Золотой петушок

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Золотой петушок (опера)»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Опера
Золотой петушок
Композитор
Либреттист Владимир Бельский
Язык либретто русский
Источник сюжета Сказка о золотом петушке
Жанр сказка
Действий 3
Год создания 1908
Первая постановка 24 сентября / 7 октября 1909
Место первой постановки Москва
Длительность
(прибл.)
2 ч
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Золотой петушок» — опера Николая Андреевича Римского-Корсакова, написанная в 1908 году по «Сказке о золотом петушке» А. С. Пушкина (либретто В. И. Бельского).

История создания

[править | править код]
Почтовая марка 1994 год. Сцена из оперы «Золотой петушок».

Начало работы над оперой относится к осени 1906 года. Решение сочинять оперу на этот сюжет пришло очень быстро. Ещё в июле 1906 года Римский-Корсаков писал в письме Кругликову, что у него «нет охоты думать о каких-либо планах», а уже в октябре записывает шуточный стишок:

Сочинять хочу не в шутку
"Золотого петуха"
Хи, хи, хи, да ха, ха, ха.

Сочинение оперы происходило в стремительном темпе. В сентябре 1907 года партитура была завершена и отдана в печать. В январе 1908 года директор императорских театров В. А. Теляковский отдал либретто оперы в драматическую цензуру. Первоначально пропустив текст либретто без изменений, на другой день цензура взяла его обратно и потребовала множественных изменений. В итоге Римский-Корсаков был вынужден согласиться с некоторыми цензурными изменениями, впрочем, он потребовал, чтобы на спектакле продавались отдельно книжечки с полным текстом либретто в оригинальной версии. Однако при жизни композитора постановку оперы осуществить не удалось, она была поставлена лишь после его смерти.

Особенности оперы

[править | править код]

Либретто оперы на основе стихов Пушкина создал Владимир Бельский, который также написал либретто к операм Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» и «Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии». Текст сказки сохранён в опере с минимальной правкой, но со значительными дополнениями, которые, в свою очередь, также написаны в стиле оригинала.

Помимо четырёх главных персонажей сказки (царь Дадон, звездочёт, Шамаханская царица и петушок), в опере появилась ещё и ключница, а воевода и два царевича обрели много реплик и имена: воеводу назвали Полканом, старшего царевича — Гвидоном (в честь царевича из «Сказки о царе Салтане»), а младшего — Афроном. Опера разделяется на три акта, действие которых разворачивается соответственно в палатах Додона, в стане Шемаханской царицы и в предместье Додоновой столицы. Также в опере есть пролог и эпилог, которые объединяет звездочёт.

Постановки

[править | править код]

Мировая премьера прошла в Москве 24 сентября 1909 силами артистов Оперного театра Зимина под управлением Эмиля Купера (на сцене Театра Солодовникова). Премьеру предварял анонс:

Последняя опера Н. А. Римского-Корсакова „Золотой петушок“, непринятая к постановке на Императорских сценах, пойдет в наступающем сезоне в оперном театре г. Зимина.

«Русские ведомости» за 16 (03) июля 1908 года[1]

Постановку осуществил режиссёр Пётр Оленин, художник Иван Билибин; Шемаханская царица — Аврелия-Цецилия Добровольская, Додон — Николай Сперанский, Звездочёт — Владимир Пикок, Амелфа — Александра Ростовцева, Полкан — Капитон Запорожец, Гвидон — Фёдор Эрнст, Афрон — Андрей Диков, Золотой петушок — Вера Клопотовская.

6 ноября 1909 года опера была поставлена в московском Большом театре под управлением Вячеслава Сука; режиссёр Василий Шкафер, художник Константин Коровин; Шемаханская царица — Антонина Нежданова, Додон — Василий Осипов, Звездочёт — Антон Боначич. История создания спектакля была сложной. Разрешение на осуществление спектакля пришлось ждать более года - политические намеки вызывали неудовольствие властей; на протяжении всей работы цензурный комитет вносил изменения в тексты и сценографию. К. Коровин даже предлагал полностью отменить постановку, а созданные костюмы использовать для оперы «Снегурочка»[2].

