Обсуждение:Платонов, Андрей Платонович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Предлагаю удалить ссылку "Баршт К. Анри Бергсон в «Котловане» Андрея Платонова // Вопросы философии. 2007. № 4. С. 144—157.". Статья тянет на школьное сочинение, не более. Timyrlan 07:41, 6 ноября 2008 (UTC)[ответить]


поступает на электротехническое отделение Воронежского политехнического института

нет, не туда 77.45.177.7 19:10, 19 января 2011 (UTC)[ответить]

Ударение в фамилии[править код]

У Андрея Платоновича была фамилия Климе́нтов или Кли́мнтов? От своей учительницы по литературе я слышала первый вариант, но филологи произносят с ударением на "и". Filin Milton 11:40, 8 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Перенесено с ВП:СО[править код]

  1. На фотографии, о которой сообщается "22-летний Андрей Платонов, как ведущий инженер, в самом центре, его отец и мать по бокам", Платонов на самом деле стоит между своим братом Петром Климентовым и женой - Марией.
  2. Платонова не перезахоранивали с Армянского кладбища.

Автор сообщения: Антонова Елена 46.138.174.183 07:43, 3 ноября 2011 (UTC)[ответить]

Перенесено со страницы ВП:СО#Платонов, Андрей Платонович. — Sealle 06:56, 4 ноября 2011 (UTC)

Считаю, что стандартное определение "советский писатель", принятое в советские временя, является сугубо идеологическим и не пригодно для употребления в энциклопедиях и словарях. В случае же с Андреем Платоновым это определение просто оскорбительно, если учесть его трагическую судьбу и жестокие гонения со стороны советских властей.

По моему мнению, писатель дожнен определяться исключительно по используемому им языку. Употребление определения "советский писатель" уместно не более, чем чучхейский, нацистский, фашистский или британско-имперский для писателей, живших в этих странах в соответствующие периоды. "Советскими писателями" можно было бы назвать лишь авторов, чьи тексты представляют собой не литературу с собственном смысле, а пропаганду советской идеологии: Фурманова, Гладкова, Н. Островского и им подобных. Но Андрей Платонов- русский писатель, и - на мой взгляд - самый выдающийся, причём не только в 20 веке, но и за всю историю русской литературы. Назвать его "литератором" возможно, если таковыми считать Пушкина или Гоголя. Tschewengur (обс) 11:02, 31 августа 2014 (UTC)[ответить]

есть статья в Российской Газете на эту тему [1]. --Igel B TyMaHe 08:22, 9 октября 2014 (UTC)[ответить]

О формулировке "советский писатель"

Моё исправление сделано в статье об Андрее Платонове, но вопрос стоит принципиально: на основании какого критерия определять принадлежность писателя? Убеждён, что критерий может быть только один - использовавшийся им язык. Ни форма общественного строя, ни партийная принадлежность, ни личные убеждения, ни что-либо иное таким критерием быть не может. Иначе следовало бы, к примеру, называть Солженицинна монархическим, Чехова - народно-демократическим, а Киплинга - имперским писателем.

В таком случае, Платонова следует назвать русскоязычным писателем. Русский — это принадлежность к России, к стране, а не язык.

Что касается статьи в РГ о Платонове, то утверждение "В чем-то счастливым, ибо советская власть позволила ему подняться с низов к высотам мировой культуры." может восприниматься только как злая пародия на его трагическую судьбу. Впрочем, во временя советского ренессанса подобные перлы не удивляют.

странное поведение[править код]

Я не понимаю поведения участника w2. Я поставил в статью очень полезную цитату отражающую сотрудничество Платонова с течением Лукача—Лифшица, и как это проявлялось в художественном творче­стве Платонова,

"Но самое главное свидетельство — собственное художественное творче­ство Платонова, в котором основные темы, обсуждавшиеся в «течении», — «проблематическая личность», отчуждение, преодолеваемое в творческом и «опредмечивающем» труде, родовая общность, превращающаяся в со­циалистическое общество, изживание старого состояния мира и переход из «предыстории» человечества в подлинную историю — возникают ... как реаль­ная подпочва платоновской прозы, живущей по своим художественным за­конам и развивающейся по своей собственной художественной логике."[1] (Ссылка: Наталья Полтавцева, Платонов и Лукач. НОВОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ № 107 (1/2011))

