Завтра не наступит никогда

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Завтра не наступит никогда
англ. Tomorrow Never Comes
Жанр

драма, боевик

Режиссёр

Питер Коллинсон

В главных
ролях

Оливер Рид
Стивен Макхэтти
Сьюзан Джордж
Пол Косло
Рэймонд Бёрр
Джон Осборн

Длительность

109 мин.

Страна

Великобритания-Канада

Язык

английский язык

Год

1978

IMDb

ID 0076832

Завтра не наступит никогда (англ. Tomorrow Never Comes) — британско-канадский фильм 1978 года. Соединяет жанры психологической драмы и полицейского боевика. Режиссёр — Питер Коллинсон.

Сюжет[править | править вики-текст]

Офицер полиции Уилсон (Оливер Рид) после многолетней службы возвращается к себе на родину: «В маленький город, где я родился. Там люди уважают друг друга и закон. Не как в этой клоаке, где преступления, насилия, убийства считаются нормой». Эти слова иллюстрируются ходом действия: с утра отмечается очередное убийство. Несколько лет назад жена Уилсона стала жертвой неизвестного преступника.

Уилсон — заслуженный сотрудник. В городе его уважают, устраивают торжественные проводы. Однако в его отношениях с коллегами чувствуется напряжённость и отчуждение. Особенно это касается непосредственного подчинённого Вилли (Пол Косло), чьи взгляды на жизнь противоположны гуманизму Уилсона: «А я не верю ни одному подонку на улице. Когда-то и я был вроде тебя. Пока мой друг из Армии спасения не наступил на мину. И тогда я решил: а пошли вы все… я вам ещё покажу».

Из деловой отлучки в город возвращается молодой менеджер Фрэнк (Стивен Макхэтти). Вернувшись, он узнаёт, что его девушка Дженни (Сьюзан Джордж) изменила ему. Фрэнк заходит к злачное заведение к своему другу бармену Рэю (Ричард Донат). Развязная девица из компании уголовно-хулиганской молодёжи издевается над ним. Завязывается драка, Фрэнка жестоко избивают, проламывают ему голову. Рэй не решается помочь (ему к горлу приставлен нож одного из бандитов-посетителей), но переносит избитого Фрэнка в комнату и уходит за врачом. Оставшись в одиночестве, Фрэнк уходит на поиски Дженни. Он находит её в коттедже фешенебельного отеля.

Гостиничный служащий, обратив внимание на странное поведение Фрэнка, звонит в полицию. В разгар объяснения Фрэнка с Дженни в коттедж входит патрульный. Фрэнк бросается на него и вырывает револьвер. Патрульный ранен случайным выстрелом. Он добирается до машины и сообщает о происходящем. К отелю прибывает полицейский наряд. Командует нарядом Вилли, любящий власть и насилие.

Фрэнк, поражая всех своих знакомых (его знают как человека разумного, спокойного и уравновешенного), требует доставить любовника, угрожая убить Дженни. Вилли начинает приготовления к штурму коттеджа. Однако о происходящем становится известно Уилсону, который последний день находится на службе. Он приезжает к отелю и — к огромному неудовольствию Вилли — берёт на себя руководство.

Вилли приказывает выстрелить в появившегося Фрэнка. «Он ранил полицейского! И он показался в окне! Что ещё нужно?!» Для Уилсона же главное — избежать кровопролития. Особенно заботит его судьба заложницы Дженни, которую Фрэнк может мгновенно застрелить. Между Уилсоном и Фрэнком идёт своего рода поединок — полицейский убеждает преступника сдаться, ищет способы вынудить его к этому хотя бы обманным путём. Но коллизия усиливается тем, что морально Уилсон всецело на стороне Фрэнка.

Фрэнк требует от Дженни назвать имя любовника. Дженни отказывается. Поведение Фрэнка неадекватно и агрессивно, даже с учётом обстоятельств. Уилсон, узнав от бармена о драке и избиении, консультируется с врачом-нейрохирургом Тоддом (Дональд Плезенс). Тот с профессиональным цинизмом ставит диагноз: полная неадекватность и непредсказуемость: «Две минуты, два часа, два дня».

Настроение Фрэнка резко меняется от агрессии к депрессии. Он готов примирится с Дженни. Но в момент примирения случайно видит на полотенце вензель R.L.L. — и таким образом узнаёт имя своего врага: «Роберт Л. Лин… Ты спуталась с Робертом Лином?! Грязная шлюха!» Роберт Лин — самый богатый человек города, крупный финансист, влиятельный делец. Мотивы измены Джении становятся совершенно очевидны.

