Чувашские словари

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Чувашские словари (чуваш. Чăваш сăмахсарĕсем) — совокупность орфографических, этимологических, языковых словарей на основе чувашского языка.

История чувашской лексикографии[править | править код]

В истории чувашской лексикографии приоритетное место занимали и занимают русско-чувашские словари.

Исследования чувашских слов начинаются в XVIII веке — учёные и священнослужители включают чувашские слова многоязычные словари в целях сбора и изучения лексики народов Российской империи («Описание трех живущих в Казанской губернии языческих народов, яко то: черемис, чувашей и вотяков…» Г. Ф. Миллера (СПб., нем. изд. 1759; содержит 313 чувашских слов) и «Сравнительные словари всех языков и наречий» под ред. П. С. Палласа (СПб., т. I, 1787; т. II, 1789; 285 слов с переводом и на чувашском языке),

В XVIII веке были составлены много рукописных словарных собраний. Наиболее известное из них — «Словарь языков разных народов, в Нижегородской епархии обитающих, именно: россиян, татар, чуваш, мордвы и черемис…», составленный под руководством епископа Дамаскина.

В конце XIX века — начале XX века в дело создания словарей включаются сами носители чувашского языка, также лица, в совершенстве им владеющие. Известные работы этого периода:

  • «Корневой чувашско-русский словарь» Н. И. Золотницкого (Казань, 1875);
  • «Пособие к изучению чувашского языка» с чуваш.-рус. словарем Н.Лебедева (Казань, 1894);
  • «Чувашский словарь» Х.Паасонена (1908);
  • «Русско-чувашский словарь» (Казань, 1909) и «Чувашско-русский словарь» (Казань, 1919) Н. В. Никольского и др.

В чувашской лексикографии 1930-х годов прошлого столетия знаменательными событиями стали «Русско-чувашский учебный словарь» под редакцией Т. М. Матвеева (Чебоксары, 1931; 7 тыс. слов) и «Чувашско-русский словарь» В. Г. Егорова (Чебоксары, 1936; 25 тыс. слов).

Поистине неоценимый вклад в чувашскую лексикографию внёс Н. И. Ашмарин: его титанический труд — 17-томный «Словарь чувашского языка» — стал во всём мире сокровищницей чувашского языка и культуры. В словаре собраны свыше 55 тыс. словарных статей. В дальнейшем развитие чувашской лексикографии базируется на словаре Ашмарина.

В послевоенный период разрабатывается словари повышенного научного и методического уровня. В связи с этим стоит отметить работы В. Г. Егорова: его 2-е, существенно переработанное издание «Чувашско-русского словаря» (1954), два издания «Русско-чувашского словаря» учебного типа (1960, 1972) и «Этимологический словарь чувашского языка» (1964). Также в Москве выходят в свет Русско-чувашский словарь под ред. Н. К. Дмитриева (1951), Русско-чувашский словарь под ред. И. А. Андреева и Н. П. Петрова (1971). В Москве же были изданы полные чувашско-русские словари: в 1961 под ред. М. Я. Сироткина, и 1982 и 1985 годах под ред. М. И. Скворцова (первый в стране иллюстрированный словарь).

Список словарей[править | править код]

Чувашско-русские словари[править | править код]

  • Егоров В. Г. Чувашско-русский словарь. — Чебоксары: 1935
  •  Скворцов М. И. Чувашско-русский словарь. — Москва: Издательство «Русский язык», 1982
  • Скворцов М. И. Чувашско-русский словарь. — Москва: Издательство «Русский язык», 1985, 2-е изд.
  • Скворцов М. И. Чувашско-русский словарь для учащихся. — Чебоксары: 1996

Русско-чувашские словари[править | править код]