Но он почему-то вырезал её. Неужели ему еще нечем занятся чем портить статьи? Все знают что в Википедии чуть ли не каждая вторая статья проблематична, с огромным количеством ошибок. Вот бы пошел и порезвился там где нибудь. Y-barton 06:23, 23 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Это вам с Kf8 нужно согласовывать, обосновать уместность данной цитаты как этого требует правило о цитировании, а не вносить её повторно после отмены. — w2. 07:27, 23 ноября 2014 (UTC)[ответить]
Так что, вы не отвечаете за свои поступки? Это какая то чушь. И почему Kf8 ничего не обьясняет? Y-barton 21:47, 25 ноября 2014 (UTC)[ответить]
Ведите себя этично, пожалуйста. Я и участник w2 считаем, что цитата неуместна, что её безболезненно можно переработать в обычный текст. А правило о консенсусе говорит, что именно вносящий новые сведения в случае несогласия других участников должен обосновать их уместность на странице обсуждения. kf8 08:15, 26 ноября 2014 (UTC)[ответить]
Я решительно опровергаю любые намёки на то, что я веду себя неэтично. Если я вижу неправильную правку, то я её отвергаю. Вот это и есть этичное поведение.
Если цитату можно безболезненно переработать в обычный текст, то почему бы вам господам это и не сделать? А то вы пока только негатив предлагаете.
Я здесь вижу беспочвенные атаки на мою личность. Если это будет продолжаться то я буду вынужден на вас жаловатся. Y-barton 03:32, 29 ноября 2014 (UTC)[ответить]
Страницы обсуждения предназначены для обсуждения статей. Сейчас обсуждается уместность и точность цитаты. Пока участники не придут к согласию по поводу уместности данного текста (цитаты) в статье, в этом разделе, повторное внесение текста не имеет смысла. Насколько видно, есть согласие на переработку и сокращение цитаты. Например, в следующем виде: «Платонов был вклю­чен в философские дискуссии по поводу отчуждения и свободы, ведущиеся в „течении“. Это нашло отражение и в художественном творче­стве Платонова, который самобытно переосмысливает основные темы диспутов внутри «течения»[1]». — w2. 08:51, 29 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Репрессии[править код]

Прочитав в 1931 году опубликованную в журнале «Красная новь» повесть Андрея Платонова «Впрок», Сталин написал: «Талантливый писатель, но сволочь». В том же году Платонову на глаза попадается статья о космосе и начальном этапе его исследования. Он начинает мечтать о космонавтике, бредит полётами, однако Сталин пресекает попытки писателя даже начать тренироваться для полётов. Находясь в печали и глубокой депрессии, Андрей Платонович публикует произведение «Впрок», которое вызвало резкую критику Фадеева и Сталина. В редакцию журнала «Красная новь» Сталин отправил письмо, в котором охарактеризовал произведение как «рассказ агента наших врагов, написанный с целью развенчания колхозного движения», потребовав наказать автора и издателей. Мне одному кажется странным данные пассажи? --Акутагава 14:17, 11 сентября 2015 (UTC)[ответить]

  • правка, которой это было внесено. в том, что Платонов мог читать (допустим) Циолковского и крайне этим воодушевиться, я ничего необычного не вижу, но источник нужен. «Сталин пресекает…» убрал. — Postoronniy-13 (обс) 12:18, 2 сентября 2016 (UTC)[ответить]
  • Нет, не Вам одному. Я тоже трижды перечитал, чтобы убедиться, что после письма Сталина - "агенту врагов" Платонову ничего не было. Что само по себе невероятно. И если так, и также по совокупности всего раздела - за все годы не было ничего, кроме периодических трудностей с публикацией и малости военных наград - название раздела "Репрессии" выглядит необоснованным. Платонова ведь не репрессировали, никогда и ни разу. И даже не преследовали. Надо какое-то другое слово. --Michael MM (обс.) 06:39, 8 января 2018 (UTC)[ответить]

разные замечания[править код]

1. >>однако Сталин пресекает попытки писателя даже начать тренироваться для полётов. - хорошо бы подробностей с пруфами. как мешал? не давал зарядку делать? лично?

