Обсуждение:Корабль (значения)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Некоторые разъяснения[править код]

На этой странице обсуждается страница значений слова «Корабль». Страницы значений не предназначены для перечисления частных случаев общего понятия. Страницы значений предназначены для разрешения конфликтов именования, то есть для случаев, когда разные статьи можно назвать одним словом. Эта страница оформлена так, чтобы было ясно, что на ней перечислены разные значения слова «корабль», а не частные случаи кораблей. — DimaNižnik 17:53, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Корабль (крупное морское судно)[править код]

Специалисты термин «корабль» не используют в этом значении, тем не менее это понимание прочно вошло в литературный язык и устареет оно не раньше, чем устареет Пушкин и под «кораблём пустыни» будут понимать боевого верблюда. Вряд ли кто-то примет всерьёз предположение о том, что Пушкин под кораблём понимал именно трёхмачтовое судно с полным парусным вооружением на всех мачтах. — DimaNižnik 17:53, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]

Корабль (военно-морское судно)[править код]

Слово «военный» в названии «Военный корабль» это в первую очередь не часть термина, а естественное уточнение многозначного термина «Корабль»: в соответствии с ВП:ИС/УТ естественное уточнение предпочтительнее искусственного (в скобках). Игнорировать именование «Военный корабль» нельзя, т.к оно встречается в международных документах как юридический термин и в БСЭ как термин, который может быть можно пометить как устаревший на основании сказанного в ВЭ, но скорее всего такой вывод будет оригинальным исследованием. — DimaNižnik 17:53, 3 апреля 2020 (UTC)[ответить]

В современном русском языке термин «корабль» определён подзаконным актом[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Прежде чем перейти к определению термина «корабль», следует обратить внимание на то, что в соответствии с Российскими морским регистром, а также Российским речным регистром все гражданские водные транспортные средства, в том числе спортивные парусные, маломерные и прогулочные, называются судами.

Вместе с тем, Корабельным уставом Военно-Морского Флота Российской Федерации (введён в действие приказом Главнокомандующего Военно-Морским Флотом от 01 сентября 2001 года № 350) определяются объекты, на которые распространяется Устав: «корабли, катера и шлюпки, несущие Военно-морской флаг, а также на корабли специального назначения, суда обеспечения, укомплектованные военнослужащими».

Следуя содержанию Устава, под термин "корабли" подпадают все военные суда, за исключением катеров и шлюпок, несущих Военно-морской флаг, а также судов обеспечения, укомплектованных военнослужащими.

К профессиональной лексике также относятся иные словосочетания с термином «корабль», определённые отраслевыми и служебными нормативными актами других учреждений, организаций и ведомств, как например, «пилотируемый космический корабль» в космической промышленности и в космонавтике.

Однако, выше перечисленные акты не накладывают никаких ограничений на свободу формирования общеупотребимой лексики. Поэтому все существующие словосочетания и смыслы слова "корабль", отвечающие правилам русского языка, являются легитимными.

Мурад Зиналиев (обс.) 00:01, 22 сентября 2019 (UTC)[ответить]

  • Определения, указанные при открытии темы, описывают значение слова «Корабль», уже имеющееся на этой странице неоднозначностей, поэтому обсуждать здесь нечего. — DimaNižnik 08:11, 18 октября 2019 (UTC)[ответить]
  • Не все «корабли» перемещаются в чужеродных средах![править код]

    В частности, в русском языке существуют устоявшиеся фразеологизмы «степной корабль» и «корабль пустыни». Эти «корабли» перемещаются по суше.

    Учитывая то обстоятельство, что указанные выше словосочетания являются частью общеупотребимой лексики, определение термина «корабль» через понятие чужеродная среда генерирует противоречие. Мурад Зиналиев (обс.) 00:24, 22 сентября 2019 (UTC)[ответить]

