Обсуждение:Руслан

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

происхождение имени Руслан[править код]

во всех источниках, во всех словарях имя Руслан связывают с "тюркским" Арслан...о недавнего времени я тоже так считала, пока кое-кто не внес сомнения... мне предложили совсем другую гипотезу: Руслан - вовсе не тюркское, а славянское имя! Рус+Лан что означает - русский человек!! с составной Рус - все вроде бы понятно...а вот Лан - что якобы означает человек...оставляет все же сомнения и колебания... пробовала проанализировать, взяв в пример похожие имена - Светлан... но и тут дают не полное толкование... с другой стороны...в татарском языке много слов и имен с окончанием Лан... Тамерлан а может вообще разлагать такие имена н составляющие - неправильно... Sune4ka 217.23.185.200 12:56, 20 февраля 2008 (UTC)

Русский + человек = "Русчел", а не Руслан. В ваших рассуждениях нет никаких обоснований. --Orfei 18:28, 20 февраля 2008 (UTC)

ага а еще остроумнее Руслан это Россия, но по немецки РУС ЛАНД, а Рашит это по англ. Россия РАША --85.95.168.48 13:30, 24 марта 2008 (UTC)

Я сам этого имени :), поэтому меня всегда интересовало его происхождение. И вот случайно наткнулся на какой-то справочник-толкователь имён. Так там сказано - Руслан есть греческого происхождения от "Ерусланос", где "ерус" и "ланос" - греческие слова, означающие что-то светлое-яркое. Вообщем по этой версии получается, что Руслан - это так сказать Светлояр :) (Опять же получается связь с женским именем Светлана). Если это всё правильно, то возможно современное имя есть смешение обоих происхождений.

  • Можно узнать какой именно справочник? :) --Orfei 18:04, 27 сентября 2008 (UTC)

С этим сложнее - если б я помнил, то привёл бы его обязательно. Могу только привести фактические обстоятельства - видел его зимой 2005/2006 в московском доме книги на Арбате в разделе всякой эзотерики - гороскопы, имена и т.п. Не исключено, что он и там до сих пор продаётся. Буду рядом - обязательно зайду и в случ. успеха дам.77.35.174.247 10:48, 24 декабря 2009 (UTC)

Славяне к имени "Руслан" никакого отношения не имеют. 193.200.211.5 03:10, 6 апреля 2010 (UTC)

  • Как, собственно, и тюрки... 88.205.186.218 14:31, 2 августа 2010 (UTC)
  • Имя тюркского происхождения, а тюрки не имеют отношения. Здорово получается. Ruslant 22:57, 5 августа 2011 (UTC)

Если корни тюркские, то обращение к турецкому словарю всё решает. Rus - русский, Lan - человек. Тут все очевидно. А остальное пустое, на мой взгляд. Найдут Ерусланосов, Арсланов и начинаюи измышлять переворачивая слоги, вычленяя корни и т.д. Между тем, все здесь куда проще. В большинстве случаев такие имена появляются гораздо проще - от слияния нескольких слов наиболее ярко описывающих человека. В подтверждение теории, с помощью турецкого словаря "разберем" ещё пару имен: Нурлан - Nur - свет, Lan - человек; Тамерлан - Tamer - укротитель, Lan - человек. Остальные тюркские имена "разбираются" аналогично. 109.61.135.142 09:43, 14 августа 2011 (UTC)

  • Какой откровенный бред. --Orfei 13:09, 14 августа 2011 (UTC)

Есть такие люди, как Орфей, есть и никуда от них не деться. Отписываются везде, везде приткнутся, а толку 0. Ни мысли своей, ни идеи. Вот обгадить - да. Подвергнуть сомнению - да. Своей точки нет. Люди - ветряные мельницы. Или тролли.109.61.192.203 10:33, 28 августа 2011 (UTC)

  • 109.61.192.203, а ещё аргументы есть? Нет? Тогда послушай меня.

