Правило Миранды

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Американский пограничник (CBP) зачитывает права задержанному

Пра́вило Мира́нды (англ. Miranda warning) — юридическое требование в Соединённых Штатах Америки, согласно которому во время задержания задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а задерживающий его сотрудник правопорядка обязан получить положительный ответ на вопрос, понимает ли он сказанное.

Правило Миранды возникло вследствие исторического дела Миранда против Аризоны и названо именем обвиняемого Эрнесто Миранды, чьи показания были исключены из материалов дела как полученные в нарушение пятой поправки. Миранда, тем не менее, был осуждён на основании других материалов дела.

История[править | править вики-текст]

Правило Миранды было введено решением Верховного суда США в 1966 году с целью обеспечения права не свидетельствовать против себя (nemo tenetur se ipsum accusare). С тех пор любая информация, полученная от задержанного в ходе допроса до того, как ему были зачитаны его права, не может считаться допустимым доказательством.

В последние десятилетия XX века, по примеру США, аналогичные правила были приняты во многих других странах.

Формулировка[править | править вики-текст]

Судебное решение в деле «Миранда против Аризоны» определило только перечень прав, о которых должно быть сообщено подозреваемому, оставив выбор конкретной формулировки на усмотрение должностных лиц правоохранительных органов, осуществляющих задержание.

Формулировки в разных штатах различаются, наиболее типичной является следующая:

Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. Вы понимаете свои права?

В штатах, граничащих с Мексикой (Техас, Нью-Мексико, Аризона, Калифорния) обычно упоминают право связаться с консулом для неграждан США:

Если вы не гражданин США, вы можете связаться с консулом своей страны, прежде чем отвечать на любые вопросы.

В некоторых штатах, например Виргинии, добавляют строку «…вы имеете право в любой момент отказаться отвечать на вопросы», чтобы показать, что согласие на допрос не означает отказ от прав, данных пятой поправкой.

Аналогичные требования в других странах[править | править вики-текст]

Австралия[править | править вики-текст]

Право на молчание в Австралии базируется на нормах общего права.

Вы не обязаны что-либо делать или говорить, если сами этого не желаете. Любые ваши слова или поступки могут быть использованы в качестве доказательств. Всё ли вам понятно?

По статистике, правом на молчание пользуются только 4-9 % обвиняемых.

Великобритания[править | править вики-текст]

Согласно ст. 28 «Закона о полиции и доказательствам в уголовных делах» от 1984 г.[1], сотрудник полиции обязан уведомить арестованного о его аресте в момент ареста или при первой практически целесообразной возможности, например, в автомобиле или при покидании места операции. После такого уведомления в соответствии с подзаконными процессуальными правилами разделом C стт. 10.1 и 10.2, руководствуясь разделом G, ст. 3 (арест, не связанный с подозрением в террористической деятельности)[2] вышеупомянутых правил, сотрудники полиции обязаны вынести предостережение о правах арестованного. Текст предостережения всегда одинаков и произносится при каждом формальном общении сотрудников полиции и арестованного: при аресте, допросе, повторном допросе или очной ставке. Текст предостережения:

Вы не обязаны говорить что-либо. Однако, это может навредить вашей защите, если вы не упомянете при допросе то, на что впоследствии собираетесь ссылаться в суде. Всё, что вы скажете, может быть использовано как доказательство." (перевод — рус.)

«You do not have to say anything. But, it may harm your defence if you do not mention when questioned something which you later rely on in court. Anything you do say may be given in evidence.»[3] (оригинальный текст — англ.)

Более того, после ареста и доставления в полицейский участок, после проверки законности ареста сержантом КПЗ, задержанному еще раз разъясняются права и правила содержания под стражей и удовлетворенность предоставленными основаниями для предварительного заключения под стражу, после чего ему выдается памятка в формате А4 на любом языке, на котором он разговаривает. В данной памятке содержатся все права и советы арестованному, включая право на уведомление третьей стороны о его/её аресте и праве на консультацию со своим солиситером, то есть адвокатом. Если таковой отсутствует, то обязательно разъяснение, что будет предоставлен независимый дежурный адвокат.

Германия[править | править вики-текст]

Согласно § 136.1 StPO (Strafprozeßordnung, уголовно-процессуальный кодекс) обвиняемый в начале первого допроса должен быть проинформирован о следующих пунктах:

  • о предъявляемом ему нарушении и соответствующих ему уголовным нормам,
  • о возможности высказаться по поводу обвинений или не делать высказываний,
  • в любое время и до допроса проконсультироваться с выбранным им защитником.