    • Есть основное значение слова и есть переносные значения. Наличие чего-то среди переносных не должно нам мешать описывать основное. Vcohen (обс.) 16:22, 25 сентября 2019 (UTC)[ответить]
      • Vcohen! Скажите, как Вы относитесь к определению термина «Корабль» в преамбуле (где упоминаются чужеродные среды)? С учётом того, что:
      1. это определение не имеет ссылок на АИ (выдумано редактором статьи) и подлежит удалению, как ВП:ОРИСС;
      2. все водные, воздушные и космические транспортные средства, следуя этому определению, должны называться кораблями;
      3. это определение противоречит всем нормативным актам РФ, которые регулируют эти вопросы, например, Российскому морскому регистру, а также Российскому речному регистру, Корабельному уставу Военно-Морского Флота Российской Федерации и др., ведь, все гражданские водные транспортные средства, в том числе спортивные парусные, маломерные и прогулочные, называются судами, а из военных судов, кораблями называются только боевые корабли и корабли специального назначения!
    Мурад Зиналиев (обс.) 17:50, 25 сентября 2019 (UTC)[ответить]
    • Про российские документы ничего не скажу (я сам не из России, и половина читателей Википедии тоже), но в остальном, наверно, Вы правы. Самолет - это тоже переносное значение. Vcohen (обс.) 19:01, 25 сентября 2019 (UTC)[ответить]
    • Dimaniznik! Если принять количество людей в абсолютном значении (включая страны Индокитая и Африки), то большинство людей выбрасывают мусор из окон прямо на улицу. И, что же, это, действительно, решающий довод к тому, чтобы следовать этой практике?
    Ведь имеются авторитетные источники, содержащие непротиворечивое определение слову «корабль»!
    Задумайтесь! В Вашем определении, воздух, которым мы дышим, — чужеродная среда!
    С почтением, Мурад Зиналиев (обс.) 14:54, 17 ноября 2019 (UTC)[ответить]

    Итог[править код]

    [1]. — DimaNižnik 10:48, 15 декабря 2019 (UTC)[ответить]

    Переносное значение[править код]

    Переносное значение — термин, принятый для таких значений слов, которые сложились в результате перехода слова от обозначения одного предмета к обозначению другого. Переносное значение в этом смысле противопоставляется исходному, прямому значению слова. Например, слово «змея», употребляемое в смысле «коварный, злой человек»; «зеленый» — «незрелый», «неопытный» и т. п. Перенос значения слова с предмета на предмет основан на уподоблении этого предмета по какому-либо признаку другому предмету,

    Существительное самолёт в русском языке обозначает летательный аппарат, поэтому не может считаться переносным к термину воздушное судно (это синонимы). Мурад Зиналиев (обс.) 17:55, 27 сентября 2019 (UTC)[ответить]

    • Между существительными «корабль» и «самолёт» нет переносных значений, поскольку применяемые к ним прилагательные описывающие их свойства не вызывают взаимных ассоциаций. Например, к слову «корабль» можно применить следующие прилагательные: пассажирский—военный, большой—маленький, деревянный—стальной, быстроходный—тихоходный, морской—речной. Которые из них вызывают у Вас прямую ассоциацию с самолётом?
    Корабль и «корабль» в смысле самолёт — это омонимы. Мурад Зиналиев (обс.) 00:36, 28 сентября 2019 (UTC)[ответить]
    • Я не думаю, что это так. Например, нефть называют "черным золотом" - и тоже можно сказать, что с этим прилагательным понятно, что речь не о настоящем золоте. Vcohen (обс.) 12:59, 28 сентября 2019 (UTC)[ответить]

    Распределение (привязка) значений термина «корабль» в статье[править код]

    Все приводимые значения термина «корабль» — целесообразно распределить (привязать) к названиям существующих ВИКИПРОЕКТОВ и одновременно внести предложения по переименованию существующих статей, с целью указания в скобках наименования проекта. Например: Корабль → Корабль (в проекте «Адмиралтейство»). В таком случае, рядовые участники — не будут «приставать» со своими: верблюдами, комбайнами, воздушными кораблями и космическими кораблями.— Абрамов В.Г. (обс.) 14:35, 25 сентября 2019 (UTC)[ответить]

    • Это шутка? Википедия описывает реальность, а не саму себя. Все эти проекты существуют только внутри Википедии, поэтому упоминать их в статьях (а тем более в их заголовках) мы не можем. Vcohen (обс.) 16:20, 25 сентября 2019 (UTC)[ответить]

    Термин «корабль» применяют либо к боевому военному судну, либо к военному судну специального назначения[править код]

    Перенесено со страницы Обсуждение участника:Dimaniznik.