2. хорошо бы внести ясность с ходящими десятилетиями рассказах о работе дворником. 91.65.134.179 18:45, 2 февраля 2016 (UTC)[ответить]

Писатель: русский или советский?[править код]

По моему убеждению, характеристикой писателя может быть только язык, на котором написаны его произведения, и, с оговорками, их тематика. В случае Платонова ответ ясен: его произведения написаны на русском (пусть и исключительно оригинальном) языке, и писал он о России. Поэтому характеризоваться он может только как русский писатель. Что же касается идеологической характеристики "советский", то в энциклопедии она совершенна неуместна, поскольку общественный строй страны в период жизни писателя является определяющим фактором художественного творчества. Не называют же Пушкина или Толстого монархическим поэтом или писателем, хотя они жили во времена монархии. Столь же абсурдно было бы называть Бальзака или Кафку капиталистическими писателями, античных римских авторов - республиканскими.

Немного сложнее обстоит дело, если писатель пишет на одном языке, но о жизни другого народа. Из современных писателей это Искандер, писавший на русском языке, но почти исключительно об Абхазии. То же можно сказать, например, и о некоторых писателях еврейского происхождения, писавших по-русски, но описывавших жизнь евреев.

Что касается деятельности, в данном случае Андрея Платонова, то он был писателем и драматургом, и я считаю излишним и неуместным называть его также поэтом и сценаристом: он издал одну единственную книгу стихов, да и то в самом начале его творческой деятельности, а написание сценариев было лишь эпизодом в его работе, и фильмы по ним не были сняты ни при его жизни, ни позднее. Скорее, его с полным правом можно назвать инженером, поскольку он в этом качестве действительно несколько лет работал, и даже сделал несколько изобретений.

Писатель: советский[править код]

"Советский" это не обозначение строя. Обозначение строя - "социалистический", а "советский" - обозначение государства (Советский Союз). Соответственно "русский советский" означало, во-первых, что живет в СССР (и является гражданином СССР), во-вторых - что пишет на русском языке. С этой точки зрения Андрей Платонов - русский советский. Далее, Андрей Платонов, хотя в статье про это ничего не говорится, входил во все официальные советские творческие объединения, в том числе - и в Союз советских писателей. То есть с формальной стороны он тоже был "русским советским". И далее, Платонов был коммунистом (хотя в статье об этом говорится весьма невнятно), писал на темы социалистического строительства и, судя по всем его произведениям (даже по "Котловану", если держать в уме "Город Градов" и "Ювенильное море"), верил в социалистический проект. Так что и с этой стороны он был "русским советским". Для сравнения - Булгакова в СССР (по крайней мере, до конца 1960-х) считали просто "русским", поскольку он в советские писательские организации не входил и при этом официально считался "белогвардейским автором". 5.142.198.70 08:17, 21 декабря 2018 (UTC)[ответить]

Дата рождения[править код]

Согласно БРЭ (т. 26, с. 382—383), — 16 (28) августа 1920. — Postoronniy-13 (обс) 08:50, 2 сентября 2016 (UTC)[ответить]

Не слишком ли много смысловых противоречий?[править код]

Читаем текст: "Из Туркмении писатель привёз рассказ «Такыр», и вновь началось его преследование: в «Правде» (18 января 1935) появилась разгромная статья, после которой журналы снова перестали брать платоновские тексты и возвращали уже принятые." И здесь же - СЛЕДУЮЩЕЕ предложение: "В 1936 году публикуются рассказы «Фро», «Бессмертие», «Глиняный дом в уездном саду», «Третий сын», «Семён», в 1937 — повесть «Река Потудань»." То есть получается, что у Платонова одновременно перестали "брать... тексты и возвращали уже принятые" и в то же время публиковали его рассказы и повесть. Следующее предложение:"В это время Платонов сотрудничает с известным философом Георгом Лукачем и также с критиком Михаилом Лифшицем. Это период их совместной работы в журнале «Литературный критик»." То есть "преследуемый" и "непечатаемый" Платонов не только печатается, но еще и работает в журнале (а ведь любой орган прессы в СССР - это в том числе идеологическая служба!). Через несколько предложений: "Во время Великой Отечественной войны писатель в звании капитана служит военным корреспондентом газеты «Красная звезда», военные рассказы Платонова появляются в печати." Капитан, между прочим - это СТАРШИЙ командный состав. Не слишком ли много смысловых противоречий в биографии писателя? 95.52.5.236 13:58, 26 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Непонятная формулировка[править код]

Есть версия, что Платонов, в качестве литературного негра написал за Шолохова «Они сражались за Родину»[12]. Батальные сцены написаны Платоновым, но яркий узнаваемый стиль Платонова сильнейшим образом отредактирован.

