Обсуждение:Сесил, Чарлз

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Чарлз -> Чарльз[править код]

По-моему, с мягким знаком лучше. Стандартнее. Могу ещё посмотреть в книге Ермоловича о транслите имён, но по-моему, английское Charles без вариантов передаётся как Чарльз. — Ari 14:12, 1 января 2010 (UTC)[ответить]

При именовании статьи ориентировался исключительно на эту статью. --Игорь 08:59, 4 января 2010 (UTC)[ответить]

Эмм? Но ведь «в некоторых словах перед согласными по традиции ль: Albert → Альберт, Donald → Дональд и т. п.» ? Собсно, Чарльз из той же оперы, по-моему. — Ari 14:27, 4 января 2010 (UTC)[ответить]