Во-первых, лично я не переходил на личности. И тебе крайне не советую. Мой комментарий относился к твоей ремарке, а не к тебе лично. Надеюсь, это понятно.

Во-вторых, ознакомься с правилами, этикетом и личным вкладом в википедию прежде, чем разводить свои мыслишки на тему "есть такие люди", иначе не раз еще тебе придется быть троллем-посмешищем.

В-третьих, твой комментарий и сомнения-то не достоин. Это абсолютно пошлое и дилетантское рассуждение, тратиться на опровержение которого даже не хотелось. Но надо.

Понимаешь, "тюркский" и "турецкий" - это не одно и то же. Помимо автоматического сложения частей имени из турецкого словаря, есть еще этимологические проблемы, то есть проблемы истории имени. Невдомек?

Кроме этого, твои "подтверждения" твоей же "теории" никакими подтверждениями никакой теории просто не являются. Например, много незаурядного ума потребовалось бы взглянуть в статью Тамерлан и там же увидеть, как на самом деле переводится это имя и какие исторические и лингвистические корни имеет.

Но ведь так адски хочется поскорее высказаться и поделиться своими гениальными догадками со всем миром, чтобы выгоднее выделиться среди других троллей-айпишек, не так ли? Человечеству просто не быть без таких, как 109.61.192.203 и 109.61.135.142! Пиши ещё. --Orfei 15:51, 28 августа 2011 (UTC)

Руководствуясь принципами википедии, нужно представить наиболее полный анализ, используя надежные источники. Пожалуйста, руководствуйтесь этими принципами. JackofDiamonds1 21:28, 10 сентября 2011 (UTC)

  • Где именно в ваших недавних правках представлены полный анализ и надежные источники? --Orfei 10:37, 11 сентября 2011 (UTC)

Руслан- имя явно иранского происхождения, известен древний иранский герой Рустам или Руслан, в разных источниках по разному. Очевидно от иранцев оно распостранилось у тюрских и кавказских народов.77.35.233.191 12:08, 28 сентября 2011 (UTC)

Более наглядной демонстрации вышесказанных об Орфее слов и не нужно - сам все подтвердил своим постом. Люди догадки, мысли представляют, идеи (пусть, возможно, и неверные). Орфей же из поста в в пост пишет, что, мол вы Г...но, мозгов у вас нет (не так категорично, но смысл таков с первых же его ответов в самом верху), НО при этом сам не высказал НИ ОДНОЙ ИДЕИ! Т.е. человек тупо сидит и шпырит всех подряд. Тролль 100%й. Зачем тут сидеть тогда? Раз все знаешь наверняка - отредактируй статью в соответствии со своими абсолютно достоверными знаниями по этому вопросу! И тему закроем.109.61.242.61 13:21, 17 октября 2011 (UTC)
  • 109.61.242.61, вас просто раскатали, съели и выплюнули. Теперь уж не плачьте :) --Orfei 14:48, 17 октября 2011 (UTC)

Имя заимствовано из тюркских языков, происходит от слова `арслан`: лев.

Маленький Руслан эмоционален, непостоянен в желаниях, капризен и несколько хитер. Любит, чтобы его хвалили, и подолгу дуется, если не замечают его хороших дел. Нередко это самовлюбленный человек. Популярность любым путем - один из способов самоутверждения Руслана. Настойчивый труд, за которым когда-то, в будущем, может последовать хорошее вознаграждение, - это не для Руслана. Ему требуется все сейчас, ему нужна быстрая известность - чтобы его узнавали на улицах, писали о нем в газетах. Возможно, поэтому он тяготеет к артистической и политической деятельности. Стремление выделиться, не быть таким, как все, проявляется в готовности Руслана выступать по радио, давать интервью, сделать в конечном итоге свое имя популярным. Для Руслана и жена - одна из возможностей самоутвердиться. Она непременно должна быть красивой, стройной, обладать такими внешними данными, чтобы ее появление в любой кампании прекращало разговоры и вызывало всеобщее восхищение. Вместе с тем Руслан ревнив. Если внимание мужчин к его жене становится, на его взгляд, чрезмерным, он может вспылить и, не считаясь с правилами приличия, основательно испортить вечер. В браке бывают дважды (исключения весьма редки). Любит детей и родителей. Любовь эта, правда, лишена самоотречения, Руслан, скорее, удовлетворяет не потребность ребенка в отцовском внимании, а свою потребность в проявлении отцовских чувств. Немного ленив, брезглив. Любит выпить. Риск стать алкоголиком оценивается как невысокий. Очень пунктуален. 83.149.21.217 05:37, 22 октября 2011 (UTC)