Второе предложение, со слова "Батальные" - это раскрытие "версии" Журавлёва из сноски 12? Или это бесспорно установленный и общепризнанный факт, а "версия" - это что и всё остальное, т.е. всё целиком - тоже Платонов? --Michael MM (обс.) 06:48, 8 января 2018 (UTC)[ответить]

Неясности[править код]

...использование (синтаксически неправильных) конструкций типа «глагол + обстоятельство места» («думаешь в голову», «ответил… из своего высохшего рта», «узнал желанье жить в эту разгороженную даль»)...

Разве тут синтаксис? Вроде, синтаксически как раз всё правильно, просто именно эти (по значению) глаголы с обст.места не употребляются, т.е. речь о лексике. Или нет, это тоже синтаксис? (Я действительно не знаю. Вроде, переходность тут ни при чём. Если синтаксис - пожалуйста, укажите, какое именно синтаксическое свойство, буду признателен.)

По мысли исследователя, с помощью этих оборотов Климентов формирует «пантелеологическое» пространство текста, где «всё связано со всем», а все события разворачиваются среди единой «природы»[14].

Кто такой Климентов? Статья же о Платонове, и везде он Платонов. Нет, понятно, что это Левин так написал, но если не точная цитата в кавычках, а пересказ - вроде, принято соблюдать базовый стиль статьи, в которой всюду Платонов. --Michael MM (обс.) 07:11, 8 января 2018 (UTC)[ответить]

Смысловые противоречия и неясность изложения[править код]

Раздел «Служба в РККА. Работа по специальности. Начало литературной деятельности.»
Читаем: В 1918 году поступает на электротехническое отделение в Воронежское техническое железнодорожное училище, окончить которое он смог лишь в 1921 году, по завершении военных действий; служил в главном революционном комитете Юго-Восточных железных дорог, в редакции журнала «Железный путь». Участвовал в Гражданской войне в качестве фронтового корреспондента. С 1919 года опубликовал свои произведения, сотрудничая с несколькими газетами как поэт, публицист и критик. Летом 1919 года побывал как корреспондент газеты «Известия Совета Обороны Воронежского укрепленного района» в Новохопёрске. Вскоре после этого был мобилизован в РККА. Работал до осени на паровозе для военных перевозок в качестве помощника машиниста; затем был переведён в Часть Особого Назначения (ЧОН) в железнодорожный отряд рядовым стрелком. Летом 1921 года закончил годичную губернскую партийную школу."
Вопрос — где работа по специальности (которой у Платонова — напомню — не было по крайней мере до 1921 года), заявленная в названии? И был ли он прямо мобилизован в РККА, или был мобилизованным рабочим (тем более что ЧОН к армии не относились)? И почему в названии телега стоит впереди лошади: служба в РККА (если она была, конечно), идет первой, а не третьей, а «начало литературной деятельности» — третьим, а не первым?
Кроме того, попробуйте из процитированного стилевого винегрета понять, о чем там вообще идет речь. Где учился Платонов — в железнодорожном училище или в партийной школе? Когда и какую получил специальность (если, конечно, он закончил именно училище)? В каких органах прессы работал, кроме «Железного пути» и «Известий Совета обороны Воронежского укрепленного района», и в качестве кого - "поэт, публицист и критик" относится к жанрам журналистики, но не к журналистским профессиям? Фронтовым корреспондентом - а куда он выезжал на фронт? Кем он служил в главном революционном комитете Юго-Восточных железных дорог — может, председателем комитета? И к чему здесь упомянуто пребывание в Новохоперске — это что, единственный город, где Платонов побывал во время гражданской войны кроме Воронежа? И мог ли он вообще всем этим заниматься одновременно (а по логике изложения, так и было)?
Такая стилевая галиматья — а она характерна для всей статьи, а не для одного лишь этого раздела (чего стоят одни «мастерские по изделию мельничных жерновов», или раздел «Репрессии», где на самом деле о репрессиях речи и не идет) — на мой взгляд, просто недопустима. 95.52.9.193 13:14, 11 января 2018 (UTC)[ответить]

