Обсуждение:Хыналыг

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


Почему селение Хыналык (а именно так оно называлась на русском языке) в Википедии стало называться Хыналыг? Теперь все буквы "к" должны заменяться на "г" потому что в Азербайджане так решили?! Причем тут русский вариант? Юг и Кибла по-хиналугски - Кьубла (Ф.А. Ганиева. Хиналугско-русский словарь. Махачкала, 2002)

Рецензия на 30-31 августа 2007 г.-[править код]

Статья о древнем селе Хыналыг.-Фариз 20:44, 30 августа 2007 (UTC)[ответить]

  • Живёт ли сейчас кто-нибудь сейчас в селе? про это в статье не написано и

    Своей труднодоступностью село привлекает туристов и путешественников.

    если смотреть сюда то привлекает сюда как-раз этнотуризм (уникальный язык и культура) --Ss novgorod 21:27, 30 августа 2007 (UTC)[ответить]
  • "Хыналыг с точки зрения истории — древнейшее" - что древнейшее? в истории? в Азербайджане? "Хыналыгские кладбища вызывают у человека благоговейное уважение" - неэнциклопедическое выражение. В целом стиль неудовлетворителен, напоминает публицистику. Во введении говорится про "своеобразные обычаи и традиции", но далее в статье про них ни слова. И главное - на основе каких источников писалась статья? неужели только на основе одного сайта, приведенного в конце? маловато. --lite 06:20, 31 августа 2007 (UTC)[ответить]

Мое село..., родной язык - вспоминания - 37 лет спустя[править код]

Интересно читать публикации о своей маленькой родине, родном очаге. Просто интересно мысли о твоем родном других людей. К сожалению мои односельчане мало участвуют в форумах и мало пишут о себе. Решил как то восполнить этот пробел. Школа которая была построена уже в годы независимости - это для хыналыгцев было нечто современное, я бы сказал эпохальное. Я первый раз выехал за пределы родного села в 1970 году. Мне было 8 лет. До этого всегда казалось, что вес мир - это наше село и окружающее ее высокие горы. Я помню как с Ленинградского университета к нам каждое лето в 70-е годы приезжали ученые и студенты - если я не ошибаюсь, руководителем у них был ученый по фамилии Кибрик . Помню, они жили в классах нашей школы (старой). Мы с большим интересом следили за ними, но пообщаться было очень трудно. Русский язык практически не знали. А уровень проповедования не позволяло самостоятельно общаться. Да что говорить о русском языке, тогда многие толком и азербайджанский не знали. Насколько я помню, эта группа исследователей из филфака ЛГУ по итогам изучения нашего (в селе мы себя называем кеттидами, а самого село называем Кетиш) языка выпустили монографию "грамматические фрагменты хыналыкского языка". Чтобы отобразить все звуки в писменной форме они изобрели алфавит из более 60 букв и знаков... Все это было очень интересно... Мы - тогда дети - пытались во всем этом "участвовать" В селе наверное хорошо помнят как снимался фильм под названием "Остров в горах". Мы все практически были приобщены и как то участвовали в съемках. Когда я работал киномехаником в сельском клубе (9-10 классы)то эта лента крутилась перед каждым показом любого фильма... Как традиция ! К сожалению общественный прогресс приводит к исчезновению хыналыкского языка. Сегодня в село можно добраться хорошей дорогой за 1,5-2 часа. А я то помню, как мы целые сутки добирались до села. Дорог не было. А если еще дождь, то все кто старше, наверное помнят ЧАФ (это местность такая, после любого дождя - грязь по колено)... Еще есть много чего вспоминать .. Многие селчане уехали в низину. живут там, язык общения меду ними - уже азербайджанский. В селе осталось жить не более 2 тыс чел. Но несмотря на это - дух и обычаи продолжают жить. Моя последняя поездка в родной край была интересна и незабываема. Об этом я потом еще напишу... Но хочу сказать, что хыналыкцы гордятся своим селом. Им конечно же приятно то внимание,которое оказывается руководством республики, тот интерес, которую проявляют туристы практически со всего мира. Желаю своим землякам процветания и шлю привет из Украины.

кеттид Шафагат Набиев 80.91.163.194 18:23, 2 июня 2015 (UTC)[ответить]