    Уважаемый @Dimaniznik:! Восстановленное Вами определение в статье Корабль (значения)

    Корабль — военно-морское судно.
    

    (вот дифф) хотя и содержит ссылку на АИ, однако не соответствует современному значению этого слова в русском языке, коскольку существуют военно-морские суда не являющиеся кораблями (вот ещё ссылка). Предлагаю заменить ошибочное определение на следующее:

    Корабль — боевое военное судно или военное судно специального назначения.
    

    С почтением, Мурад Зиналиев (обс.) 19:56, 15 октября 2019 (UTC)[ответить]

    • Как же не сказано? Так и написано: «Корабль — военно-морское судно». Без указания исключений.
    Либо необходимо указать исключения, либо — привести точный перечень. В противном случае, речь идёт о всех судах ВМФ. С почтением, Мурад Зиналиев (обс.) 20:16, 15 октября 2019 (UTC)[ответить]
    А если написано: Собака — домашнее животное, разве это значит, что все домашние животные — собаки? — DimaNižnik 20:33, 15 октября 2019 (UTC)[ответить]
    • Преведенное Вами дополнительное утверждение также ошибочно, поскольку из него следует, что все собаки — домашние животные. В том числе и дикая собака динго. Для устранения допущенной ошибки в этом определении необходимо указать либо точный перечень всех пород домашних собак, либо исключения из их числа. С почтением, Мурад Зиналиев (обс.) 20:45, 15 октября 2019 (UTC)[ответить]
    • Как Вы правильно заметили, в настоящее время динго — не домашняя собака. Поэтому для достижения точности и однозначности (ясности) нужно писать:
    — Все собаки — домашние животные, за исключением динго.
    либо
    — В далёком прошлом все собаки были домашними, включая динго.
    С почтением, Мурад Зиналиев (обс.) 13:53, 18 октября 2019 (UTC)[ответить]
    • Благодарю за полезную ссылку!
    Вместе с тем, главным ограничением в аннотации является требование «без подробностей, чтобы каждое пояснение было длиной от нескольких слов до нескольких предложений».
    Таким образом, нет необходимости обращаться с запросом к кому бы то ни было. Достаточно ВП:СЗ, чтобы понять, что нет никаких ограничений для того, чтобы дать точное, однозначное опеределение термину «корабль».
    С почтением, Мурад Зиналиев (обс.) 13:53, 18 октября 2019 (UTC)[ответить]
    • Должен признаться, что предпочитаю не вступать в диспуты. В данном конкретном случае, я бы назвал наше общение дискуссией. Поэтому, я не настаиваю на моём предложении и доводах, принимая Ваши.
    С почтением, Мурад Зиналиев (обс.) 14:01, 18 октября 2019 (UTC)[ответить]

    Корабль в БСЭ[править код]

    Определение в БСЭ

    Корабль (от греч. karabos) то же, что Судно. В эпоху парусного флота К. называлось трёхмачтовое судно с полным парусным вооружением (см. Парусное судно). В современном русском языке термин «К.» употребляется применительно к военным судам всех классов (см. Корабль военный). Воздушным К. называется крупный самолёт, дирижабль, космическим К. - летательный аппарат для полёта людей в космос.

    Тот кто добавлял "Корабль то же что судно" не заметил уточнения "в эпоху парусного флота". Т.е. это тоже самое что "Корабль — многомачтовое парусное судно с прямыми парусами". И продолжения что "В современном русском языке термин «К.» употребляется применительно к военным судам всех классов" ... Sas1975kr (обс.) 14:13, 14 декабря 2019 (UTC)[ответить]

    • Заметил всё что надо. В БСЭ перечислены значения слова корабль. Во-первых, тоже что Судно. Во-вторых, трёхмачтовое судно с полным парусным вооружением. В-третьих, военное судно любого класса. Все эти значения должны быть указаны, и указаны на странице значений, а не в статьях про отдельные значения. — DimaNižnik 19:32, 14 декабря 2019 (UTC)[ответить]

    Терминология[править код]

    Англоязычные источники[править код]

    Почему нельзя пользоваться напрямую англоязычными определениями и соответственно, почему связи между русскоязычными и английскими статьями неоднозначны.

