Латинский эпсилон

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Буква латиницы эпсилон
Ɛɛᵋ
ƌ ƍ Ǝ Ə Ɛ Ƒ ƒ Ɠ Ɣ
ɗ ɘ ə ɚ ɛ ɜ ɝ ɞ ɟ
Характеристики
Название Ɛlatin capital letter open e
ɛlatin small letter open e
modifier letter small open e
Юникод ƐU+0190
ɛU+025B
U+1D4B
HTML-код Ɛ‎: Ɛ или Ɛ
ɛ‎: ɛ или ɛ
‎: ᵋ или ᵋ
UTF-16 Ɛ‎: 0x190
ɛ‎: 0x25B
‎: 0x1D4B
URL-код Ɛ: %C6%90
ɛ: %C9%9B
: %E1%B5%8B

Ɛ, ε (эпсилон/открытая E) — буква расширенной латиницы, входящая в африканский алфавит и МФА. Обозначает неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма. В паннигерийском алфавите соответствует букве Е с точкой снизу ().

Использование[править | править код]

Была использована Айзеком Питманом в Фонотипическом алфавите 1845 года для обозначения звука [eɪ][1]. В варианте 1847 года её значение было переопределено, она стала обозначать [iː] (англ. ee)[2].

Впервые появилась в МФА в версии 1888 года в её современном значении и оставалась неизменной при всех последующих пересмотрах МФА[3].

Используется в Уральском фонетическом алфавите в том же значении с 1901 года[4].

Использовалась в Африканском алфавите[5], Африканском эталонном алфавите[6], Алфавите для национальных языков Бенина[7], Научном алфавите для языков Габона (версия 1989 года[8]; в 1999 году заменена на [9]) и в алфавитах африканских языков, основанных на них.

Языки, в которых используется буква[править | править код]

Примеры[править | править код]

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Completion of the Phonotypic Alphabet Архивная копия от 29 марта 2020 на Wayback Machine, The Phonotypic Journal, 5 Nelson Place, Bath, Phonographic Institution, vol. 4, no 42, June 1845, p. 105—106
  2. The Gospel according to Matthew, in Phonotypy and Heterotypy Архивная копия от 1 апреля 2022 на Wayback Machine, Interlinear Edition; London/Bath, 1847, p. 4.
  3. Phonetic Teachers' Association (1888). "aur rivàizd ælfəbit" [Our revised alphabet]. The Phonetic Teacher. 3 (7—8): 57—60. JSTOR 44701189.
  4. Setälä, E. N. Über transskription der finnisch-ugrischen sprachen (нем.) // Finnisch-ugrische Forschungen : magazin. — Helsingfors, Leipzig, 1901. — Nr. 1. — S. 41.
  5. IIACL, Practical Orthography of African Languages Архивная копия от 10 июля 2017 на Wayback Machine, Revised Edition, London: Oxford University Press, 1930
  6. Niamey 1978 African Reference Alphabet (англ.) (PDF). Bisharat. Дата обращения: 26 сентября 2017. Архивировано 5 февраля 2020 года.
  7. Centre national de linguistique appliquée (CENALA). Alphabet des langues nationales béninoises. — 6. — Cotonou: CENALA avec le concours de l’Initiative francophone pour la formation à distance des maîtres (IFADEM), 2008.
  8. Jean-Marie Hombert. Présentation de l’Alphabet scientifique (ASG) des langues du Gabon (фр.) // Revue gabonaise des sciences de l’Homme. — 1990. — No 2 «Actes du séminaire des experts, Alphabet scientifique des langues du Gabon (20/24 février 1989)». — P. 105—112. Архивировано 2 февраля 2014 года.
  9. Hugues Steve Ndinga-Koumba-Binza, «Politique linguistique et éducation au Gabon : Un état des lieux», Journal of Education, Mauritius Institute of Education, vol. 4, no 1, 2005, p. 65-78

Ссылки[править | править код]

  • Ɛ на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ɛ на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • на сайте Scriptsource.org (англ.)