  • Дмитриев Н. К. Русско-чувашский словарь. — Москва: Государственное издательство иностранный и национальных словарей, 1951
  • Егоров В. Г. Русско-чувашский словарь / Вырӑсла-чӑвашла словарь. — Чебоксары: Чувашское государственное издательство, 1960
  •  Степанов А. С., Лазарева Л. В. Вырӑсла-чӑвашла словарь. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1971
  •  Андреев И. А., Петров Н. П. Русско-чувашский словарь. — Москва: Издательство «Советская энциклопедия», 1971
  • Скворцов М. И., Скворцова А. В. Русско-чувашский словарь. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2002
  • Скворцов М. И., Скворцова А. В. Чувашско-русский и русско-чувашский словарь. — Чебоксары, 1999

Чувашско-финский словарь[править | править код]

Чувашско-финский словарь (фин. Tšuvassilais-suomalainen sanakirja) — вышедший в свет в 2007 году в Финляндии языковый словарь.

Авторы: Арто Мойсио, сотрудник Центра исследования финских языков, Йорма Луутонен, доцент университета Турку, Финляндия, Эдуард Фомин, доцент Чувашского государственного института культуры и искусства.

Проект осуществлён в 19992007 гг. в секторе изучения языков народов Поволжья университета Турку (Финляндия). Объём словаря — более 8000 слов, 286 страниц. Тираж книги: 200 экземпляров. В Чувашской республике с книгой можно ознакомиться в республиканском архиве печати, национальной библиотеке, Чувашском государственном институте гуманитарных наук.

Чувашско-татарские словари[править | править код]

  • Скворцов М. И. Чувашско-татарский словарь. — Чебоксары: Чувашский республиканский институт образования, 1994, 37 с.
  • Чувашско-татарский словарь, под ред. Васильевой Елизаветы Федоровны

Другие словари[править | править код]

  • Johannes Benzing. Deutsch-tschuwaschisches Wörterverzeichnis. — Berlin: Verlagsanstalt otto stollberg, 1943 — 52 c. (Бeнцинг Йоханнeс. Немецко-чувашский словарь-разговорник. — Берлин: 1943 — 52 с.)
  • Андреев Н. А. Русско-чувашский словарь общественно-политических терминов. — Чувашгосиздат, 1960
  • Димитриев А. Д. Русско-чувашский словарь терминов биологии, географии и химии. — Чебоксары, 1996
  • Чувашско-турецкий, турко-чувашский словарь, Emine Ceylan. — Анкара, 1996, ISBN 975-7172-08-1
  • Чуваш — Идо словарь
  • Самоучитель чувашского языка для поляков: Język czuwaski («Чăваш чĕлхи»), Anna Parzymies, Warszawa 2000, ISBN 83-88238-60-4
  • Иванова А. М. Чӗлхе терминӗсен чӑвашла-вырӑсла-нимӗҫле-акӑлчанла словарӗ. — Шупашкар: Чӑваш патшалӑх университечӗ, 2008. — 147 с. — Чувашско-русско-немецко-английский словарь лингвистических терминов. ISBN 978-5-7677-1168-0
  • Zheltov P. Reverse dictionary of Chuvash. = Обратный словарь чувашского языка / P. Zheltov, E. Fomin, J. Luutonen ; Lexica Societatis Fenno-Ugricae ; Société Finno-Ougrienne. — Helsinki, 2009. — 344 p. ISBN 9525667081 ISBN 978-9525667080.
  • Фомин Э. В. Чӑваш чӗлхин ретроспективлӑ ӑнлантару словарӗ / Э. В. Фомин, А. М. Иванова ; Чӑваш университечӗ. — Шупашкар, 2009. — 145 с. — Перевод заглавия : Ретроспективный толковый словарь чувашского языка. ISBN 978-5-7677-1371-4
  • Фомин Э. В. Чувашское слово в русском контексте : опыт словаря / Э. В. Фомин, Т. Н. Ерина ; Чувашский университет. ‒ Чебоксары, 2012. ‒ 229 с. ISBN 978-5-7677-1714-9.
  • Материалы для словаря агнонимов чувашского языка = Пӗлтерӗшсӗр чӑваш сӑмахӗсен кӗнеки / составитель Э. В. Фомин. — Чебоксары : ООО "Издательский дом «Пегас», 2013. — 258 с. ISBN 978-5-91225-055-2

Ссылки[править | править код]