Маркова, Римма Мееровна

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Римма Маркова
Полное имя Римма Мейеровна Маркова
Дата рождения 5 декабря 1951(1951-12-05) (72 года)
Место рождения Ленинград, РСФСР, СССР
Гражданство  СССР Россия Швеция
Род деятельности писательница, поэтесса, педагог
Язык произведений русский, шведский
Дебют 1979

Римма Мееровна (Мейеровна) Маркова (род. 5 декабря 1951[1], Ленинград) — русская поэтесса, прозаик, педагог.

Биография[править | править код]

Окончила художественно-графический факультет Ленинградского государственного педагогического института имени А. И. Герцена.

После окончания института работала в детской художественной школе города Апатиты Мурманской области.

В середине 80-х вернулась в Ленинград.

С 1994 года живёт и работает в Стокгольме, Швеция. Преподаёт графику, рисование и русский язык.

Творчество[править | править код]

В юности посещала литературный клуб «Дерзание» Ленинградского дворца пионеров,[2] многие члены которого обрели известность в литературном мире.

Первый сборник стихов вышел в 1979 году, затем в 1981 и 1984 годах в Мурманском книжном издательстве вышли сборники «Хибинская тетрадь» и «Полярное солнце»[3]. Позже, уже в Швеции, были написаны повесть «Черный викинг» и короткий роман «Штольц» (опубликован в журнале «Нева»[4]).

Автор множества журнальных и газетных публикаций.

Культурная деятельность[править | править код]

Организатор культурного общества «Встреча».

Участник фестивалей русско-грузинской поэзии, которые организуют Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб» и Международная Федерация русскоязычных писателей.

Премии[править | править код]

Предложный падеж[править | править код]

«Дети Ра» 2010, № 10(72) / Евгений Степанов КОЛОНКА РЕДАКТОРА:

20-29 июня в Грузии…<…>… прошел IV Международный русско-грузинский поэтический фестиваль…<…>… Участниками фестиваля стали такие известные поэты, как Джансуг Чарквиани, Олеся Николаева, Бахыт Кенжеев, Вероника Долина, Александр Радашкевич, Людмила Орагвелидзе, Ника Джорджанели, Максим Амелин, Анна Золотарева, Юрий Юрченко, Елена Исаева, Александр Герасимов, Юрий Кобрин, Давид Маркиш, Татьяна Перцева, Александр Кабанов, Павел Лукьянов, Алексей Остудин, Вальдемар Вебер, Елена Иванова-Верховская, Вадим Муратханов, Римма Маркова…<…>… Толстые российские литературные журналы представляли Сергей Чупринин («Знамя»)

Произведения[править | править код]

  1. Хибинская тетрадь : Стихи / Римма Маркова. — Мурманск : Кн. изд-во, 1981.[5]
  2. Полярное солнце : Стихи / Римма Маркова. — Мурманск : Кн. изд-во, 1987.[6]
  3. Попытка невыезда: Поэтический дневник : Стихи / Римма Маркова. — СПб. : Нева, 1994 —[7]
  4. Письма к любимому = Brev till min alskade : Стихи / Римма Маркова. — Nacka, 1999. Авторский перевод на швед. яз.: Rimma Markova. — Текст парал. на рус. и швед. яз.[8]
  5. Fönstret (Окно) : Стихи / Rimma Markova — Bromma : Megilla-förl, 2001. Перевод на шведский Анники Бекстрём (Annika Bäckström).[9]
  6. Черный викинг = Den svarte Vikingen: Повесть / Римма Маркова — Sweden, Författares Bokmaskin, 2008. Перевод на шведский Амбьёрн Мадегорд (Ambjörn Madegård)
  7. Еврейская цапля : детский рассказ / Римма Маркова — США, журнал «Маленькая компания», 2006.
  8. Штольц : Повесть / Римма Маркова. — журнал «Нева» № 9, 2006.
  9. Стихи о Грузии : Стихи / Римма Маркова. — журнал «Крещатик» выпуск 42, 2008.
  10. На холмах Грузии : Стихи / Римма Маркова. — журнал «Дружба народов» № 5, 2008.
  11. Мой выставочный зал : Стихи / Римма Маркова. — Вильнюс : Standartu Spaustuve, 2012.[10]
  12. Лес голосов : Стихи / Римма Маркова. —Санкт Петербург, «Контраст», 2015
  13. Та Грузия, которую пою: Стихи / Римма Маркова. — Калининград, 2016. Перевод на шведский Марии Родиковой (Maria Rodikova), перевод на грузинский Миндии Арабули (Mindia Arabuli)
  14. Мама: Стихи / Римма Маркова — Стокгольм, 2020. Перевод на шведский Нины Чурклунд

Переводы и повторные публикации[править | править код]

  1. 7 ryska poeter i Stockholm = Семь русских поэтов в Стокгольме : Стихи разных авторов / Borås : Invandrarförl., 1996. На шведском языке.[11]
  2. En novell, kanske?/ Metamorfos (журнал на шведском языке) № 4, 1999.
  3. Den svarte vikingen : Перевод на шведский язык / Rimma Markova, 2008. Переводчик Амбьёрн Мадегорд (Ambjörn Madegård) при участии автора. — Текст парал. на рус. и швед. яз.[12]
  4. Штольц / Римма Маркова — По тексту поставлен спектакль на «Радио России» в программе «Литературные чтения».

Примечания[править | править код]

  1. Литераторы Санкт-Петербурга. ХХ век / под ред. О. В. Богданова
  2. Елена Пудовкина, Клуб «Дерзание», Журнал «Пчела» № 26-27 (май—август 2000). Дата обращения: 28 октября 2010. Архивировано из оригинала 28 ноября 2010 года.
  3. Зоя Кабыш. Печальная муза Риммы Марковой. Мурманский вестник (10 августа 2011). Дата обращения: 24 апреля 2012. Архивировано из оригинала 5 декабря 2012 года.
  4. Римма Маркова. Штольц (повесть) Архивная копия от 28 марта 2019 на Wayback Machine // Нева. — 2006. — № 9.
  5. 5000 экз. — Ссылка на каталог Архивная копия от 28 марта 2019 на Wayback Machine
  6. 5000 экз. — Ссылка на каталог Архивная копия от 28 марта 2019 на Wayback Machine.
  7. 1000 экз. — ISBN 5-87516-032-2.
  8. ISBN 91-630-7933-X — Ссылка на каталог Архивная копия от 28 марта 2019 на Wayback Machine.
  9. ISBN 91-89340-14-0
  10. ISBN 978-9955-488-57-6.
  11. ISBN 91-7906-004-8
  12. ISBN 978-916333126-8

Ссылки[править | править код]