За рекой, в тени деревьев

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
За рекой в тени деревьев
Across the River and into the Trees
Обложка английского издания, 1950
Обложка английского издания, 1950
Жанр повесть
Автор Эрнест Хемингуэй
Язык оригинала Английский
Дата первой публикации 1950
Издательство Charles Scribner's Sons

«За рекой, в тени деревьев» (англ. Across the River and into the Trees) — роман Эрнеста Хемингуэя, вышедший в 1950 году. В книге рассказывается о последних днях жизни и последней любви полковника Ричарда Кантуэлла. Как и многие другие произведения писателя, «За рекой, в тени деревьев» включает в себя множество автобиографичных вставок и сюжетов.

Название[править | править код]

В названии книги использованы предсмертные слова Томаса Джексона, генерала «южан» времен Гражданской войны в США, умершего от ран 10 мая 1863 года: «Переправимся через реку и отдохнем в тени деревьев» (Let us cross over the river, and rest under the shade of the trees)[1].

Сюжет[править | править код]

Главный герой романа — профессиональный военный, американский полковник Ричард Кантуэлл. Ему исполнилось пятьдесят лет. Он прошёл через все крупные войны XX века и теперь, в первые годы после Второй мировой войны, полковник приезжает на несколько дней в Венецию. Здесь он получил первое в своей жизни тяжёлое ранение, когда защищал город в 1918 году, тридцать лет назад, в кровопролитных сражениях. Ричард знает, что это, возможно, его последняя поездка в любимый город — у него уже было два сердечных приступа, и врачи сказали ему, что третьего приступа он не переживёт.

Полковник едет прощаться не только с Венецией, но и с любимой женщиной, которая родилась и выросла в этом городе. Ренате всего девятнадцать, и она происходит из старинного аристократического рода. Это последняя любовь Ричарда Кантуэлла. Несколько дней они проводят вместе, гуляют по городу, сидят в барах и уютных ресторанчиках, лежат в постели и разговаривают о любви и войне. Через несколько дней полковник решает поехать поохотиться на уток и на обратной дороге умирает от сердечного приступа.

Примечания[править | править код]

  1. Душенко К. В. Словарь современных цитат. — М.: Эксмо, 2002. — 732 с. — ISBN 5-04-010048-6