Нюрнбергские мейстерзингеры
Опера | |
Нюрнбергские мейстерзингеры | |
---|---|
нем. Die Meistersinger von Nürnberg | |
![]() Ойген Гура в роли Ганса Сакса | |
Композитор | Рихард Вагнер |
Либреттист | Рихард Вагнер |
Язык либретто | немецкий |
Жанр | Музыкальная драма |
Действий | 3 |
Год создания | 1861—1867 |
Первая постановка | 21 июня 1868 |
Место первой постановки | Придворный театр, Мюнхен |
![]() |
«Нюрнбе́ргские мейстерзи́нгеры» (нем. Die Meistersinger von Nürnberg) — опера Рихарда Вагнера в 3 действиях, 4 картинах на собственное либретто, написанная в 1861—1867 годах и считающаяся одной из вершин творчества Вагнера[1].
Премьера оперы состоялась в Мюнхене 21 июня 1868 года.
История создания и постановок[править | править код]
Между возникновением идеи оперы и её окончательным воплощением прошло двадцать два года. Работа состояла из нескольких этапов, между которыми Вагнер создал несколько других сочинений. Первый набросок с подробным описанием сюжета был сделан 16 июля 1845 года в Мариенбаде. По сравнению с окончательной редакцией этот вариант содержал небольшие сюжетные отличия, в нём была меньше развита историческая основа. Некоторые образные характеристики персонажей также претерпели изменения, например, Ганс Сакс в наброске предстаёт не столь однозначно положительным персонажем, как в последующих редакциях[2].
По замыслу автора, новое произведение должно было стать комедийной параллелью к другой, только что законченной опере «Тангейзер», где центральной сценой является певческий турнир[3]. Своё намерение написать комическую оперу Вагнер подробно изложил в «Обращении к друзьям» в 1851 году:
Тотчас после окончания «Тангейзера» мне посчастливилось отправиться для отдыха в один из богемских курортов. Здесь я скоро почувствовал себя легко и весело настроенным..., присущая моему характеру весёлость впервые сказалась в художественной области.
За последнее время я почти сознательно настроился написать комическую оперу; я припоминаю, что к этому решению меня привели откровенные советы добрых друзей, желавших, чтобы я написал оперу «более лёгкого жанра»; по их мнению, такая опера открыла бы мне доступ на немецкие сцены и имела бы существенный для моих жизненных обстоятельств успех.
Как у афинян весёлое зрелище следовало за трагедией, так и передо мной во время того путешествия внезапно возник план комедии, которая своим содержанием могла бы примкнуть к «Состязанию певцов в Вартбурге»[4].
Однако всерьёз к работе над «Нюрнбергскими мейстерзингерами» композитор приступил только в декабре 1861 года, закончив её в октябре 1867 года.
Премьера оперы состоялась в Мюнхене 21 июня 1868 года.
Опера отличается системой разнообразных лейтмотивов, богатой и выразительной мелодикой, лиричностью и юмором, а также огромным размером — продолжительность чистой музыки составляет около 5 часов[5]
Действующие лица[править | править код]
Партия | Голос | Исполнитель на премьере, 21 июня 1868 (Дирижёр Ганс фон Бюлов) |
---|---|---|
Ганс Сакс, башмачник | бас | Франц Бетц |
Фейт Погнер, золотых дел мастер | бас | Каспар Баузевайн |
Кунц Фогельгезанг, скорняк | тенор | Карл Самуэль Хайнрих |
Конрад Нахтигаль, жестянщик | бас | Эдуард Зигль |
Сикст Бекмессер, городской писарь | бас | Густав Хёльцель |
Фриц Котнер, пекарь | бас | Карл Фишер |
Бальтазар Цорн, оловянных дел мастер | тенор | |
Ульрих Эйслингер, торговец пряностями | тенор | |
Августин Мозер, портной | тенор | |
Герман Ортель, мыловар | бас | |
Ганс Шварц, чулочник | бас | |
Ганс Фольц, медник | бас | Бартоломеус Вайксльшторфер |
Вальтер фон Штольцинг, молодой франконский рыцарь | тенор | |
Давид, ученик Сакса | тенор | |
Eвa, дочь Погнера | сопрано | |
Магдалина, подруга Евы | сопрано | |
Ночной сторож | бас | Фердинанд Ланг |
Горожане, горожанки всех цехов, подмастерья, ученики, народ |
Краткое содержание[править | править код]
Действие происходит в середине XVI века в Нюрнберге.