За рубежом опера впервые была поставлена 15 апреля 1914 в Лондоне (на русском языке). В 1914 году в Париже состоялась премьера постановки оперы-балета «Золотой петушок» на русском языке (дирижёр Пьер Монтё, хореография Михаила Фокина, декорации Натальи Гончаровой). В 1918 году в Нью-Йорке Адольф Больм воспроизвёл фокинскую оперу-балет в Метрополитен-опера. Другие постановки имели место в Берлине (1923), Вроцлаве (1950) и т. д.

Действующие лица

[править | править код]
Персонаж Голос Исполнитель на премьере в Оперном театре Сергея Зимина
24 сентября 1909
(Дирижёр: Эмиль Купер)
Исполнитель на премьере в Большом театре
6 ноября 1909
(Дирижёр: Вячеслав Сук)
Царь Додон бас Николай Сперанский Василий Осипов
Царевич Гвидон тенор Фёдор Эрнст Семён Гарденин
Царевич Афрон баритон Андрей Диков Николай Чистяков
Воевода Полкан бас Капитон Запорожец Христофор Толкачёв
Ключница Амелфа контральто Александра Ростовцева Серафима Синицына
Звездочёт тенор-альтино Владимир Пикок Антон Боначич
Шемаханская царица сопрано Аврелия-Цецилия Добровольская Антонина Нежданова
Золотой петушок Вера Клопотовская Евгения Попелло-Давыдова

Второстепенные персонажи: бояре, боярские жёны и дети, слуги, стража, народ, ратники, пушкари, рабыни, скороходы, арапчата.

Перед занавесом появляется Звездочёт[3]. У него в руках волшебный ключ, и он обращается к зрителям:

Я колдун. Наукой тайной
Дан мне дар необычайный —
Вызвав тень, в пустую грудь
Жизнь волшебную вдохнуть.
Здесь пред вами старой сказки
Оживут смешные маски.
Сказка ложь, да в ней намек,
Добрым молодцам урок.

Звездочёт исчезает, и вместе с ним рассеиваются чары волшебства.

Действие первое

[править | править код]

Зритель оказывается в обширной палате во дворце славного царя Додона. Идёт совещание, в процессе которого царя волнует вопрос, как оградить своё царство от нападения врагов. Старший царевич, Гвидон, считает, что опасность в том, что враг стоит близко у границы. Он даёт совет, не имеющий смысла[4]:

Уберём же рать с границы
И поставим вкруг столицы,
А в столичном граде сём
Яств и питий запасём…

Этот совет бурно принимается Додоном и боярами. Младший царевич — Афрон — дает ещё более абсурдный совет:

Наше доблестное войско,
Полно пылкости геройской,
Распустить пока совсем.
А за месяц перед тем,
Как напасть на нас соседям,
Мы навстречу им поедем,
Вступим в бой лицом к лицу,
Как прилично удальцу,
И, намяв бока соседу,
Будем праздновать победу.

Все в восторге от сообразительности младшего царевича. Воеводе Полкану, однако, не нравится ни тот, ни другой совет, и никто не знает, что делать. Решают погадать. Но возникает спор, на чём гадать: на бобах или на квасной гуще? В разгар спора появляется Звездочёт. Он приносит с собой решение, которое вызывает восторг Додона: Звездочёт дарит царю Золотого петушка, который, когда всё спокойно, возвещает: «Кири-ку-ку! Царствуй, лёжа на боку!» Но когда с границ царства грозит опасность, он кричит: «Кири-ку-ку! Берегись, будь начеку!»[5]. За этот подарок Звездочёт выпрашивает у царя Додона обещание исполнить его первую волю как свою.

Волшебник уходит, и вскоре Додон, успокоенный, ложится подремать и засыпает беспробудным сном. Ключница Амелфа уверяет, что можно превратить в спальню всю столицу. И действительно, вслед за царём весь двор, в том числе и сама Амелфа, погружается в сон. Восточные мотивы поясняют содержание сна Додона: ему грезится Шемаханская царица.

Вдруг тишину нарушает пронзительный крик Петушка — это смятение и страх надвигающейся опасности. Прибежавший Полкан будит Додона и сообщает ему о грозящей беде. Царь сообщает собравшемуся народу о начинающейся войне и тут же в весьма циничной форме облагает всех военными поборами. Вбегают царевичи и бояре.