    1) Исходя из определения en:Ship, катера, лодки и подводные лодки не входят в множество Ship. В русском языке входят.

    Ship, any large floating vessel capable of crossing open waters, as opposed to a boat, which is generally a smaller craft. The term formerly was applied to sailing vessels having three or more masts; in modern times it usually denotes a vessel of more than 500 tons of displacement. Submersible ships are generally called boats regardless of their size.

    2) Исходя из той же британики нет разницы между терминами en:Warship en:Naval ship. Термин Warship используется в статье Naval ship как синоним. Учитывая отсутствие источников в статье en:Naval ship, ИМХО рано или поздно объединят с en:Warship


    Русскоязычные АИ[править код]

    Имеются следующие определения

    Корабль в общем смысле — название всякого морского судна больших размеров. Деревянный парусный корабль

    Корабль Корабль (от греч. karabos) то же, что Судно. В эпоху парусного флота К. называлось трёхмачтовое судно с полным парусным вооружением (см. Парусное судно). В современном русском языке термин «К.» употребляется применительно к военным судам всех классов (см. Корабль военный). Воздушным К. называется крупный самолёт, дирижабль, космическим К. - летательный аппарат для полёта людей в космос.

    Корабль военный судно, входящее в состав военно-морского флота и способное решать определённые боевые или специальные задачи. Согласно Женевской международной конвенции 1958 об открытом море, ратифицированной Президиумом Верховного Совета СССР 20 октября 1960, К. в. должен иметь внешние знаки, определяющие его государственную принадлежность, находиться под командой офицера, состоящего на государственной службе, имя которого занесено в список офицеров ВМФ, и иметь экипаж, подчинённый регулярной военной дисциплине. К. в. являются собственностью государства, подчиняются только его законам и пользуются правом экстерриториальности при официальном нахождении в иностранных водах.

    БСЭ 3-е издание, 1978

    Судно корабль, плавучее сооружение, предназначенное для выполнения определённых хозяйственных и военных задач, научных исследований, водного спорта и др.
    Классификация С. По назначению различают С.: транспортные, промысловые, промышленно-хозяйственные, административно-служебные, военные, научно-исследовательские, судообслуживающие. Транспортные С. подразделяют на грузовые, пассажирские и грузопассажирские. Промысловые С. делятся на добывающие (рыболовные, китобойные, краболовные, водороследобывающие и др.), добывающе-перерабатывающие (например, траулеры-рыбозаводы, морозильные траулеры) и суда обслуживания промысла. Промышленно-хозяйственные С. включают: промышленно-добывающие (рудодобывающие, нефтепромышленные, драги, соледобывающие снаряды и др.), подъёмно-монтажные (например, портостроительные С., плавучие краны), дноуглубительные (землечерпательные и землесосные снаряды, грунтоотвозные и др.), лесопромышленные (сплоточные, лесосплавные и др.), сельскохозяйственные (дождевальные, водоподъёмные и др.), энергоснабжающие (плавучие электростанции, компрессорные, трансформаторные), С. связи (кабелеукладочные, кабелеремонтные, радиосвязные и др.), для очистки акваторий (нефтемусоросборщики и др.). Административно-служебные С. включают инспекторские (рыбонадзорные, С. для охраны заповедников), милицейские, пограничные, таможенные С., правительственные яхты. Военные С. подразделяются на боевые корабли (см. Корабль военный), военно-транспортные и обеспечивающие (так называемые вспомогательные) суда. В число научно-исследовательских входят С. для комплексных океанических исследований и для проведения специальных исследований (геофизических, гидробиологических и др.). К судообслуживающим С. относятся: буксирные, перегрузочные (например, плавучие зерноперегружатели, нефтеперекачивающие и зачистные станции), снабженческо-приёмные (бункеровщики, С.-водолеи, С. для приёма загрязнённой воды, мусора и др.), причальные (плавучие пристани, Дебаркадеры), ледоколы (линейные и портовые), навигационные (гидрографические, плавучие маяки и др.), спасательные, ремонтные (плавучие мастерские, доки, дегазационные станции и др.), посыльно-разъездные (например, лоцманские) и учебные. Отдельную группу составляют спортивные суда, медико-санитарные (госпитальные, дезинфекционные и др.), оздоровительные (плавучие дома отдыха и т. п.), бытовые (плавучие общежития, гостиницы, склады и др.), культурно-просветительные (С.-музеи, С.-выставки, С.-клубы и др.).

