Википедия:К переименованию/18 октября 2016

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Съезд (а не конгресс) по БРЭ, СИЭ и большинству результатов гугл-букса. Maksimilian (обс) 10:35, 18 октября 2016 (UTC)

Всего было 6 съездов, см. навигац. шаблон. --Maksimilian (обс) 10:14, 20 октября 2016 (UTC)
Из них ни один не сравнится по значению с первым. --Ghirla -трёп- 07:19, 21 октября 2016 (UTC)
Славянские съезды [1] и Славянский съезд? --Maksimilian (обс) 11:27, 21 октября 2016 (UTC)
  • Поддерживаю. Съездов было несколько, да и конгресс звучит так монументально, как будто это Венский конгресс. --Семён Семёныч (обс.) 23:41, 15 ноября 2016 (UTC)
  • → Переименовать. Конечно же это Съезд как и все последующие. В статье "Панславизм" БСЭ упоминается именно "съезд". В основных источниках информации о мероприятии упоминается так же только съезд:

- Černý Jan M. Slovanský sjezd v Praze roku 1848
- Tobolka Zdeněk Václav. Slovanský sjezd v Praze roku 1848. 1901
- К..ин М.И. Славянский съезд в Праге в 1848 году. 1860
- Славянские съезды XIX–XX вв. М.: ИСБ РАН, 1994. – 144 с.
Слово "Конгресс" используется в германских и английских материалах и в русские тексты попадают из-за некачественного перевода.
Сколько длиться обсуждение? Давайте уже переименуем и будем наполнять статью--Puhov.n (обс.) 20:37, 28 февраля 2017 (UTC)

Итог

Оформляю итог по результатам обсуждения. Переименовано. Mrs markiza (обс.) 13:34, 14 ноября 2019 (UTC)

Очевидное переименование, множество значений--EROY (обс) 13:33, 18 октября 2016 (UTC)

Итог

То, что в скобочках — это уточнение и оно должно быть максимально однозначным. А сейчас оно неоднозначно. Тем паче, что песня Бибера сопоставима по значимости и узнаваемости. Переименовано в Sorry (песня Мадонны). GAndy (обс) 19:38, 29 октября 2016 (UTC)

По правилам транскрипции. Кроме того, название по тексту должно быть в кавычках. Шурбур (обс) 15:18, 18 октября 2016 (UTC)

Итог

Переименовано по правилам транскрипции. Что касается кавычек, в названии статьи они у нас обычно не ставятся. --М. Ю. (yms) (обс) 21:03, 28 октября 2016 (UTC)

I) Османские источники не использовали в отношении своего государства название "Турция". Официальным названием был: Devlet-i Âliye-yi Osmâniyye[1]. Считаю более корректным использование понятия "османский"

II) Cефевидские источники не использовали в отношении своего государства название "Персия". Официально государство называлось Кызылбашским.[2][3][4] Сам правитель носил титул кызылбашского падишаха.[5].

В 16 и 17 веках русский двор получил 55 писем от "Кызылбашских царей", написанных на на "Персидском или Азербайджанском тюркском языках".

Willem Floor, Hasan Javadi. The Role of Azerbaijani Turkish in Safavid Iran.

Названия "Кизилбашское государство", "Кизилбаши" и т.д. используются для наименования Сефевидского Ирана в большом количестве старых российских источников. К примеру,
1) Сборник отделения русского языка и словесности Императорской академии наук, А. И. Соболевский, стр. 167
2) Сношения Петра Великого с армянским народом, Г.А. Эзов, стр. 504

3)

Страна Перская, ныне же словет Кызылбашская...

Изборник славянских и русских сочинений и статей, внесенных в Хронографы русской редакции, А. Попов, стр. 529

4)

...взял и поехал ис Кизылбаш в те ж де поры Астрахань

Памятники дипломатических и торговых сношений Московской Руси с Персией, Н.И. Веселовский, стр. 629

5) Лѣтопис о многих мятежах и о разорении Московскаго Государства от внутренних и внѣшних неприятелей и от прочих тогдашних времен многих случаев по преставлении Царя Иоанна Васильевича: а паче о между-государствовании по кончинѣ Царя Феодора Иоановича : и о учиненном исправлении книг в царствование Благовѣрнаго Государя Царя Алексѣя Михайловича в 7163 (1655) году, стр. 108 — Эта реплика добавлена участником John Francis Templeson (о · в21:28, 18 октября 2016‎ (UTC)

  1. O. Özgündenli, "Persian Manuscripts in Ottoman and Modern Turkish Libraries", Encyclopaedia Iranica
  2. История Востока. — Восточная Литература, 2000. — Т. III. — С. 100.
  3. Н.В.Пигулевская. История Ирана с древнейших времён до конца 18 в.. — Л., 1958. — С. 255.
  4. Roger Savory. Iran Under the Safavids. — С. 34.
  5. Roger Savory. Iran Under the Safavids. — С. 34.
  • Не доводите до абсурда. Издававшаяся последние 20 лет Российской Академией Наук многотомная «История Востока» спокойно употребляет в отношении Османской империи слово «Турция» и прилагательное «турецкий», одновременно для простоты именуя всяческие государственные образования на территории современного Ирана «персидскими» или «иранскими». Или уж тогда предлагаю быть последовательным, и первым делом переименовать все «русско-турецкие войны» в «романово-османские», или хотя бы в «российско-османские», ибо применяя вашу аргументацию следует признать, что отечественные источники того времени не называли своё государство «Русью», а только «Россией». --Slb_nsk (обс) 09:07, 19 октября 2016 (UTC)
  • В таком случае предлагаю компромиссный вариант. Османо-сефевидская война. Этот термин используется в большом количестве АИ (см. ниже), при этом является более корректным, чем название "Турецко-персидская вйона" (причины смотрите выше).