Никто из сыновей Додона не хочет ехать на войну: они предпочли бы остаться дома. Но царь торжественно благословляет их на ратный подвиг. В конце концов царевичи отправляются в путь, и снова в столице воцаряется покой. Додон вновь призывает Амелфу, чтобы она угадала, какой сладкий сон ему снился. Ключница догадалась:

Ты ложился отдыхать
На парчовую кровать,
А постлала изголовье
С тихой лаской да любовью,
Чуждой прелестью дыша,
Красна девица-душа.
Ты же, царь, зажмуря очи,
Что пред солнцем птица ночи,
Белы ручки придержал
И к груди её прижал…

Додон засыпает, и ему снова снится Шемаханская царица: теперь её облик становится отчётливее. Вдруг снова слышится тревожный клич Золотого петушка. Опять всех охватывает смятение, но на этот раз оно ещё больше. Запыхавшись, появляется Полкан. Выясняется, что делать нечего: старикам придётся идти на выручку детям, и во главе должен быть сам царь. Эта перспектива никак не радует Додона: стар он стал, не под силу ему воевать — латы ему «уж тесноваты», «щит весь ржавчиной изъеден, и колчан стрелами беден», а «заветный меч стал тяжёл для царских плеч».

Народ славит царя и под звуки бодрого солдатского марша наставляет его:

— Ты себя-то соблюди.
— Стой всё время позади.

Действие второе

[править | править код]

Ночь. Мрачное ущелье. Здесь нашли свой конец сыновья Додона и их воинство. Хищные птицы стаями летают над трупами царевичей и воинов. Додон оплакивает своих сыновей, вонзивших меч друг в друга:

Ох, опора наша, дети!
Горе мне! Попались в сети
Оба наши сокола!
Горе! смерть моя пришла!

Полкан призывает отомстить за смерть царевичей. Но кому? С наступлением рассвета становятся видны очертания шатра. Убеждённый, что враг скрывается в шатре, воевода приказывает навести на него пушку. Пушкари, дрожа от страха, подчиняются приказу. Но вот полы шатра медленно распахиваются, и доблестная рать царя Додона убегает. Только Додон и Полкан остаются на месте.

Появляется Шемаханская царица и в своей арии обращается к солнцу:

Ответь мне, зоркое светило,
С Востока к нам приходишь ты:
Мой край родной ты посетило,
Отчизну сказочной мечты?[6]

Додон встречает Шемаханскую царицу

Додон, покорённый красотой и пением Шемаханской царицы, а также подбадриваемый воеводой, решается заговорить с нею. На его вопрос, кто она и откуда, она отвечает:

В своей воле я девица,
Шемаханская царица;
Пробираюсь же, как тать,
Город твой завоевать.

Додон принимает этот ответ за шутку. Но на его слова, что для завоевания города нужна рать, царица отвечает, что может покорить всех одной лишь своей красотой. По приказу царицы рабыни угощают Додона и Полкана вином. Втроём они — Додон, Полкан и царица — усаживаются вместе, но по ходу рассказа царицы о томительно сладких снах, снившихся ей, Полкан вставляет глупые реплики, и царица в конце концов просит Додона, чтобы он прогнал воеводу.

Наконец Додон и царица остаются одни. Царица, стараясь прельстить Додона, поёт свою вторую арию:

Сброшу чопорные ткани
И, как солнца луч в тумане,
На кумире из сребра
Заблистаю средь шатра.

Теперь царица предлагает Додону спеть вместе с нею — ведь в песне так легко выразить свою любовь. Додон, даже не подозревающий, что всё это насмешка над ним, с отчаянной решительностью поёт свою песню на мотив «Чижика». Царица раздражена. «Нет, ты — каменная глыба, а не чутких струн набор», — заявляет она Додону и вспоминает, как его сыновья сражались за её сердце, и оба погибли.

Также царица вспоминает о своём доме, и её напоенная экзотическими ароматами ария «Между морем и небом висит островок, что ни час очертанья меняя», являясь резким контрастом песне Додона, пленяет своей красотой. Царица охвачена сладостными воспоминаниями. Она мечется, не находя себе места, и изнывает от того, что все ей покоряются:

Где сыщу, кто б мог перечить,
Мне во всём противоречить?
Кто б поставил сердцу грань
Твёрдо, властно?