Франция[править | править вики-текст]

Во Франции задержанный должен быть уведомлён о максимальном сроке задержания, праве сообщить родственникам или работодателю о задержании, праве на медицинский осмотр и консультацию адвоката. Обвиняемый в совершении преступления должен быть уведомлён о своём праве хранить молчание, делать заявления и отвечать на вопросы. Все разъяснения должны быть сделаны на языке, понятном обвиняемому.

Европейский союз[править | править вики-текст]

В Евросоюзе рассматривается предложение о введении универсальной формы — печатного уведомления о правах, которое действовало бы на всей территории стран-участниц Евросоюза.[4] Соответствующий закон был принят парламентом Евросоюза в декабре 2011 года[5].

Россия[править | править вики-текст]

В соответствии со ст. 223.1. УПК РФ[6] при привлечении лица в качестве подозреваемого оно должно быть письменно уведомлено об этом, причем в уведомлении должно содержаться описание конкретного преступления, в котором подозревается данное лицо. Кроме того, при вручении уведомления дознаватель обязан разъяснить подозреваемому его права, указанные в ст. 46 УПК РФ, которые включают право на адвоката и право отказа от показаний. Эти нормы в определенной степени можно считать аналогом «правила Миранды».

В то же время российская норма сформулирована более сложно для понимания, а строгая форма разъяснения прав отсутствует. Существует статья 223.1[7], но её нормы относятся только к предварительному расследованию в форме дознания, которое производится в основном по преступлениям небольшой тяжести. Сходные нормы имеются и в статьях, описывающих процедуру предварительного следствия, однако сформулированы ещё менее четко. В кодексе не установлены конкретные последствия ненадлежащего уведомления подозреваемого о его правах, хотя существует общая норма о недопустимости использования доказательств, полученных с нарушением требований закона (ст. 75, ч. 1)[6]. В ряде комментариев к УПК содержатся утверждения о возможности «опровержения» нарушений требования о надлежащем уведомлении, если будет доказано, что отсутствие этого уведомления не повлияло на добровольность дачи показаний[8], что подтверждается и судебной практикой.

С другой стороны, УПК РФ предусматривает фактическое право отказа обвиняемого и подозреваемого от показаний, данных в ходе досудебного производства в отсутствии адвоката (ст. 75, ч. 2, п. 1)[6], то есть в российском уголовном процессе отчасти действует противоположная зафиксированной в «правиле Миранды» норма, а именно: «не все, что будет сказано вами, может быть использовано против вас в суде». Однако закон не устанавливает четкого определения в отношении отказа от показаний, полученным от лиц в статусе свидетеля и лишь позднее переквалифицированных в обвиняемых, а также на использование «вторичных» вещественных доказательств, полученных на основании показаний, полученных с нарушением закона (например, если подозреваемый, не будучи уведомлен о своих правах, выдал местонахождение тайника с похищенным или с орудиями преступления). В целом, нормы российского законодательства, сходные с «правилом Миранды», также направлены на предотвращение самооговора подозреваемых под психологическим или физическим воздействием в ходе расследования, как и в США.

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Police and Criminal Evidence Act 1984. www.legislation.gov.uk. Проверено 26 декабря 2015.
  2. PACE Code C 2014 - Publications - GOV.UK. www.gov.uk. Проверено 26 декабря 2015.
  3. [https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/117583/pace-code-g-2012.pdf s3.5 CODE G, CODE OF PRACTICE FOR THE STATUTORY POWER OF ARREST BY POLICE OFFICERS, POLICE AND CRIMINAL EVIDENCE ACT 1984].
  4. Europa.eu. EU-wide right to information at arrest is now law. Пресс-релиз.
  5. See Article 11 in Official Journal of the European Union L 142/1: DIRECTIVE 2012/13/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 22 May 2012 on the right to information in criminal proceedings. Official Journal of the European Union. Official Journal of the European Union (June 1, 2012). Проверено 15 февраля 2014.
  6. 1 2 3 Уголовно-процессуальный кодекс РФ от 18.12.2001 N 174-ФЗ // Парламентская газета, N 241-242, 22.12.2001, Российская газета, N 249, 22.12.2001, Собрание законодательства РФ, 24.12.2001, N 52 (ч. I), ст. 4921, Ведомости Федерального Собрания РФ, 01.01.2002, N 1, ст. 1.
  7. Федеральный закон от 6 июня 2007 г. № 90-ФЗ
  8. Комментарий к УПК РФ / Под ред. А. В. Смирнова. СПб., 2003