Обсуждение:Турецкая лира

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Не знаю почему, но картинка с новой тур. лирой не показывается: Файл:TRY.jpg Исправьте, кто может. 91.200.45.130 19:40, 25 февраля 2009 (UTC)Nivus.ua[ответить]

Необходимо исправление[править код]

В теме перепутаны отображения аверса и реверса, как на картинке, так и в описании. Общепринятым в современных монетных каталогах считается определение аверса по следующим признакам по убыванию важности: -Портрет главы государства, монарха, монетного сеньора или другого обладателя монетной регалии. -Государственный герб, эмблема и т. п. При этом, если на обеих сторонах монеты изображены гербы, то за аверс принимается та, на которой изображён герб, более высокий по рангу и положению. Например, на монетах португальских колоний на аверсе обычно изображался герб Португалии, а на реверсе — герб колонии. -Легенда с названием страны, территории. -Легенда с именем обладателя монетной регалии, либо обозначение банка-эмитента.Hokins 09:34, 8 сентября 2011 (UTC)[ответить]

А в чём тогда проблема? На аверсе монет имеется один из символов государства - полумесяц со звездой. На реверсе изображен портрет Мустафы Кемаля Ататюрка, который не является действующим главой государства, так что, грубо говоря, не является обладателем современных монетных регалий. --Артём Л. 12:37, 8 сентября 2011 (UTC)[ответить]

Символ турецкой лиры[править код]

У турецкой лиры появился свой символ -- (источник). --Kalashnov 20:30, 1 марта 2012 (UTC)[ответить]

На сайте банка он тоже есть — «TL Simge». Gipoza 21:00, 1 марта 2012 (UTC)[ответить]
Я видел эту ссылку, но не стал её приводить. Немного найдется читающих по-турецки (или по-азербайджански :). В английской части сайта турецкого ЦБ информации не нашел. Правда, искал полминуты... --Kalashnov 21:09, 1 марта 2012 (UTC)[ответить]
Впрочем, сделал в статье Знаки валют несколько ссылок на те материалы турецкого ЦБ, где много картинок :) Думаю, в течение пары дней информация появится и на английском (втором официальном языке сайта ЦБ). Тогда можно будет заменить ссылки. --Kalashnov 21:26, 1 марта 2012 (UTC)[ответить]

Хроника[править код]

Мне представляется неправильным указание Османской лиры и Старой турецкой лиры. Статья «Османская лира» есть только в английской и румынском разделах, причём в английском нет ни одного источника. Период обращения 1844—1923 дан с реформы Абдул-Меджида (здесь дата правильная, именно при нём лира и введена) до года провозглашения республики. А вот эта дата весьма сомнительна. Великое национальное собрание Турции начало выпуск монет ещё в 1921. Выпуск новых банкнот был начат в декабре 1925, а изъятие старых началось только в 1927. Об изменении названия единицы ничего нет у Бутакова, и на сайте банка тоже ничего не нашёл. С 1844 по 2004 была «Турецкая лира». Ну и «Старой», конечно, в период своего существования она не называлась. Gipoza 17:09, 2 июля 2012 (UTC)[ответить]

Об османской лире (The Ottoman Lira, Livre, Pound) много пишет Тейлор. У него также совсем другие даты выхода из обращения. Турции не было до 20-х годов XX века. И разница между османской и турецкой лирой такая же, как между рублем СССР и российским рублем или австро-венгерской кроной и австрийской кроной. Совершенно другая территория обращения, совсем другой эмитент. Наконец, разные денежные знаки. Что касается слова "старый", то я пока пишу так, как написано в ISO (конечно, не было такого названия -- старая турецкая лира -- в действительности). Но тут нужно договориться о принципах. Как, например, называть российский рубль: Рубль (Конституция РФ, монеты, банкноты)? Российский рубль (ОКВ, ISO)? Нужно выработать какой-то принцип. --Kalashnov 08:39, 3 июля 2012 (UTC)[ответить]
Кстати, возможно, имеет смысл принять модель названий, используемую в енвики: первый, второй, третий... Она используется и в ряде наших статей. --Kalashnov 09:17, 3 июля 2012 (UTC)[ответить]
На довоенных турецких банкнотах текст на турецком (арабским алфавитом) и французском: «Livres Turques». То же самое — на республиканских банкнотах 20-х годов. А с переходом на латинский алфавит — «Türk Lirası». Первый-второй у нас я тоже где-то встречал в текстах статей. В шаблоне в хронике я предпочёл бы видеть официальное название (ну или то, что у нас считается таковым, так как первоисточники не по всем валютам проверялись). Если писать туда название ISO, отличающееся от официального, то с соответствующим комментарием. Gipoza 12:37, 3 июля 2012 (UTC)[ответить]
Писать официальное название мне тоже нравится больше всего. Но что будем считать официальным названием? См. выше пример рубля/российского рубля. --Kalashnov 12:50, 3 июля 2012 (UTC)[ответить]
Был бы рубль единственным и неповторимым - писали бы, как в Конституции и на банкнотах - рубль. А поскольку у него куча тёзок, приходится уточнять, на этот случай ОКВ есть. Gipoza 12:45, 3 июля 2012 (UTC)[ответить]
Это я понимаю, но тогда говорить об официальном названии нельзя. Название такое называется -- как Бог на душу положит. Нет принципа, нет правила. --Kalashnov 12:50, 3 июля 2012 (UTC)[ответить]