Обсуждение:Чеглок Элеоноры
15-16 июня 2010 года сведения из статьи «Чеглок Элеоноры» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «В названии одной из хищных птиц увековечено имя средневековой правительницы Сардинии». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Проект «Биология» (уровень IV, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Биология», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с биологией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Проект «Орнитология» (уровень IV, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Орнитология», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Орнитологией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Почему чеглок? Всю жизнь был сокол элеоноры? Считаю, что надо уточнить и по итогам исправить или переименовать статью. Lord Mountbatten 11:42, 7 июня 2010 (UTC)
- Я привёл два авторитетных источника, где птица - чеглок Элеоноры, с сокол Элеоноры сделал редирект. При этом "пятиязычный словарь..." рекомендован для названий статей в русской википедии, если не найдено более свежих научных изданий на русском языке, где приведены другие названия. Если вы найдёте более свежий авторитетный источник, где птица названа соколом, правьте смело. - Ю. Данилевский 13:52, 7 июня 2010 (UTC)
- Что ж, раз словарь так говорит, это веский довод. У меня все источники дома, к сожалению, ещё советские, там везде сокол. Возможно, сейчас его именуют и так, и эдак. Но в Яндексе на «сокол элеоноры» выдаётся 52 тысячи страниц, а на «чеглок элеоноры» — на порядок меньше. Всё же надо бы хоть упомянуть в тексте. Lord Mountbatten 14:37, 7 июня 2010 (UTC)
- Конечно надо упомянуть, у меня просто нет книжек, где он так назван. А в сети размещаются самопальные переводы-кальки с английского falkon. Скачал книгу «Птицы Европы» 1901 года - там он тоже чеглок Элеоноры. По расцветке ж птица типичный чеглок, так что русское название вполне логично. - Ю. Данилевский 18:17, 7 июня 2010 (UTC)
- Что ж, раз словарь так говорит, это веский довод. У меня все источники дома, к сожалению, ещё советские, там везде сокол. Возможно, сейчас его именуют и так, и эдак. Но в Яндексе на «сокол элеоноры» выдаётся 52 тысячи страниц, а на «чеглок элеоноры» — на порядок меньше. Всё же надо бы хоть упомянуть в тексте. Lord Mountbatten 14:37, 7 июня 2010 (UTC)
Вот, пожалуйста, зоологическая Библия советских времён, шеститомник Жизнь животных (тир. 300 тыс. экз.), М., Просвещение, 1971 год. Том 5 «птицы» под ред. профессоров Н.А.Гладкова и А.В.Михеева, с.195:
Близкий к чеглоку более крупный вид — алет, или сокол Элеоноры (F.eleonorae) распространён в Средиземноморье. Общая длина его 32-38 см. По окраске похож на обыкновенного чеглока, но существует и тёмная однообразно-бурая вариация. Гнездится группами или колониями на скалах.
Ещё один источник приведу. Акимушкин - зоолог известный, хоть и не считающийся крупным академическим авторитетом (он, скорее, популяризатор зоологии). Тем не менее:
Похожий на чеглока, но более крупный алет второе своё название «сокол Элеоноры» носит в честь княгини Элеоноры д'Арбореа...
Данные по книге: Акимушкин И.И. Мир животных. Рассказы о птицах. М., Молодая гвардия, 1973. 384 с., 200 тыс. экз., с.163. Lord Mountbatten 20:24, 7 июня 2010 (UTC)
Что ж, отлично. Если сделан ещё и редирект с алета - вообще замечательно. Спасибо! Lord Mountbatten 12:16, 8 июня 2010 (UTC)
- Алет: там что-то древнегреческое. - Ю. Данилевский 13:16, 8 июня 2010 (UTC)