Дважды два — пять

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «2 + 2 = 5»)
Перейти к: навигация, поиск
2 + 2 = 5: плакат 1931 года Якова Гуминера призывает к выполнению пятилетнего плана за четыре года

Выражение «дважды два — пять» (реже, «2 + 2 = 5») иногда используется как краткое и яркое представление нелогичного утверждения, особенно такого, которое утверждается и поддерживается с целью соответствия идеологическому порядку.

История выражения[править | править вики-текст]

Его первоначальное[источник не указан 1999 дней] использование происходит от его включения Джорджем Оруэллом в роман «1984», но Оруэлл взял[1] фразу из названия одной из глав книги Юджина Лайона «Командировка в утопию», где оно использовано как лозунг во время завершения пятилетнего плана в СССР в четыре года.

В романе «1984» (часть I, глава VII), выражение контрастирует с правильным математическим равенством 2 + 2 = 4. Оруэлловский герой, Уинстон Смит, использует выражение в рассуждении о вопросе, может ли Государство декларировать «дважды два — пять» (в оригинале — «2 + 2 = 5») как факт; он обдумывает мысль: если каждый поверит в него, сделает ли это его истинным? Смит пишет: «Свобода — это возможность сказать, что дважды два — четыре. Если дозволено это, все остальное отсюда следует».

Позже в романе Смит пытается воспользоваться двоемыслием, чтобы научить себя, что выражение «дважды два — пять» — истинное или как минимум такое же истинное, как и любой другой результат, который любой может предложить.

По мнению В. А. Чаликовой, прообразом выражения послужил расхожий советский лозунг «Пятилетка в четыре года»[2]. При этом Чаликова отмечает, что впервые

<…> тема «здравого арифметического смысла» звучит у Оруэлла со времён гражданской войны в Испании, когда перед ним впервые встаёт видение «кошмарного мира, где дважды два будет столько, сколько скажет вождь. Если он скажет „пять“, значит, так и есть, пять».

Сама формула «2 ⋅ 2 = 5» распространена в литературе (у Достоевского, Энгельса[3], Пруста, Честертона, Бретона, Замятина), однако до Оруэлла обычно применялась для иллюстрации «тирании рассудка» (так, «подпольный человек» отказывается от мира, где дважды два четыре, и говорит, что «дважды два пять — премилая иногда вещичка»). Оруэлл же отрицал такой агрессивный отказ от «обычной порядочности».

Впрочем, и формула «дважды два — пять» как символ подавления свободы использовалась в литературе и ранее, например: «Он вооружил далее негров и диких индейцев, чтобы и они преследовали бедных американцев без пощады, пока те не признают, как этого требует их король, что дважды два пять» (П. Г. Мижуев, 1901).

В 1895 году французский писатель-абсурдист Альфонс Алле опубликовал один из самых популярных своих сборников рассказов, который так и назывался: «Дважды два — пять», причём, заголовок книги был написан дважды: в виде слов и «математической формулы», используя тот факт, что дважды два ровно столько же, сколько и два плюс два («Deux et deux font cinq» (2+2=5), Paris, Ollendorff, 1895). В русском переводе парадоксальность этой фразы дополнительно усилена: «Дважды два — почти пять».[4]

Известный русский писатель-футурист Вадим Шершеневич в 1920 году почти так же («2×2=5») озаглавил свою программную книгу, посвящённую современному искусству.[5]

Подобные нелогичные формулы также широко используются в рекламе, с целью показать наличие скидок, например «вы платите за 4, а получаете 5».

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Review of Assignment in Utopia in The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell.
  2. Чаликова В. А. (1989). «Несколько мыслей о Джордже Оруэлле». Журнал «Знамя», выпуски 1—4 (Гослитиздат).
  3. Ф.Энгельс «Анти-Дюринг». Пер. с нем. — М. : Партиздат, 1932. — С. 24.
  4. Юрий Ханон. «Альфонс, которого не было». — СПб.: Центр Средней Музыки & Лики России, 2013. — 544 с.
  5. В.Г.Шершеневич, «2x2=5. Листы имажиниста». — М., Имажинисты, 1920 г.

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]