Имя заимствовано из тюркских языков, происходит от слова `арслан`: лев.

А теперь, внимание, вопрос: Откуда тюркские народы знали о львах? Если они сами заимствовали слово у персов, то почему славяне не могли заимствовать это слово напрямую у ираноязычних народов? (напомнить кто такие скифы?) И что мешало этому слову быть вообще исконно славянским?--95.154.66.134 01:26, 11 ноября 2013 (UTC)

Orfei, ты где? Тут ещё один "глупец" нарисовался с "откровеннейшим бредом". Пора "раскатать, съесть и выплюнуть"! Ах да, хотел поинтересоваться, у самого-то ничего за пару лет в голове не сложилось по данному вопросу? Всё тот же мусор и рефлексия?! 109.61.212.15 15:07, 8 декабря 2013 (UTC)

"Древнескандинавская" версия и пр.[править код]

1. Некорректно утверждать, что имя Руслан является русским, потому что имя Руслан не только русское имя. Во-первых, у него нерусские корни, что подтверждается авторитетными источниками. Во-вторых, оно широко распространено на всем постсоветском пространстве и используется разными национальностями - и татарами, и башкирами, и чеченцами, и ингушами, и украинцами, и белорусами, и русскими, и другими. Этих фактов достаточно, чтобы не считать его только русским. (Сказочное имя Еруслан вообще не было распространено, чтобы его упоминать в самом начале статьи. Русское происхождение это не доказывает - скорее, наоборот.)

2. По поводу "древнескандинавского" происхождения - это вообще очень похоже на откровенный домысел, если не сказать бред. Никаких концептуальных подтверждений просто нет. То же самое касается "русой" версии. Сайт imya.com - это, мягко говоря, не авторитетный источник, ссылаться на него не надо. Если нет ссылок на более серьезные источники, писать об этом не стоит вообще. И просьба не делать больше откаты от текстов с развернутым изложением версий к безграмотным текстам. --Orfei 18:42, 24 мая 2015 (UTC)

