Ильин, Сергей Борисович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Сергей Ильин
Сергей Ильин My Photo.jpg
Дата рождения 18 декабря 1948(1948-12-18)
Место рождения
Дата смерти 24 апреля 2017(2017-04-24) (68 лет)
Место смерти
Гражданство Flag of the Soviet Union.svg СССР
Flag of Russia.svg Россия
Род деятельности переводчик
Премии премии фонда «Знамя» (1999),
«Иллюминатор» (1999)
Произведения на сайте Lib.ru

Серге́й Бори́сович Ильи́н (18 декабря 1948, Саратов — 24 апреля 2017, Москва) — российский переводчик англоязычной прозы.

Биография[править | править код]

Родился в Саратове 18 декабря 1948 года.

Окончил физический факультет Саратовского университета по специальности «теоретическая физика». Работал учителем физики и астрономии, программистом в закрытом НИИ. Кандидат физико-математических наук. Переводить художественную литературу (Набокова) начал в 1983 году для жены Елены, не читавшей по-английски. Известен прежде всего по переводам англоязычной прозы всё того же Владимира Набокова, вышедшим в собрании сочинений издательства «Симпозиум». Первый перевод — роман Набокова «Пнин». Потом переводил многих — Уайта, Уайлдера, Хеллера, Бакли, Данливи, Келмана, Каннингема, Мервина Пика, Стивена Фрая, Марка Твена.

Публиковался в журналах «Урал», «Знамя», «Иностранная литература», «Новая Юность». Премии фонда «Знамя» (1999), «Иллюминатор» (1999).

Умер в Москве 24 апреля 2017 года[1]. Похоронен на Николо-Архангельском кладбище (участок 87)[2].

Семья[править | править код]

Библиография[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Умер переводчик Сергей Ильин (рус.). Лента.ру (24 апреля 2017). Проверено 24 апреля 2017.
  2. Московские могилы. Ильин С. Б.

Ссылки[править | править код]