Это обещает Додон! Здесь следует поразительная по силе сатиры сцена: царица снимает с Додона тяжёлый шлем и вместо него повязывает ему на голове платочек. В таком виде царь пускается в пляс и тут же начинает покорно выполнять все её явно издевательские приказания. Царица «хохочет без умолку, потешаясь над Додоном».

В сильном возбуждении царь предлагает царице отправиться с ним в столицу. Она соглашается, и второе действие завершается трубными звуками и радостными криками войска. Все ликуют. Царская процессия трогается в путь. Додон и Шемаханская царица едут в золотой колеснице.

Действие третье

[править | править код]

Народ в тревоге и страхе. Все ждут возвращения царя. Появляется Амелфа. Все обращаются к ней, чтобы она сказала правду, где царь Додон, что с ним, цела ли рать. Ключница придумывает сказку о подвигах царя, сообщает народу, что царь едет с прекрасной девицей, которая будет новой царицей, и рассказывает о гибели царевичей, причём представляет дело так, что их «злою смертию казнил» сам Додон. Цель Амелфы поддержать в народе страх. Небо затягивает грозная туча, предвещая скорую бурю. Но вот звучат трубы, и въезжает колесница; в ней Додон и Шемаханская царица. У входа во дворец на спице, ярко блестя на солнце, сидит Золотой петушок. Он притаился и молчит.

Всех изумляет свита Шемаханской царицы: «и великаны, и пыжики, и люди с одним глазом во лбу, рогатые люди, люди с пёсьими головами, арапы и арапчата, рабыни, закрытые покрывалами, с ларцами и драгоценною посудою». Народ приходит в возбуждение, и вот уже звучит приветствие народа царю:

Верные твои холопы,
Лобызая царски стопы,
Рады мы тебе служить,
Нашей дуростью смешить,
Биться в праздник на кулачках,
Лаять, ползать на карачках,
Чтоб часы твои текли,
Сон приятный навели.
Без тебя бы мы не знали,
Для чего б существовали;
Для тебя мы родились
И семьёй обзавелись.

Появляется Звездочёт. Народ расступается перед ним и даёт ему дорогу. Взгляд его прикован к Шемаханской царице. Сама же царица пристально вглядывается в волшебника, как будто что-то припоминая. Она обращается к Додону с вопросом, кто этот человек. Как предвестие ужасного исхода, звучит удар грома.

Царь поначалу приветливо встречает Звездочёта — он не забыл, что обещал ему исполнить в качестве платы за Золотого петушка его желание, как своё. И вот Звездочёт просит отдать ему Шемаханскую царицу. Все поражены, но больше всех — Додон. Это никак не могло прийти ему в голову. Он предлагает Звездочёту всё что угодно — вплоть до полцарства, но о Шемаханской царице не может быть и речи. Однако Звездочёту ничего не нужно, только царица. Тогда Додон приходит в ярость и велит Звездочёту убираться, пока цел. Последний сопротивляется, и тогда Додон ударяет его жезлом по лбу. Звездочёт падает мёртвым.

Все в смятении. Солнце прячется за тучи, и гремит гром. И только Шемаханская царица злорадно смеётся, а когда Додон хочет поцеловать её, она отталкивает его и гневно говорит ему:

Пропади ты, злой урод,
И дурацкий твой народ,
Как земля ещё вас носит
И к ответу не попросит!
Погоди, седой болтун!
Твой уж близок карачун.

Додон думает, что царица пошутила, но — впервые после возвращения царя — раздаётся крик Золотого петушка:

Кири-ки-ку-ку!
В темя клюну старику!

Петушок взлетает со своей спицы, на которой он всё это время сидел. Народ пытается удержать его, но он подлетает к Додону, садится ему на голову и клюёт его в самое темечко. Додон падает замертво. Все замерли в ужасе. Сверкает молния, и раздаётся раскат грома. В наступившей полной тьме слышится лишь злорадный смех Шемаханской царицы. Когда снова становится светло, все видят, что нет ни Золотого петушка, ни Шемаханской царицы, а Додон мёртвый лежит на земле.