  • Очень мило с вашей стороны называть что-либо бредом или безграмотностью. Коллеги, договоритесь тут, прежде чем начинать бодаться, ОК? --Bilderling 18:57, 24 мая 2015 (UTC)
    • По-моему слово "бред" было использовано в контексте аргументации, нет? И с каких пор сайты типа imya.com является авторитетными? --Orfei 19:04, 24 мая 2015 (UTC)
  • Добрый вечер. Имени необязательно иметь русские корни, чтобы его можно было назвать русским. См. русское личное имя (..."заимствованные в XX веке из западноевропейских и восточных языков (Альберт, Руслан, Жанна, Лейла"). И при чём здесь национальность? Говорится про русский язык, а не про этнос, это имя достаточно популярно в русском языке. Мы ведь не ссылаемся на статью русские, а ссылаемся на статью русское личное имя, верно? imya.com — это сайт-энциклопедия, в котором собрано более 53 тысяч имён. Является коммерческим (реклама), ибо нужно как-то зарабатывать деньги на содержание сайта. Чем он Вам не угодил? И не стоит писать в преамбуле, что оно имеет тюркское, ибо есть несколько версий происхождения (тюркское, иранское и древнескандинавское). Про само имя очень мало информации, к сожалению. Federal Chancellor (NightShadow) 20:48, 24 мая 2015 (UTC)
    • Здравствуйте. Дело в том, что ни логически, ни исторически некорректно говорить, что имя русское. И если даже мы говорим не про этнос, а про язык, то это имя ещё более популярно в татарском, башкирском, чеченском и других языках помимо русского. Если мы ссылаемся на популярность имени в языке для определения его «национальности», то мы должны учитывать все языки, в которых оно популярно. И мы при этом тоже не будем ссылаться на статьи татары, башкиры, чеченцы, украинцы. В статье русское личное имя говорится об использовании имен именно в русском языке, а не об их этимологиях, не об именах как таковых, о чём речь должна идти отдельно. (Имя Мария — русское?) Сайт imya.com, коммерческий он или нет, все равно не является ВП:АИ. Именно этим он мне и не угодил. Про «тюркское» в преамбуле — почему же не стоит, если это самая подтвержденная версия? Складывается впечатление, что как раз вам эта версия чем-то не по нраву. Так вот, если «про само имя очень мало информации», то считаю необходимым не использовать неподтвержденную информацию и плодить ложь.--Orfei 21:26, 24 мая 2015 (UTC)
      • Книга "В мире имён" возможно тоже не АИ, поскольку подобные книги издаются пачками. По видимому единственный АИ здесь книга Рылова, он пишет, что это восточное имя, которое стало использоваться у русских только после революции (оно и понятно, в святцах Русланов вроде нет) под влиянием Пушкина и больше ничего. Cathry 22:04, 24 мая 2015 (UTC)
        • "В мире имен" тоже вполне себе АИ - издана в государственном издательстве, рецензент - доктор филологических наук, профессор. Но вышеуказанный портал - не АИ абсолютно. --Orfei 22:12, 24 мая 2015 (UTC)
        • Вот ещё с подтверждение тюркского происхождения "Это тюркоязычное имя, произошедшее от тюркского арслан – лев, стало достаточно популярным в конце 80-х годов, хотя еще в 60-е годы такой знаток русской антропонимии как Лев Успенский считал это имя абсолютно чуждым и распространение его невозможным" http://www.rostmuseum.ru/Publications/Publication/858 Cathry 22:13, 24 мая 2015 (UTC)
      • "то это имя ещё более популярно в татарском, башкирском, чеченском и других языках помимо русского" — это всего лишь Ваши догадки. "Если мы ссылаемся на популярность имени в языке для определения его «национальности»" — слово «национальность» здесь неуместно, лучше сказать «до определения его языковой принадлежности». Да, имя популярно не только в русском языке, но и в украинском, однако если мы напишем, что это имя является ещё и украинским, то придётся пересмотреть все статьи о именах в Википедии. Легче указать, что это русское имя, ибо читали у нас русскоязычные + русская Википедия. В другом языковом проекте, например, украинском, могут указать, что это украинское имя. Лично я заметил, что в татарском, башкирском и чеченском языках более популярен иранский вариант имени — Рустам, но это же всего лишь догадки. Хочу отметить, что многие носители этих языков ещё владеют и русским. «Про «тюркское» в преамбуле — почему же не стоит, если это самая подтвержденная версия? Складывается впечатление, что как раз вам эта версия чем-то не по нраву.» — см. Википедия:Нейтральная точка зрения. На imya.com хоть и написано про источники, из которых они берут информацию, но, к сожалению, не указывают их к каждому имени. Придётся убрать его из источников. Federal Chancellor (NightShadow) 22:51, 24 мая 2015 (UTC)
  • Нашёл авторитетный источник про это имя: "Форма имени Арслан (лев), адаптированная к славянским языкам. В русском языке употреблялась также форма Еруслан." Можно убрать слово "русское" и написать это. Кстати, я не нашёл АИ, который подтвердил бы, что это имя иранского происхождения. Остаётся только одна версия происхождения — тюрко-татарское. Federal Chancellor (NightShadow) 22:51, 24 мая 2015 (UTC)
  • "то это имя ещё более популярно в татарском, башкирском, чеченском и других языках помимо русского" — это всего лишь Ваши догадки.