Первое действие[править | править код]
Летним днём в нюрнбергской церкви святой Екатерины признались друг другу в любви молодой рыцарь Вальтер Штольцинг и первая красавица в городе Ева Погнер. Но отец Евы, золотых дел мастер Фейт Погнер, давно решил, что рука и сердце его дочери будут отданы тому, кто одержит победу в очередном ежегодном состязании лучших певцов Нюрнберга. Оно состоится завтра, неподалёку от города, на берегу реки Пегниц. И принять в нём участие имеют право лишь члены цехов…
Пренебрегая принципами рыцарской чести, Вальтер пытается вступить в цех мастеров. Но суровы правила цеха: прежде чем стать настоящим мейстерзингером, нужно долго изучать искусство пения, постичь все его секреты. Старые мастера возмущены просьбой Штольцинга. Вальтер требует, чтобы ему устроили испытание; звучит его взволнованная песня. Городской писарь Сикст Бекмессер, взявшийся быть судьёй, отмечает мелом допущенные Вальтером погрешности против правил: доска вся исписана! На лице самодовольного Бекмессера радостная улыбка: втайне он тоже надеется завоевать Еву. Мейстерзингеры требуют, чтобы Вальтер прекратил пение: не может быть и речи о его вступлении в цех. Противится этому лишь старый башмачник Сакс, которого взволновала песня молодого рыцаря. Но его никто не слушает. Вальтер покидает собравшихся.
Второе действие[править | править код]
Тихий вечер. На опустевшей улице города одиноко сидит Сакс. Песня Вальтера всколыхнула душу старого мастера, навеяла грустные мысли. Хотя Сакс и не хочет признаться в этом, он глубоко и нежно любит Еву, которую знал ещё ребёнком. Признанный поэт, Сакс мог бы и сам выступить на состязании: вряд ли кто-нибудь в состоянии соперничать с ним в певческом мастерстве. Но он чувствует, что, кроме глубокого уважения, иного чувства ему не пробудить в душе Евы. Завидев девушку, старый мастер делает вид, что возмущён наглостью Вальтера. Ответ Евы открывает Саксу глаза: она любит молодого рыцаря.
Постепенно ночь окутывает город. У дома Евы появляется Вальтер. Он пришёл уговорить любимую навсегда покинуть с ним город. Приближающиеся звуки лютни прерывают разговор. Это Бекмессер. Он рассчитывает покорить своей игрой Еву, и тогда его, победителя завтрашнего турнира — на этот счёт у городского писаря нет сомнений! — девушка согласится назвать своим супругом. Уверенный в успехе, Бекмессер поёт серенаду, даже не замечая, что в окне стоит не Ева, а накинувшая её платье кормилица Магдалена. Пение Бекмессера прерывает стук молотка сапожника: это трудится старый Сакс. Свою работу он сопровождает простой, незамысловатой песней. Городской писарь негодует, но Сакс не обращает на него внимания. В конце концов оба сходятся на том, что старый башмачник, не прекращая работы, ударами молотка станет отмечать ошибки, которые Бекмессер допустит при пении. Их столько, что Сакс уже кончает труд, а писарь ещё не спел и половины своей серенады. Его резкий, неприятный голос будит обитателей соседних домов. Просыпается и ученик Сакса — Давид. Увидев, что Бекмессер поёт серенаду его невесте Магдалене, юноша затевает драку со своим мнимым соперником. В неё включаются и соседи, выскочившие на шум. Жёны, дочери, сестры дерущихся тщетно пытаются прекратить ночную потасовку. И только близкий звук рога ночного сторожа останавливает мужчин. Горожане медленно расходятся по домам. Вальтер удаляется вместе с Саксом. Звучит сигнал и отклик сторожа. И снова на улицах города воцаряются ночь и тишина.
Третье действие[править | править код]
Картина первая[править | править код]
Дом Ганса Сакса. Старому башмачнику трудно примириться с мыслью, что Ева любит другого. Глубоко скорбит он о своей неудачно сложившейся жизни. Но грустные думы о собственной судьбе не могут погасить в сердце Сакса огромной любви к людям. Своими песнями он должен вдохновлять их на добрые дела, вселять в душу любовь к прекрасному.
Входит Давид. Он принёс учителю песню, с которой собирается выступить на состязании. Высоко оценивая песню своего ученика, башмачник желает ему счастья с Магдаленой.
Появляется Вальтер Штольцинг. Сакс искренне рад приходу рыцаря. Старый мастер чувствует, что должен помочь Вальтеру. Он рассказывает юноше о том, как важно для мейстерзингера знать правила певческого искусства, изучить все законы. В благодарность за советы Вальтер рассказывает Саксу о прекрасной песне, зародившейся в его сердце. Он посвятит её своей возлюбленной. Старый мастер помогает Штольцингу записать песню.
Неожиданно в дом башмачника заглядывает Бекмессер. Писарю нужны стихи, которые принесли бы ему победу на состязании. Однако у него совершенно нет сил: ночная драка отняла последние. Его взгляд падает на листок, исписанный почерком Сакса. Бекмессер пробегает его глазами. Он спасён! Это новая песня. Не задумываясь, Бекмессер прячет её в карман.