Народ поёт хор — надгробный плач, стенание. Одни скорбят о «вечно незабвенном царе», а другие прославляют Додона. Но отрадные воспоминания пролетают, и народ вновь заботит:

Что даст новая заря?
Как жить будем без царя?

Пение замолкает, и все, павши ниц, безутешно рыдают.

Заключение

[править | править код]

Перед зрителями появляется (точно так же, как во введении) Звездочёт. Его цель — развеять тягостное настроение, которое вызвала развязка оперы:

Вот чем кончилася сказка.
Но кровавая развязка,
Сколь ни тягостна она,
Волновать вас не должна.
Разве я лишь да царица
Были здесь живые лица,
Остальные — бред, мечта,
Призрак бледный, пустота…

Аудиозаписи

[править | править код]
Год Организация Дирижёр Солисты Издатель и каталожный номер Примечания
1945 Метрополитен-опера (Нью-Йорк) Эмиль Купер Додон — Norman Cordon, Гвидон — Richard Manning, Афрон — Hugh Thompson, Полкан — John Gurney, Амелфа — Margaret Harshaw, Звездочёт — Anthony Marlowe, Шемаханская царица — Patrice Munsel, Петушок — Thelma Votipka Omega Opera Archive 214; Bensar OL 31045 На английском
1951 Хор и оркестр Всесоюзного радио Александр Гаук ДодонАлексей Королёв, ГвидонПавел Чекин, АфронЛевон Хачатуров, ПолканСергей Красовский, АмелфаАнтонина Клещёва, ЗвездочётПавел Понтрягин, Шемаханская царицаНадежда Казанцева, Петушок — Лина Шухат Aquarius Classic AQVR 350-2
1961 Хор и Национальный симфонический оркестр Итальянского радио (Рим) Массимо Фречча ДодонБорис Христов, Гвидон — Aldo Bertocci, Афрон — Mario Borriello, Полкан — Giorgio Tadeo, Амелфа — Giovanna Fioroni, Звездочёт —Tommaso Frascati, Шемаханская царица — Gianna D' Angelo, Петушок — Maria Monaci Michael D. Polimmeni MDP Collectors Limited Edition 023 На итальянском
1962 Хор и оркестр Всесоюзного радио Евгений Акулов, Алексей Ковалёв Додон — Алексей Королёв, Гвидон — Юрий Ельников, Афрон — А. Поляков, Полкан — Леонид Ктиторов, АмелфаАнтонина Клещёва, Звездочёт — Геннадий Пищаев, Шемаханская царица — Клара Кадинская, Петушок — Н. Полякова Д 010653-8, C 0377-82
1968 Хор и оркестр Всесоюзного радио Евгений Акулов, Алексей Ковалёв Состав тот же, что в записи 1962 года MEL CD 10 02331
1971 Нью-Йоркская городская опера Юлиус Рудель Додон — Norman Treigle, Гвидон — Gary Glaze, Афрон — David Rae Smith, Полкан — Edward Pierson, Амелфа — Muriel Costa-Greenspon, Звездочёт — Enrico Di Giuseppe, Шемаханская царица — Beverly Sills, Петушок — Syble Young BJR S 142 На английском
1979 Хор Шотландской оперы, Шотландский симфонический оркестр BBC Генри Льюис Додон — William McCue, Гвидон — John Robertson, Афрон — Donald Maxwell, Полкан — Norman White, Амелфа — Claire Livingstone, Звездочёт — John Winfield, Шемаханская царица — Elizabeth Gale, Петушок — Marie Slorach На английском
1985 Болгарская национальная опера Димитр Манолов Додон — Nicolai Stoilov, Гвидон — Ljubomir Bodurov, Афрон — Emil Ugrinov, Полкан — Kosta Videv, Амелфа —Evgenia Babacheva, Звездочёт — Lyubomir Diakovski, Шемаханская царица — Elena Stoyanova, Петушок — Yavora Stoilova Capriccio 10 760/61 (1996)
1987 Академический Большой хор Всесоюзного Радио и Телевидения, Академический симфонический оркестр Московской Государственной филармонии Дмитрий Китаенко ДодонЕвгений Нестеренко, ГвидонВячеслав Войнаровский, АфронВладимир Свистов, ПолканАлексей Мочалов, АмелфаРаиса Котова, ЗвездочётБорис Тархов, Шемаханская царицаЕлена Устинова, ПетушокОльга Шалаева Мелодия