Это не мои «догадки». Имя употребляется в тюркских и кавказских языках. Это факт. Кроме этого, существует научная литература, в которой вполне определенно освещается употребление имени в этих языках. И, кстати, с чего бы сразу такое отрицание («это всего лишь Ваши догадки»)? Неужели так все нейтрально?

"Если мы ссылаемся на популярность имени в языке для определения его «национальности»" — слово «национальность» здесь неуместно, лучше сказать «до определения его языковой принадлежности».

Вы поняли меня. Слово «национальность» было взято в кавычки недаром. Еще лучше сказать – «для определения его национально-языковой принадлежности». Но все это сути не меняет.

Да, имя популярно не только в русском языке, но и в украинском, однако если мы напишем, что это имя является ещё и украинским, то придётся пересмотреть все статьи о именах в Википедии. Легче указать, что это русское имя, ибо читали у нас русскоязычные + русская Википедия. В другом языковом проекте, например, украинском, могут указать, что это украинское имя. Лично я заметил, что в татарском, башкирском и чеченском языках более популярен иранский вариант имени — Рустам, но это же всего лишь догадки. Хочу отметить, что многие носители этих языков ещё владеют и русским.

Вы хотите сказать, что предмет статьи должен ориентироваться на язык того или иного раздела Википедии? Или предмет статьи должен «угождать» читателям? И так должно быть во всех языковых разделах Википедии?

Естественно, сущность предмета статьи будет напрямую зависеть от языка статьи. Именно поэтому «апельсин» в греческой статье по умолчанию должен считаться апельсином, растущим в Греции. И «греческий» апельсин («апельсин» в греческой Википедии), конечно же, будет считаться лучше «испанского» апельсина, «итальянского», «турецкого», «китайского».

Боюсь, что все это не так, и предмет статьи абсолютно и априори не зависит ни от национального языка статьи, ни от читателей статьи, ни, тем более, от того, какими языками владеют читатели разных частей Википедии.

Я сказал выше, что логически некорректно будет указывать одну национально-языковую принадлежность имени, поскольку этим сужается его объем. Это имя интернациональное. Поскольку имя широко распространено в России и на всем постсоветском пространстве, среди многих национальностей, то лучше вообще не указывать его принадлежность.

«Про «тюркское» в преамбуле — почему же не стоит, если это самая подтвержденная версия? Складывается впечатление, что как раз вам эта версия чем-то не по нраву.» — см. Википедия:Нейтральная точка зрения.

Да, это правило я и имел в виду относительно вас. В той же статье также упоминается требование достоверности и ссылок на авторитетные источники. --Orfei 20:43, 31 мая 2015 (UTC)

