Обсуждение:Монреальская ратуша

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

О названии статьи[править код]

Обычно англ. City Hall, фр. Hôtel de ville переводится как ратуша, а не как мэрия (см., например, Оттавская ратуша). По-моему, лучше использовать название Монреальская ратуша. — Adavyd (обс.) 06:25, 23 ноября 2018 (UTC)[ответить]