Фрэнк требует доставить Лина для мужского разговора один на один. Дело принимает новый оборот. У отеля собирается толпа, откровенно сочувствующая Фрэнку. Телевидение ведёт прямую передачу. Вилли сообщает об этом начальнику городской полиции Бёрку (Рэймонд Бёрр). Тот информирует Лина и выезжает к отелю.

Бёрк — мрачная личность со странностями (в летнюю жару не снимает чёрного пальто, шарфа и шляпы, не расстаётся с детскими заводными игрушками). Он отдаёт должное достоинствам и заслугам Уилсона. Но задачей полиции шеф считает быстрое решение вопроса — Лин ведёт переговоры о крупном кредите. Огласка скандала недопустима: «Мы наносим финансовый вред городу». Уилсон понимает ситуацию с другой стороны: «Роберт Лин хочет, чтобы эти двое замолчали навсегда». Честный полицейский не намерен помогать зарвавшемуся богачу скрывать его «аморалку». Тем более ценой двух уже сломанных Лином жизней.

Предпринимается попытка нейтрализовать Фрэнка через пиво с усыпляющим средством. Для этого полиция планирует использовать ребёнка — мальчика Джоя. Этого не позволяет сделать Рэй, тогда пиво несёт Уилсон. Фрэнк разгадывает манёвр и делает несколько выстрелов. Обстановка накаляется, между Вилли и Рэем происходит драка. Рэй, как и большинство присутствующих, возмущён подлостью Лина и и жестокостью полиции (последнее проявляется прежде всего в действиях Вилли). Фрэнк требует быстрее привезти Лина, приставив револьвер к виску Дженни.

Бёрк вызывает в отель опытного снайпера Милтона (Сесил Линдер). Он также уговаривает прибыть Лина. План состоит в том, что присутствие Лина выманивает Фрэнка из коттеджа под выстрел Милтона. Подготовить снайперскую позицию поручается Уилсону. Тот выполняет приказ, но в разговоре с Милтоном даёт понять — не следует стрелять насмерть.

Лин приезжает, располагается в отдалении и вызывает Фрэнка. Милтон берёт на прицел крыльцо коттеджа. Но когда Фрэнк уже на пороге, предчувствующая Дженни не позволяет ему выйти. Милтон и Уилсон обрадованы.

День заканчивается, сгущаются сумерки. Остаётся последний вариант. Бёрк и Уилсон убеждают Лина идти к коттеджу. Уилсон высказывает Лину всё, что думает о нём и идёт впереди. Лин за его спиной. Навстречу выскакивает из коттеджа Фрэнк (за ним Дженни). Лин падает на землю. Уилсон убеждает Фрэнка: «Посмотри на него. Разве он этого стоит? А тот парень, патрульный, поправляется. Отдай оружие, Фрэнк». О том же умоляет Дженни.

Фрэнк медленно поднимает револьвер, протягивая его в сторону Уилсона. Полиция держит его на прицеле. Переглянувшись с Вилли, шеф Бёрк чуть заметно кивает. Дорвавшийся Вилли командует: «Огонь!» Фрэнк убит.

Вилли проверяет барабан револьвера. Выпадают пустые гильзы. Вилли ошарашен и даже пытается оправдываться. Уилсон с ненавистью смотрит на него, разворачивается и уходит. Он идёт мимо бывших коллег, мимо Бёрка, мимо Рэя, стоящего с опущенной головой.

В ролях[править | править вики-текст]

Социальный аспект[править | править вики-текст]

Не вполне понятно — особенно иностранному зрителю — в какой стране происходит действие. Показан англоязычный насквозь криминализированный город с признаками властной коррупции. Производство фильма и актёрский состав «канадских тяжеловесов»[1] с наибольшей вероятностью указывают на Канаду. Однако стереотипы поведения персонажей создают ассоциации с США. Прояснить могла бы полицейская форма, но она не демонстрируется в деталях (хотя явно не британская).

«Полицейская мелодрама» поднимает ряд социальных и социально-психологических проблем[2]. Вечные проблемы верности, дружбы, любви, измены даны в чётком общественном контексте. Личная драма Фрэнка и Дженни пропущена через криминальный разгул, надменное бездушие финансовой аристократии, произвол силовых структур. Некоторые фразы ключевых персонажей — Уилсона, Фрэнка, Вилли, Бёрка, Тодда — превращаются в крылатые выражения. На англосаксонском материале вновь показан универсальный для правоохранительных органов мира «конфликт Жеглов — Шарапов».

Прокат на русском языке[править | править вики-текст]

Фильм получил известность после демонстрации на XI Московском международном кинофестивале в 1979 году[3]. Этот показ сыграл важную роль в продвижении картины. В первой половине 1980-х фильм демонстрировался в СССР и производил сильное впечатление на аудиторию[4].

Примечания[править | править вики-текст]