  • «Имя употребляется в тюркских и кавказских языках. Это факт.» — конечно, но Ваша догадка (по моему мнению) заключается в том, что Вы считаете это "имя ещё более популярно в татарском, башкирском, чеченском", чем в русском языке. Возможно, я не совсем Вас правильно понял, Вы могли иметь в виду то, что это имя популярно не только в русском языке, но и в татарском, башкирском, чеченском и т.д. Согласен с Вами, лучше не указывать национально-языковую принадлежность данного слова. И ещё! Orfei, Вы предоставили источники по поводу происхождения имени, однако почему-то не указали название книг, а только фамилии авторов, страницу и год. Указывайте ссылки на офлайновые источники в соответствии с ВП:АИ. Federal Chancellor (NightShadow) 17:12, 4 июня 2015 (UTC)
    • Уважаемый NightShadow23, уточните, что именно было указано не в соответствии с ВП:АИ. --Orfei 18:21, 4 июня 2015 (UTC)
      • Orfei, наоборот, не были указаны. Добавьте название книг. По ВП:АИ: "Наименование книги, имя, отчество, фамилия автора, место издания (город), наименование издательства, год издания, номер страницы (страниц) издания, на которой приведены использованные в статье данные." Federal Chancellor (NightShadow) 19:19, 4 июня 2015 (UTC)
        • NightShadow23, скажите, в чем заключается разница между блоками «Примечания» и «Литература»? Как вы думаете, они как-то связаны друг с другом? --Orfei 19:32, 4 июня 2015 (UTC)
          • Да, связаны. См. ВП:СН. Federal Chancellor (NightShadow) 19:44, 4 июня 2015 (UTC)
            • Здорово! Можете также объяснить смысл и необходимость внесенных вами в статью «уточнений»? --Orfei 19:47, 4 июня 2015 (UTC)
              • Пожалуйста, не отходите от темы разговора. Подробно укажите источники. Уточнение не наносит никакой вред статье, а лишь указывает принадлежность данного имени. Federal Chancellor (NightShadow) 19:55, 4 июня 2015 (UTC)
  • Во-первых, прежде чем ссылаться на правила, разберитесь с ними сами. Например, с этим пунктом: ВП:СН. Во-вторых, я не понимаю смысла и необходимости ваших последних «уточнений». Пожалуйста, объясните их подробно. --Orfei 20:11, 4 июня 2015 (UTC)
    • Про первое уже понял. Не очень удобно, когда направляешь курсор на сноску, а он выдаёт тебе только фамилию автора и год. А что Вам объяснять? Я уже всё объяснил про слово "интернациональное". Если про "Арслан"/"Аслан", то это из--а того, что встречаются два варианта написания данного имени. Federal Chancellor (NightShadow) 20:27, 4 июня 2015 (UTC)
      • Мне казалось, мы договорились насчет того, что нет нужды акцентировать «принадлежность»? («Интернациональность» — это тоже «принадлежность»). Какой смысл в первом же предложении указывать на интернациональность имени, когда об этом сказано во втором предложении? Это звучит неблагозвучно. С таким же успехом «интернациональное» можно заменить на «международное»: «Руслан — мужское международное имя…». Но ни одно «международное» имя так не принято описывать, поскольку его «интернациональность» ясна по умолчанию. Сравните хотя бы с Александром, Романом или Марией. --Orfei 21:24, 4 июня 2015 (UTC)
        • Конечно, Вы можете убрать слово "интернациональное", если считаете нужным, правьте смело. Думаю, что про происхождение стоит написать рядом с именем в скобках (как в статьях о Романе и Александре). Federal Chancellor (NightShadow) 22:26, 4 июня 2015 (UTC)
          • Да, конечно, спасибо за разрешение. Думаю, если нет более интересной содержательной конкретики, кроме крайне полезных уточнений, статью пора оставить в покое. --Orfei 23:00, 4 июня 2015 (UTC)

Руслан - славянские корни имени[править код]

Руслан - славянские корни Рус и Лан (слово Лан - на западной Украине означает поле) Рус - сын Руса (Русыны), Лан - в переводе со славянского означает - ПОЛЕ. Имя Руслан - челевек с Русского поля (Борис Лановой (Полевой))Возьмите словари языков: Сербский,Украинский,Польский, Словацкий и другие славянские словари... Привожу ссылку https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BB%D0%B0%D0%BD#.D0.A3.D0.BA.D1.80.D0.B0.D0.B8.D0.BD.D1.81.D0.BA.D0.B8.D0.B9

О некоторых правках[править код]

Уважаемый, NightShadow23.

1. Осознаете ли вы, что удаляете смысловые куски текста? Например, несколько раз удалили фразу о тюрко-персидском происхождении имени в преамбуле статьи: 1, 2, 3, 4. Подумали ли вы о том, в переводе с каких языков в таком случае имя будет означать "лев"? Оно имеет такое значение только в упомянутых языках. Вам чем-то не нравится тюрко-персидское происхождение имени? Как насчет ВП:НТЗ и ВП:В?