В комнату входит Сакс. По нарочито равнодушному виду гостя он сразу догадывается, в чём дело. Желая посрамить заносчивого писаря, Сакс дарит ему похищенный текст и сообщает, что он сам отказывается от участия в состязании. Бекмессер ликует: не будет самого серьёзного соперника! Самоуверенный писарь отправляется на состязание. Собирается идти и Вальтер. Напутствуя его добрыми словами, Сакс отечески благословляет влюблённых. Стараясь разогнать охватившую его грусть, башмачник устраивает шутливую церемонию посвящения своего ученика Давида в подмастерья. Затея вызывает всеобщее веселье.
Картина вторая[править | править код]
На берегу реки Пегниц собрались чуть ли не все жители города. С яркими флагами и хоругвями идут колонны мастеров. Каждый цех поёт свою песню. Молодежь устраивает танцы и игры.
Но вот начинается традиционное состязание мейстерзингеров. Зрители тесным кольцом окружают соревнующихся. Самодовольно улыбаясь, в кругу появляется Бекмессер. Уверенный в успехе, городской писарь даже не потрудился выучить чужую песню наизусть. Как он ни старается, его пение вызывает лишь смех зрителей. Красный от негодования, Бекмессер покидает круг. Он убеждён, что в его неудаче виноват Сакс: старый башмачник нарочно подсунул ему листок с этой глупой песней… В круг решительно входит Вальтер. Он поёт о своей любви, и его чистая, идущая из самого сердца песня покоряет слушателей. Её подхватывают все — и ученики, и подмастерья, и почтенные мастера. Вальтер Штольцинг объявляется победителем состязания, а прекрасная Ева — его невестой. Вальтер поначалу отказывается принять награду цеха, но Сакс в своей песне восхваляет немецкое искусство и мастеров — и Вальтер соглашается. Хор славит Сакса, признанного мейстерзингера.
Избранные записи[править | править код]
(солисты даются в следующем порядке: Сакс, Вальтер, Ева, Погнер)
- 1936 — Дир. Артур Боданцки; солисты: Фридрих Шорр, Рене Мезон, Элизабет Ретберг, Эмануэль Лист; оркестр Метрополитен-опера.
- 1937 — Дир. Артуро Тосканини; солисты: Ханс Герман Ниссен, Хенк Ноорт, Мария Райнинг, Герберт Альзен; Венский филармонический оркестр.
- 1943 — Дир. Вильгельм Фуртвенглер; солисты: Яро Прохазка, Макс Лоренц, Мария Мюллер, Йозеф Грайндль; оркестр Байрёйтского фестиваля (запись сохранилась не полностью).
- 1943 — Дир. Герман Абендрот; солисты: Пауль Шёффлер, Людвиг Зутхаус, Хильда Шеппан, Фридрих Дальберг; оркестр Байрёйтского фестиваля.
- 1949 — Дир. Ойген Йохум; солисты: Ханс Хоттер, Гюнтер Трептов, Аннелиз Купер, Макс Прёбстль; оркестр Баварской государственной оперы.
- 1951 — Дир. Герберт фон Караян; солисты: Отто Эдельман, Ханс Хопф, Элизабет Шварцкопф, Фридрих Дальберг; оркестр Байрёйтского фестиваля.
- 1952 — Дир. Ханс Кнаппертсбуш; солисты: Отто Эдельман, Ханс Хопф, Лиза Делла Каза, Курт Бёме; оркестр Байрёйтского фестиваля.
- 1956 — Дир. Рудольф Кемпе; солисты: Фердинанд Франц, Рудольф Шок, Элизабет Грюммер, Готлоб Фрик; Берлинский филармонический оркестр.
- 1967 — Дир. Рафаэль Кубелик; солисты: Томас Стюарт, Шандор Конья, Гундула Яновиц, Франц Красс; симфонический оркестр Баварского радио.
- 1976 — Дир. Ойген Йохум; солисты: Дитрих Фишер-Дискау, Пласидо Доминго, Катарина Лигендца, Петер Лаггер; оркестр Немецкой оперы, Берлин.
Примечания[править | править код]
- ↑ А. Гозенпуд. Нюрнбергские мейстерзингеры . Дата обращения: 25 марта 2010. Архивировано 18 сентября 2010 года.
- ↑ Н. И. Виеру. I глава // Опера Р. Вагнера «Нюрнбергские мейстерзингеры». — Москва: Музыка, 1972. — С. 12. — 184 с. — 3250 экз.
- ↑ М. Друскин. Нюрнбергские мейстерзингеры . Дата обращения: 25 марта 2010. Архивировано 21 ноября 2010 года.
- ↑ Р. Вагнер. Письма. Дневники. Обращение к друзьям // Моя жизнь. Мемуары. — Москва, 1911. — Т. 4. — С. 372.
- ↑ Рихард Вагнер: биография, интересные и неожиданные факты из жизни | horki.info
Литература[править | править код]
- Кулешова, Галиа Григорьевна: Композиция оперы. Минск, 1983. «Наука и техника» c. 86—124
Ссылки[править | править код]
- Либретто Архивная копия от 9 декабря 2009 на Wayback Machine
- «Нюрнбергские мейстерзингеры» на сайте belcanto.ru Архивная копия от 21 ноября 2010 на Wayback Machine