической партии Китая. С расширением масштабов революции Партия помогала Дэхун продвигаться по службе. Позже она встретила высокопоставленного чиновника, ставшего отцом Юн, его звали Шоуюй. Вскоре Шоуюй и Дэхун поженились, но Партия запрещала молодожёнам проводить много времени вместе. Их перевели в Ибинь, родной город отца Юн. Путь был тяжёлым и сложным физически, так как отец настоял на том, чтобы Дэхун шла пешком, а он сам ехал на машине. Он не знал, что Дэхун была беременна. После прибытия Дэхун пришлось пройти жёсткие военные сборы, в результате чего у неё случился выкидыш. Отец Юн поклялся никогда больше не быть невнимательным к жене.

Мать Юн впоследствии родила пятерых детей.

История Юн Чжан[править | править код]

Культурная революция началась, когда Юн была подростком. Девочка вступила в отряд хунвэйбинов, хотя через некоторое время она ушла из организации, так как хунвэйбины стали жестокими. Культ личности Мао рос, жить становилось всё сложнее и опаснее. Родителей Юн заклеймили отступниками, и они стали подвергаться травле и издевательствам. Их пытали, над ними публично потешались. Чжан утверждает, что этим её отца свели с ума и подорвали его здоровье, он не оправился до конца жизни. Отношение к отцу заставило Юн усомниться в Мао.

Одной из идей правительства стало приближение образованной молодёжи к деревне, и Юн вместе с тысячами ровесников была вынуждена стать крестьянкой вдали от дома. После окончания Культурной революции Юн пришлось тяжело работать для поступления в университет. Вскоре после её поступления умер Мао. Китайцы были шокированы, хотя Чжан сомневается в их искренности после стольких лет притворства и репрессий.

В университете Юн учила английский язык. После выпуска она смогла заработать стипендию и уехать в Великобританию.

Отзывы[править | править код]

«Дикие лебеди» были переведены на 30 языков, в том числе на русский, и проданы совокупным тиражом в 10 миллионов копий. Одни авторы, например, Джеймс Баллард, хвалили книгу, в то время как Каз Росс (англ. Kaz Ross) из Университета Тасмании назвала роман первым произведением нового жанра «фэкшн»[1], истории, описанной средствами художественной литературы[2].

Роман «Дикие лебеди» впервые опубликован в материковом Китае в 1997 году, помимо этого существуют две пиратские версии, а также переводные версии, распространённые в Гонконге и Тайване. В Великобритании версия в традиционных китайских иероглифах доступна для прочтения онлайн[3].

Экранизация[править | править код]

26 ноября 2006 года Variety написал, что компания «Portobello Pictures» купила права на экранизацию книги[4]. Права выкупил Эрик Эбрахам (англ. Eric Abraham), сценаристом выбран Кристофер Хэмптон.

Ссылки[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. англ. faction, игра слов: fiction — художественная литература, выдумка; fact — факт; faction — придуманные события на основании произошедшего действительности
  2. Ross Kaz. Mao, the all-too familiar story // The Fortieth Anniversary: Rethinking the Genealogy and Legacy of the Cultural Revolution [Conference Proceedings]. — 2006. (unpublished)
  3. Jung Chang's Wild Swans Three Daughters of China in traditional Chinese Chinese Characters
  4. Dawtrey, Adam. 'Wild' pic for Abraham, Variety (26 ноября 2006). Проверено 27 февраля 2007.
  • Fitzgerald, Penelope. «Grandmother’s Footsteps». London Review of Books (9 April 1992, page 27). ISSN 0260-9592
  • Bliven, Naomi. «Good women of Sichuan». New Yorker (10 February 1992, pages 95-98).
  • Evans, Harriet. «Hot-house History». Times Literary Supplement (13 March 1992, page 32). ISSN 0307-661X
  • Minsky, Jonathan. «Literature of the wounded». New York Review of Books (5 March 1992, pages 6-10). ISSN 0028-7504