1) The Age of Wars of Religion, 1000-1650: An Encyclopedia of Global Warfare and Civilization, Volume 2, Cathal J. Nolan, стр. 656
2) Ottoman-Safavid War, Sundara Oscar
3) Ottoman-Safavid War (1603-1618), 1603-1618
4) 16th Century in Asi: Ottoman-safavid War, LLC Books
5) Conflict and Conquest in the Islamic World: A Historical Encyclopedia, Alexander Mikaberidze, стр. 688-690
6) Picturing History at the Ottoman Court, Emine Fetvacı - Page 192
7) The A to Z of the Ottoman Empire, Selcuk Aksin Somel - Page 134
8) The Origin and Prevention of Major Wars, Robert I. Rotberg, ‎Theodore K. Rabb, ‎Robert Gilpin- Page 169
9) The Shiites of Lebanon under Ottoman Rule, 1516–1788, Stefan Winter - Page 13
10) Living in the Ottoman Realm: Empire and Identity, 13th to 20th Centuries. Авторы: Christine Isom-Verhaaren, Kent F. Schull. Страница:98 — Эта реплика добавлена участником John Francis Templeson (о · в18:33, 19 октября 2016‎ (UTC)

    • Предлагаемый Вами термин совершенно неизвестен русскому читателю - поэтому такого наименования у статьи в русской Википедии просто не может быть. Так что прекращайте заниматься придумыванием вычурной терминологии, непонятной 99,9% русских читателей.--Гренадеръ (обс) 20:07, 19 октября 2016 (UTC)
      • Аргументируйте, что русскоязычному читателю неизвестны понятия "Османы" и "Сефевиды", иначе это очевидный ОРИСС. Понятие "Османо-сефевидские войны" используется и в Википедии в шаблоне "турецко-персидских войн"
        • Во-первых, надо подписываться. Во-вторых, аргументы вроде: а в шаблоне - вот так или где-то в Википедии - эдак - это не для обсуждения названий статей (неубедительно совсем). Википедия не является авторитетным источником сама себе. Кроме того, не путайте - Османы и Сефевиды с Османо-сефевидскими войнами (Романовы известны всем, а вот романово-османские войны - никому (есть русско-турецкие войны)). И у нас в Википедии не принято придумывать какие-то заумные термины - названия должны быть понятны для большинства читателей.--Гренадеръ (обс) 19:54, 20 октября 2016 (UTC)
          • (−) Против. Текущее название полностью удовлетворяет всем требованиям ВП:ИС. Обращаю ваше внимание на следующую цитату: Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Менять, соответственно, нецелесообразно. Alamezon (обс) 22:46, 20 октября 2016 (UTC)

(−) Против. Турецко-персидская война (1514—1555) вполне традиционное и интуитивно понятное название.--Vestnik-64 06:02, 22 октября 2016 (UTC)

Итог

Оба предложенных наименования не нашли поддержки других участников и не соответствуют требованиям правила по именованию статей. Не переименовано. --Well-Informed Optimist (?!) 07:07, 25 октября 2016 (UTC)

Статья была переименована из Брежнева, Вера в Вера Брежнева с комментарием «псевдоним — прямой порядок имени», однако, ранее название этой статьи уже обсуждалось на странице Википедия:К переименованию/10 декабря 2010 и тогда было выбрано название Брежнева, Вера. Значит, нужно обсуждать. Dinamik (обс) 21:35, 18 октября 2016 (UTC)

  • Не нужно — нужно напомнить переименовавшему указание из шаблона {{переименовано}}.--INS Pirat 01:28, 19 октября 2016 (UTC)
    И в чём же абсурд? Ладно бы, если статья называлась Брежнева, Вера Викторовна, но сейчас она без отчества, т.е. только по сценическому псевдониму. Александр Брасс, например, мы же записываем в прямом порядке имени? Нестыковочка получается - кого-то из них придётся исправлять. --Volkov (?!) 06:39, 19 октября 2016 (UTC)
    Я не обвинял вас в нарушении правил, а подразумевал, что должны быть приведены веские основания, раз в предыдущем обсуждении уже было решено, что обратный порядок уместен и без отчества. --INS Pirat 12:55, 19 октября 2016 (UTC)

Итог

Никакой нестыковки нет. Читайте внимательно предыдущий итог и ВП:ПСЕВДОНИМ: порядок слов должен быть обратным, когда вымышлена только фамилия или только имя и/или отчество. Не переименовано. Volkov, безосновательная полная защита от переименований — Ваше очередное нарушение правил с флагом администратора. Sealle 08:14, 19 октября 2016 (UTC)

Нестыковка таки была и ваше переименование Брасса это подтверждает. --Volkov (?!) 10:49, 19 октября 2016 (UTC)