    СУ́ДНО, пла­ву­чее со­ору­же­ние для пе­ре­воз­ки гру­зов и пас­са­жи­ров, вод­но­го про­мыс­ла, вы­пол­не­ния на­уч. и тех­нич. ра­бот, а так­же для спор­тив­ных со­стя­за­ний, от­ды­ха, ту­риз­ма и др. це­лей. В за­ви­си­мо­сти от на­зна­че­ния С. де­лят­ся на гра­ж­дан­ские и во­ен­ные (ко­раб­ли).

    БРЭ, 2004

    КОРА́БЛЬ (от греч. ϰάραβος), 1) суд­но, вхо­дя­щее в со­став ВМФ и пред­на­зна­чен­ное для ре­ше­ния бое­вых или спец. за­дач. К. и их со­еди­не­ния пред­став­ля­ют со­бой ко­ра­бель­ный со­став ВМФ, а их воо­ру­же­ние – ос­но­ву бое­вых средств фло­та. По при­над­леж­но­сти к ро­ду войск раз­ли­ча­ют под­вод­ные и над­вод­ные К. По бое­во­му на­зна­че­нию К. под­раз­де­ля­ют на клас­сы и под­клас­сы, по сте­пе­ни тех­нич. ос­на­щён­но­сти – на ти­пы. Во всех фло­тах ми­ра дей­ст­ву­ет своя клас­си­фи­ка­ция, ко­то­рая ме­ня­ет­ся по ме­ре раз­ви­тия ВМФ, по­это­му один и тот же К. в раз­ные пе­рио­ды мо­жет от­но­сить­ся к разл. клас­сам и под­клас­сам. На ру­бе­же 20–21 вв. в рос. ВМФ вы­де­ля­ют сле­дую­щие осн. клас­сы К.: под­вод­ные лод­ки (ПЛ); над­вод­ные К. – авиа­не­су­щие К., про­ти­во­ло­доч­ные К., сто­ро­же­вые К., ма­лые про­ти­во­ло­доч­ные К., ра­кет­но-ар­тил­ле­рий­ские К., ра­кет­ные крей­се­ры, ма­лые ра­кет­ные К., мин­но-траль­ные К., де­сант­ные К., су­да обес­пе­че­ния.
    2) Трёх­мач­то­вое па­рус­ное суд­но с пол­ным па­рус­ным воо­ру­же­ни­ем, т. е. не­су­щее на всех мач­тах пря­мые па­ру­са, а на би­зань-мач­те до­пол­ни­тель­но – ко­сой па­рус.
    3) Воз­душ­ный К. – мно­го­ме­ст­ный ле­та­тель­ный ап­па­рат.
    4) В кос­мо­нав­ти­ке – кос­ми­че­ский ко­рабль.

    БРЭ, 2004

    Корабли (от греч. karabos, слав. - кора или короб), 1) общее наименование любых боевых кораблей (кораблей специального назначения), входящих в состав военно-морского флота, имеющих вооружение и военный экипаж и несущих военно-морской флаг (см. Корабли военные). В прошлом наряду с термином "Корабли" применялся с одинаковым смыслом и термин суда. В настоящее время термин "судно" относится лишь к пассажирским, торговым, промысловым, исследовательским судам, а также к вспомогательным судам и и базовым плавучим средствам ВМФ. 2) в парусном флоте Кораблями назывались крупные боевые корабли с сильным артиллерийским вооружением, имевшие 3 мачты с прямыми парусами, предназначенные для ведения боя в линии баталии (см. Линейный корабль), а также торговые суда имевшие 3-5 мачт с прямыми парусами. 3) Корабли воздушные - многоместные летательные аппараты (самолет, вертолет, дирижабль) 4) космические летательные аппараты предназначенные для полета людей в космическом пространстве, имеющие герметическую кабину и спускаемый аппарат для возвращения экипажа на землю.