2. Удаляя текст, который вам не нравится, вы удаляете ссылки на авторитетные источники и саму литературу из библиографии: 3, 4, 5. Зачем? Вам не нравятся названия книг? Это очень не похоже на НТЗ, на которую вам так нравится ссылаться.

При этом вы никак не добавляете смысла, не расширяете статью, не находите в ней никаких смысловых ошибок и не добавляете ни одного АИ. Тогда почему вы удаляете текст, литературу и ссылки? Подобные правки - свидетельство вашей предвзятости. Поэтому вам лучше не ссылаться на ВП:НТЗ.

Чем вы занимаетесь в итоге? Вандализмом, нет? -- Orfei 20:58, 22 июня 2016 (UTC)

1. Имя имеет несколько версий происхождения. В преамбуле вы указывается одну из них, что нарушает ВП:НТЗ; 2. Как вы видите, я перестал их убирать (занимался этим один день), так как всё-таки нашёл эти книги. Было довольно трудно. Federal Chancellor (NightShadow) (обс) 21:15, 22 июня 2016 (UTC)
У имени только одна версия происхождения - тюрко-персидская. Фольклор и Пушкин - это ее историческое развитие, а не самостоятельные версии, как вы это хотите представить. Все мои правки имеют ссылки на АИ и обоснования, так что с НТЗ все в порядке. Нашли вы книги или не нашли их - это не повод удалять литературу в любом случае. -- Orfei 21:23, 22 июня 2016 (UTC)
Есть версия от Намитокой, не забывайте об этом. После этого я стал убирать из преамбулы версию о "тюрко-персидском происхождении". Federal Chancellor (NightShadow) (обс) 21:26, 22 июня 2016 (UTC)
Согласно Намитокой, с какого языка имя Руслан означает "лев", уточните? -- Orfei 21:56, 22 июня 2016 (UTC)
Вы будете придираться к её тексту? Вы же сами взяли её как АИ. Она не просто так указала "древнерусский". Federal Chancellor (NightShadow) (обс) 22:09, 22 июня 2016 (UTC)
На основании чего она указала "древнерусский", поясните мне, пожалуйста? -- Orfei 22:12, 22 июня 2016 (UTC)
Сожалею, но вряд ли Вы сможете её спросить. Federal Chancellor (NightShadow) (обс) 22:15, 22 июня 2016 (UTC)
Ну, тогда не надо выдумывать концепцию. -- Orfei 22:17, 22 июня 2016 (UTC)
Мы ведь пишем то, что написано в источниках. Ваше мнение здесь вряд имеет силу. Federal Chancellor (NightShadow) (обс) 22:20, 22 июня 2016 (UTC)

Еще раз о концепциях происхождения[править код]

Нет такой концепции происхождения имени Руслан, как "древнерусская" концепция. Ее просто нет. Ни в одном авторитетном источнике об этом не говорится.

У той же Намитокой просто упоминается "древнерусскость", без всякой аргументации. Упоминание в подобных источниках термина "древнерусский" означает лишь заимствование и возможную адаптацию в фольклоре, не более того. О концепции речи не идет, потому что нет на то ни теоретических, ни фактологических оснований. О заимствовании уже говорится в самой статье.

Кроме этого, употребление термина "древнерусский" здесь не является корректным. Древнерусский язык датируется 6-14 веками, Древнерусское государство - 9-13 веками. Если под "древнерусским" использованием имени подразумеваются лубочные сказки о Еруслане Лазаревиче (а ничего иного подразумеваться не может), то это 17 век, а их тюрко-персидское происхождение давно обосновано. См., например, Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона.

Появление имени Руслан в русском языке связывается в первую очередь с фольклором, в котором оно используется в разных формах (Уруслан, Еруслан и т. д.). Появление имени в этих формах в русском фольклоре связано с прямым или косвенным заимствованием у тюрков и персов (множество форм). Пушкин берет это имя из фольклора. Для русского языка это одна логическая и историческая цепь: «тюрки/персы → русский фольклор → Пушкин». Все это не делает имя (древне)русским по происхождению - оно неславянское, заимствованное, в исторических источниках, кроме лубочных сказок с восточными мотивами, не встречается.