А10 00531-6 (1989)

MEL CD 10 01398 (2008)
1988 Хор и оркестр Большого театра СССР Евгений Светланов Додон — Артур Эйзен, Гвидон — Аркадий Мишенькин, Афрон — Владимир Редькин, Полкан — Николай Низиенко, АмелфаНина Григорьева (Гапонова), Звездочёт — Олег Биктимиров, Шемаханская царица — Елена Брылёва, Петушок — Ирина Удалова Мелодия

А10 00655 003 (1990)

1998 Ковент-Гарден Владимир Юровский Додон — Паата Бурчуладзе (Paata Burchuladze), Гвидон — Илья Левинский (Ilya Levinsky), Афрон — Гэри Маги (Gary Magee), Полкан —Максим Михайло (Maxim Mikhailov II), Амелфа — Александра Дурсенёва (Alexandra Dursseneva), Звездочёт — Жан-Поль Фушекур (Jean-Paul Fouchécourt), Шемаханская царица — Елена Келесиди (Elena Kelessidi), Петушок — Джиллиан Уэбстер (Gillian Webster) Premier Opera Ltd. CDNO 11042 (2003)

Источники:[1], [2]

Видеозаписи

[править | править код]
Год Организация Режиссёр Дирижёр Солисты Производитель Примечания
1971 Нью-Йоркская городская опера Юлиус Рудель Додон — Norman Treigle, Гвидон — Gary Glaze, Афрон — David Rae Smith, Полкан — Edward Pierson, Амелфа — Muriel Costa-Greenspon, Звездочёт — Enrico Di Giuseppe, Шемаханская царица — Beverly Sills, Петушок — Syble Young BJR S 142 На английском
1986 Армянский академический театр оперы и балета имени А. А. Спендиарова Роман Тихомиров Арам Катанян Додон — Григор Гонджиян, Гвидон — Рубен Кубелян, Афрон — Сергей Шушарджан, Полкан — Арутюн Караджан, Амелфа —Мариэтта Шахвердян, Звездочёт — Гранд Айвазян, Шемаханская царица — Эллада Чахоян, Петушок — Сусанна Мартиросян Гостелерадио СССР [3] (недоступная ссылка)
1988 Хор и оркестр Большого театра СССР Георгий Ансимов Евгений Светланов Додон — Артур Эйзен, Гвидон — Аркадий Мишенькин, Афрон — Владимир Редькин, Полкан — Николай Низиенко, АмелфаНина Григорьева (Гапонова), Звездочёт — Олег Биктимиров, Шемаханская царица — Елена Брылёва, Петушок — Ирина Удалова Гостелерадио СССР [4] (недоступная ссылка)
2002 Оркестр Парижа, хор Мариинского театра Энносуке Итикава Кент Нагано Додон — Альберт Шагидулин, Гвидон — Илья Левинский, Афрон — Андрей Бреус, Полкан — Илья Банник, Амелфа — Елена Манистина, Звездочёт — Барри Бэнкс, Шемаханская царица — Ольга Трифонова, Петушок — Maria Saenz TDK «Mediactive» DV-OPLCO (2004)

Источники:[5], [6]

Примечания

[править | править код]
  1. Последняя опера Н. А. Римского-Корсакова „Золотой петушок“... Театр и музыка. «Русские ведомости» (16 июля 1908). Дата обращения: 12 января 2014. Архивировано 12 января 2014 года.
  2. Чижмак М. Опера Н.А. Римского-Корсакова «Золотой петушок» // Третьяковская галерея : журнал. — 2012. — № 1 (34). Архивировано 16 апреля 2021 года.
  3. По свидетельству Ю. Энгеля, Николай Римский-Корсаков как-то сказал: «Собственно, Звездочёта следовало бы загримировать мною».
  4. Одно из сатирических обличий в опере.
  5. В оригинальной сказке первый из приведённых возгласов Петушка слышится именно в момент опасности; второй же возглас придуман для оперы.
  6. Это один из лучших эпизодов оперы. Ария часто исполняется как самостоятельное произведение в концертах и, безусловно, является одним из шедевров Николая Римского-Корсакова.