Мусорный ветер[править код]

В повести «Мусорный ветер» (1934) фашисты мучают, убивают (пытаются убить) и заключают в концлагень главного героя Альберта Лихтенберга. Лихтенберг — (по книге) бывший физик, восставший против режима Гитлера. Возможно, имя героя отсылает читателя к Георгу Кристофу Лихтенбергу.

Интересно, есть ли литературная критика и анализ этого произведения? --Andrew Krizhanovsky (обс.) 15:38, 12 июля 2019 (UTC)[ответить]

Награды[править код]

Цитата из статьи Википедии:

"Он добросовестно выполнял обязанности военкора, не раз рисковал жизнью. Однако, в отличие от многих других военных корреспондентов — Симонова, Шолохова, Гроссмана, Шевцова, его наградили лишь по окончанию войны и лишь медалью «За победу над Германией»".

Что означают слова "однако" и "лишь"?

  1. То, что Платонов плохо и нерадиво служил?
  2. Или то, что он был в опале, не кланялся начальству, поэтому его не жаловали наградами?

Если же третий вариант - ни первый, ни второй вариант доказать мы не можем, то зачем тогда сравнивать Платонова с другими корреспондентами и унижать честь и достоинство человека тем, что он получишь "лишь медаль"? --Andrew Krizhanovsky (обс.) 15:38, 12 июля 2019 (UTC)[ответить]

Сергей Бардин[править код]

@Vital87, спасибо за Ваш вклад в статью. Вопросы и комментарии по поводу этой правки: diff:

  1. выборочно скопированы фрагменты текста из источника, что нарушает права авторов текста, то есть нет компиляции текста;
  2. на странице журнала Стороны света написано, что "Редакция рукописи не рецензирует";
  3. в статье Сергея Бардина не указан список литературы, на основе которой он писал этот текст, к сожалению. Был ли главным источником информации Таубман для С. Бардина? --Andrew Krizhanovsky (обс.) 12:18, 8 декабря 2019 (UTC)[ответить]

Примечания[править код]

  1. 1 2 Наталья Полтавцева, Платонов и Лукач. НОВОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБОЗРЕНИЕ № 107 (1/2011)

Игорь Сац и Андрей Платонов[править код]

В книге «Вторая встреча», автор Лакшин, Владимир Яковлевич, написано о дружбе сотрудника газеты Игоря Сац (брат Сац, Илья Александрович) и Андрея Платонова, есть описание внешности Платонова. Можно использовать в статье. --Andrew Krizhanovsky (обс.) 11:39, 11 февраля 2020 (UTC)[ответить]

Статьи и книги о Платонове[править код]

Сюда буду записывать материалы для статьи:

  • Федот Сучков. Подвиг Платонова // Юность, №6, 1988. с. 56.
  • Федот Сучков. Разрушители Чевенгура // Сельская молодёжь, №6, 1989 с. обл. II-4.

--Andrew Krizhanovsky (обс.) 09:16, 28 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Художники[править код]

Пётр Владимирович Криксунов (перевёл «Счастливую Москву» и другие произведения Платонова на иврит) отметил, что самым близким по духу к Платонову является художник Петров-Водкин. Источник: Мамедов А. «Вертикальный» классик. К 120-летию Андрея Платонова, 2019. URL: www.labirint точка ru/now/mamedov-platonov/ --Andrew Krizhanovsky (обс.) 19:19, 1 июня 2022 (UTC)[ответить]

Файлы с Викисклада, используемые на текущей странице, или их элементы из Викиданных номинированы к удалению[править код]

Следующие файлы с Викисклада, используемые на текущей странице, или их элементы из Викиданных номинированы к удалению:

Участвуйте в обсуждении удаления на странице номинации. —Community Tech bot (обс.) 19:37, 4 ноября 2022 (UTC)[ответить]