    Корабли военные - боевые и специального назначения корабли, входящие в состав военно-морского флота, предназначенные для решения боевых и обеспечивающих задач.

    СВЭ, 1976-1980

    Корабль (от греч. karabos, слав кора или короб). 1) судно, входящее в состав ВМФ (ВМС) государства, имеющее вооружение и др. технические средства для решения боевых и обеспечивающих задач, военный экипаж и несущее военно-морской флаг.... 2) В парусном флоте - крупные трёхмачтовые суда с полным парусным вооружением, несущие на всех мачтах прямые паруса... Кораблями назывались торговые суда, имевшие 3-5 мачт с полным прямым парусным вооружением; 3) воздушный корабль - многоместный ЛА (самолет, вертолет, дирижабль). В технической литературе этот термин практически не используется. 4) в космонавтике - пилотируемый ЛА, предназначенный для полета людей космическом пространстве или беспилотный для доставки грузов на орбиту.

    Корабль военный (юридический) судно, принадлежащее вооруженным силам государства и и отвечающее критерия, предусмотренным Женевской конвенцией об открытом море 1958 и Конвенцией ООН по мор. праву 1982: наличие внешних отличительных знаков государственной принадлежности, нахождение под командой офицера, который состоит на службе правительства данного государства и фамилия которого занесена в соответствующий список военнослужащих или эквивалентный ему документ, наличие экипажа, подчиненного регулярной воинской дисциплине. Вооружение, тип энергетической установки и характер выполняемых задач не являются необходимым признаками Корабля военного.

    Военная энциклопедия 1994-2004

    Корабль (от греч. karabos) 1) судно, имеющее вооружение и др. технические средства для решения боевых и обеспечивающих задач, военный экипаж и несущее военно-морской флаг.... 2) воздушный корабль, многоместный авиационный или воздухоплавательный ЛА (самолет, дирижабль); 3) Космический корабль, пилотируемый ЛА, предназначенный для полета людей в космос или беспилотный - для доставки грузов на орбитальную станцию. В последнем случае он именуется транспортным космическим кораблем. 4) (ист.) крупный боевой парусник с сильным арт. вооружением, имевший 3 мачты с прямыми парусами.

    Военно-морской словарь под редакцией главкома ВМФ Чернавина, 1990

    Боевой корабль - военный корабль, предназначенный для решения боевых задач и имеющий для этого соответствующее вооружение

    Военно-морской словарь под редакцией главкома ВМФ Чернавина, 1990

    Корабли специального назначения, класс кораблей ВМФ, предназначенных для решения специальных задач.

    Военно-морской словарь под редакцией главкома ВМФ Чернавина, 1990

    Вывод[править код]

    1) Как видно значение термина корабль претерпевало свои изменения. Если в начале 19 века это было "тоже что судно", то в середине 20 века произошло изменение, добавился ряд значений (воздушный и космический корабль) и к концу 20 века произошло четкое разделение корабль на корабль в современном понимании "военное судно" 2) Как видно из определений в современных АИ есть множество судно, которое состоит из двух множеств - военное судно, оно жекорабль и гражданское судно. 3) Исходя из п.1 и п.2 значения "Корабль — в широком смысле, то же, что судно[1] и "Корабль — большое морское судно[2][3]" нужно убрать как устаревшие и не соответствующие современному значению. 4) В итоге должны остаться только четыре основных значения - военное судно (уточнение военно-морское не нужно, его в АИ нет), парусное судно с тремя и больше мачтами, воздушный и космический корабль. 5) Статьи корабль военный быть не должно. В военных энциклопедиях такого понятия нет. В общеупотребительных - в наиболее современной БРЭ его уже тоже нет. Как видно из БВСЭ это термин юридический и под него попадают не только корабли, но и суда ВМФ. Т.е. основное значение Корабль и должно содержать описание "военного судна". Космический и воздушный корабли имеют естественное уточнение. К парусному можно и добавить уточнение Корабль (парусный). 6) Корабль парусный, космический и воздушный корабли не имеют самостоятельной значимости и являются частными случаями более общих статей Парусное судно, воздушное судно, [[]]. что еще раз доказывает что значение Корабль четко закреплено за понятием "военное судно". Sas1975kr (обс.) 13:14, 31 декабря 2019 (UTC)[ответить]