Все это есть одна концепция - тюрко-персидская. Она же - единственно обоснованная. Других концепций не существует. Сделать из фольклора или Пушкина отдельные этимологические концепции, как и найти мифическое "чисто русское" происхождение этого имени, не получится.

В связи с этим говорить о "древнерусском" происхождении имени не имеет никакого смысла. --Orfei 20:59, 22 июня 2016 (UTC)

Во многих источниках, как Вы могли заметить, нет аргументации о том, что Руслан — это имя тюрко-персидского происхождения. У Намитокой в поле "Происхождение и значение" написано: "др.-русск., заимств. из арабск. через тюркск. арс-лан – «лев»". Это одна из версий происхождения имени, которую Вы необоснованно удаляете. Зачем-то добавили в шаблон в раздел "Другие формы" "Ослам", ссылаясь на "Русские фамилии тюркского происхождения". Я напомню, что у нас статья про имя, а не фамилию. В источнике (который Вы привели в "Другие формы") не нашёл упоминание о "Аслам", поэтому указал шаблон "Уточнить". Federal Chancellor (NightShadow) (обс) 21:25, 22 июня 2016 (UTC)
1) Во многих источниках, как вы НЕ заметили, аргументация есть. Эта аргументация есть только у тюрко-персидской версии. У Намитоковой - нет. Если вы не прочитали мое обоснование выше, я кратко объясню: эта фраза из сокращенных слов не является обоснованием "древнерусской" концепции происхождения имени, а о русском заимствовании в статье уже сказано. 2) В книге "Русские фамилии тюркского происхождения" на указанных страницах говорится и об имени Руслан тоже. Вы шаблон "Уточнить" для меня поставили? У меня уже было точнее некуда: стр. 231. Там же упоминаются Арслан, Руслан, Еруслан, Аслам, Ослам как имеющие одно происхождение. Наверное, не стоит судить о содержании книги по ее названию, как считаете? Я вижу, вы продолжаете удалять источники и текст из статьи? Вандализм все-таки, да? -- Orfei 21:52, 22 июня 2016 (UTC)
Где же? У Кусимовой, Червинского и Шумовского нет аргументов. Не говоря уже о Намитокой. Да, книгу всё-таки нашёл, написано про имя. Под раздачу случайно попал Ваш источник после отмены правки. Federal Chancellor (NightShadow) (обс) 22:28, 22 июня 2016 (UTC)

Не понятно.[править код]

Ничего не понятно. То ли Пушкин, то ли Древняя Русь... --Sidoroff-B (обс.) 09:33, 30 декабря 2017 (UTC)

  • Sidoroff-B ], да всё предельно понятно ведь! Сохранившихся письменных источников периода сущестования русских Княжеств и Русского Царства под данной проблематике не сохранилось, поэтому Пушкин рулит. Buekturan (обс.) 06:57, 4 января 2018 (UTC)

Еруслан/Ируслан[править код]

В словаре Намитоковой я вижу Ируслан. Где там Еруслан?--Лукас (обс.) 16:04, 4 января 2018 (UTC)

  • Юрий Владимирович Л., а кто Вам сказал, что он там есть?)) Я редактировал страницу - убирал Еруслана у Намитоковой, но Вы опередили и далее я не стал уж вмешиваться. В источник Шумовский Т.А. Странствия слов (2004) Вы зря удаляете, его мнение о персидском происхождении имени Арслан имеет право на жизнь. Также не нужно было раздел Проивзодные формы трогать. Buekturan (обс.) 06:01, 6 января 2018 (UTC)
  • Это отдельное имя, а не производная форма имени Руслан. В источнике не указано, что оно как-то связано с именем Руслан. Federal Chancellor (NightShadow) (обс.) 13:36, 8 января 2018 (UTC)