Ливский берег

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Ливский берег.jpg
Ливский берег

Ливский берег (лив. Līvõd Rānda, латыш. Lībiešu krasts) — часть побережья Балтийского моря и Рижского залива в Курземе, Латвия где живут потомки племени ливов. В деревне Мазирбе действует Народный дом ливов [1]

История[править | править вики-текст]

Ливский (Ливонский) берег на севере Курземе представляет собой уцелевший осколок древнего этнического ареала ливов. Вплоть до Первой мировой войны сообщение между поименованными в следующей главе ливскими деревнями осуществлялось по лесным и просёлочным дорогам, а также - морским путём. Морским же путём осуществлялись и довольно плотные контакты ливов с родственными эстонцами, а также с островом Готланд.

В 1851 году был создан ливский алфавит. В 1861-м выпущен первый словарь ливского языка. В 1863 г. на ливский язык переведено было Евангелие от Матфея[2]... На Микельторнсе в 1884 году был выстроен маяк Микельбака, высота которого составила 62 м. Он является самым высоким маяком Балтии[3].

В годы Первой мировой войны Ливский берег стал ареной военных действий. Спасаясь в 1915 году от немецкой оккупации отсюда эвакуировалось около 2 тысяч ливов, вследствие чего численность ливов, проживающих на родной земле, сократилась к 1925 году до 1238 человек.

Распад Российской империи ничего не дал и не мог дать ливам. Идея независимой Латвии была им чужда. В 1923 году была создана организация «Союз ливов», обратившаяся в Кабинет министров Латвии с просьбой учредить Ливский национальный округ. Но правительство Первой Латвийской республики отказало им. И тогда неожиданно взошла звезда «короля ливов» Улдрикиса Капбергса (Ули Кинкамяга), провозгласившего державную независимость родного берега и окончившего свои дни в латвийской тюрьме "от сердечного приступа"...

В I923-I939 гг. в некоторых школах Ливского берега преподавался ливский язык. Единственный учитель на пять школ ездил на лошади из деревни в деревню. В 1931 году ливские патриоты основали газету "Лиивли". Кроме того, в 1930-е годы ливам удалось восстановить контакт с Эстонией и "навести мосты" с родственными Венгрией и Финляндией. Очень важную роль в изучении и сохранении ливского языка сыграл в межвоенный период финский профессор Л. Кеттунен (1885-1963), составитель подробного ливско-немецкого словаря (1938) и монографического описания фонетики и морфологии. 6 августа 1939 г. за счёт собранных в Финляндии, Эстонии и Венгрии средств в деревне Мазирбе был открыт Ливский народный дом, построенный по проекту финского архитектора Эркки Юхани Хутонена, в стиле "финского функционализма". Эти же государства оказывали и иную посильную поддержку родственной им ливской культуре. В школах появилась возможность изучать национальный язык. Начали создаваться ливские хоры...

Но не прошло и месяца со дня открытия Ливского дома, как началась Вторая мировая война. Вместе с остальной Латвией, Ливский берег трижды переходил из рук в руки. После вхождения Латвии в СССР в I940 г., «Союз ливов» был ликвидирован. Ощутимые людские потери нанесли ливскому этносу организованные советской властью массовые депортации жителей Ливского берега в начале и середине июня 1941 года...

А в 1946 году между ливами и всей остальной Европой опустился «Железный занавес». В марте 1949-го возобновились депортации. Ливов, депортированных в Сибирь, обычно регистрировали как «латышей»... Систематические аресты и ссылки продолжались и в 1950-е годы. Многие ссыльные так и не вернулись в Латвию из Сибири и северных областей России, и отнюдь не все возвратились на свои первоначальные места проживания.

Во времена СССР Ливский берег, ставший западной пограничной зоной, был абсолютно недоступен для иностранцев. В посёлках ливов и в непосредственной близости от них разместились пограничные посты,другие воинские части, танкодром. В 1950-х годах, силами строительных батальонов Советской армии, по Ливскому берегу были, в стратегических целях, проложены широкие грунтовые дороги.

Прошла коллективизация рыбной ловли и сельского хозяйства. Это означало постепенную концентрацию рыбной ловли, как традиционной отрасли занятия, в больших центрах - в Вентспилсе, Колке и Рое. Более того: власти, опасаясь, что местные ливы могут бежать из Советского Союза на рыбацких лодках (на тот же Готланд), ограничило ловлю рыбы в прибрежных водах. Немало лодок было тогда сожжено, а некоторые попали на лодочное кладбище возле Мазирбе. Ныне их вросшие в лес останки немного напоминают привидения...

Лодочное кладбище в Мазирбе

Разрушились и остальные традиционные отрасли сельского хозяйства и ремесленничества. Значительно сократилась сфера обслуживания (школы, магазины, медицинские учреждения). Это вынудило большинство трудоспособных людей покинуть прибрежные поселки и рассеяться почти по всей Латвии, идентифицируя себя в дальнейшем с латышами или, реже, с русскими. Еще недавно процветающие поселки все больше пустели, и часть из них практически исчезла. Исчезла и компактность ливского этноса...

Культурно-охранный статус[править | править вики-текст]

26 ноября I988 г. был восстановлен закрытый в I940 г. “Союз ливов”. Его старостой вплоть до весны 1994 года состояла историк И. Нейланде. «Союз ливов» осуществляет важную культурную и просветительскую работу, способствует сохранению ливского языка и культурных ценностей. В центре внимания Союза находится повышение этнического сознания ливов и восстановление древних жизненных принципов. Его организаторскую деятельность определяет стремление создать в исторических местах проживания ливов на северном побережье Курляндии такие условия, чтобы туда захотели вернуться на постоянное жительство и работу те ливы, которые по различным обстоятельствам вынуждены были покинуть родину. Союз ливов выступает спонсором этнографического туризма.

В соответствии с решением сейма Латвии 4 февраля, 1992 года Ливонский (Ливский) берег был объявлен правительством Латвии культурно-охраняемой территорией. Одним из инициаторов этого законодательного акта был экономист Э. Силис, ставший директором «Ливского берега». В охранной зоне находятся двенадцать ливских деревень:

Охранный статус предусматривает ограничения на постоянное жительство в этом районе для всех, кто не является прямым потомком ливов, в том числе для этнических латышей[5].

Также имеются юридические ограничения на новое строительство и перестройку исторических деревень ливов. Эти ограничения относятся и к объектам обслуживания туристов: запрещено строительство отелей, ресторанов, а также и любых других частных или государственных объектов, которые могут негативно повлиять на традиционный уклад жизни и культуры ливов.

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Александр Шабанов Незнакомая родная речь
  2. Перевод выполнили учителя Ника Полманн и Ян Принц, под общей редакцией академика Фердинанда Видемана, крупнейшего знатока финно-угорских языков. Полный перевод Нового Завета на ливский язык был сделан учителем Карлом Сталте и опубликован в Хельсинки в 1937 году.
  3. На маяке, на высоте 277 ступеней (или 56 м), открыта смотровая площадка.
  4. Ежегодно, в первые выходные каждого августа, над Ливским домом в Мазирбе поднимается в честь праздника национальный, зелено-бело-синий триколор ливов.
  5. Blumberga, Renāte, Liivlased 19-21. sajandil, lk 127-153 koguteoses Liivlased. Ajalugu, keel ja kultuur, koostanud ja toimetanud Renāte Blumberga, Tapio Mäkeläinen ja Karl Pajusalu; Tallinn, Eesti Keele Sihtasutus, 2011.