    Оспоренный итог[править код]

    1) Убрать со страницы неоднозначности варианты "Корабль — в широком смысле, то же, что судно[1] и "Корабль — большое морское судно[2][3]" 2) Объединить статьи Корабль и Военный корабль в общей статье Корабль Sas1975kr (обс.) 13:14, 31 декабря 2019 (UTC)[ответить]

    • «Корабль — большое морское судно» лучше оставить. Это не термин, но это наиболее распространённое понимание слова «корабль», его отсутствие будет вызывать постоянные проблемы. Объединения не получится: не стоит переносить неизвестно откуда взятые обрывки текста, единственный источник похож на первичный. Возможности развития статьи Корабль лучше обсуждать на её СО или на КУ. Ещё вариант: переименовать Военный корабль→Корабль и Корабль→Корабль (крупное морское судно). — DimaNižnik 11:12, 2 января 2020 (UTC)[ответить]

    Место для обсуждений[править код]

    Dimaniznik, разделы выше будут содержать определения и цитаты из АИ, поэтому просьба обсуждение вести в этом разделе. Sas1975kr (обс.) 16:24, 30 декабря 2019 (UTC)[ответить]

    • Здесь обсуждается страница значений названия «Корабль», а не «Судно», «Военный корабль» или «Корабль военный», и имеют значения только те источники, которые дают определение именно термину «Корабль», как это делают источники, использованные на этой странице значений. Никаких принципиально новых определений термина «Корабль» в этой теме не предложено. Загромождать страницу значений по разному сформулированными определениями одного и того же значения смысла нет, но добавить дополнительные источники может быть и можно. Если считаете определение «военно-морское судно» недостаточным для страницы значений, предлагайте своё.— DimaNižnik 21:01, 30 декабря 2019 (UTC)[ответить]
    • Англоязычные источники не имеют не малейшего значения для того, что по написанию или звучанию совпадает с русским словом «корабль». Совпадение или несовпадение значений en:Warship и en:Naval ship для страницы значений не имеет значения, но раз уж тема открыта здесь, то скажу, что об этом я спорить не буду, но пока существуют два элемента на ВД, межъязыковые связи страниц «Военный корабль» «Боевой корабль» должны быть такими, как сейчас.— DimaNižnik 21:01, 30 декабря 2019 (UTC)[ответить]
      • Насчёт Ship я тоже спорить не буду, в это я вникал недостаточно, но видел, что хотя сейчас интервики может и не совсем точны, но для того, чтобы менять, надо разбираться в целом комплексе проблем. — DimaNižnik 21:01, 30 декабря 2019 (UTC)[ответить]
    • Дополнительно. Лично я считаю неправильным определение из БСЭ «то же, что судно»: маломерные и несамоходные суда никто никогда кораблями не называл, но что написано в АИ, то и мы должны писать. Но по консенсусу авторов эту строчку можно убрать. (Кстати, и в Британнике подобные ляпы встречал). — DimaNižnik 21:01, 30 декабря 2019 (UTC)[ответить]
      • Dimaniznik, смотрите разделы Вывод и Итог. Приведенная аргументация затрагивает не только дизамбиг.
      • Есть общий консенсус что источники устаревают, пользоваться нужно более новыми. Брокгауз вообще без разговоров нужно выбросить. По БСЭ я уже говорил. Если посмотреть трансформацию понятия корабль в цепочке Брокгауз - БСЭ - БРЭ, четко видно что понятие претерпело изменение, распавшись на два основных значения - военное судно и парусный корабль. Эти значение меньше чем множество судно. ИМХО в БСЭ осталось неудачное определение, так как на самом деле дальше идет уточнение в котором приводятся оба эти значения.
      • Если возражений по итогу нет, я сделаю правки и попрошу вас закрыть КПМ. Если у вас есть возражения, позову кого-то из админов подвести итог. Sas1975kr (обс.) 13:23, 31 декабря 2019 (UTC)[ответить]