Википедия:К переименованию/7 июля 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Было обсуждение аж 10 лет назад, не очень убедительные аргументы. Как минимум на кинотеатре это называется «Идентификация Борна». Надо реестр посмотреть, если фильм там есть. соотв тогда надо будет добавить год к фильму с Деймоном. --Акутагава (обс.) 00:00, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]

(+) За. Переименовать в Идентификация Борна (телефильм). Русский перевод выпущен на видео в 2002 году именно под этим общепринятым названием. Да и кто вообще мог назвать его "Тайна личности..." - в советском прокате в 1988 году он не был и в телепоказе тоже, разве что авторы нелицензионных озвучек. --DmitryKo (обс.) 10:50, 14 марта 2019 (UTC)[ответить]
  • DmitryKo, а Вы не путаете с другим фильмом 2002 года (на языке оригинала их названия идентичные, но это не означает, что русские названия их могут быть тоже одинаковыми). АИ есть у вас, что именно фильм 1988 года так назывался по русский (в прокате)? 37.113.172.107 23:38, 11 октября 2019 (UTC)[ответить]
Не путаю. Телефильм 1988 года с Ричардом Чемберленом не был в кинопрокате в СССР (в этом году американских фильмов всего было около десяти, среди них «Амадей», «Кинг-Конг», «Кинг-Конг жив», «Полёт над гнездом кукушки», «Короткое замыкание», «Сладкие грёзы»). На советском и российском телевидении он тоже не показывался — так кто его назвал "Тайна личности Борна"? — DmitryKo (обс.) 16:17, 5 марта 2020 (UTC)[ответить]
Важно не то, кто его так назвал, а то, что русское название фильма 1988 года (независимо от официального статуса дубляжа) никогда не совпадало с русским названием фильма 2002 года (которое к тому же неправильно переведено). Поэтому (−) Против. Как минимум пока не появится официальный перевод с названием, совпадающим с названием 2002 года (чего наверняка не будет) Anzo Matrix (обс.) 00:46, 14 мая 2020 (UTC)[ответить]

Мало ли в Таиланде пещер? И сам оборот "в пещере в Таиланде" звучит коряво. Да и о "спасении детей" можно будет говорить лишь тогда, когда их спасут, то есть операция будет успешно окончена. John D. Long (обс.) 06:51, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]

За переименование. В англовики так. Тем более, что там ещё и тренер 25-летний.—Iluvatar обс 08:32, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]

Оспоренный итог[править код]

Переименовано по прозвучавшим аргументам. К удалению этот вопрос отношения не имеет, итоги могут подводиться в любом порядке. --Dmitry Rozhkov (обс.) 01:24, 8 июля 2018 (UTC)[ответить]

  • На каком основании вы переименовали статью так быстро? Пожар? Для успеха операции обязательно иметь закрытое обсуждение КПМ? Участники не успели высказать аргументы. Текущее (после вашего переименования) название безграмотно. Тхам-Луанг не может писаться раздельно, это противоречит как общим нормам русской орфографии, так и традиции (и инструкциям для тех языков, для которых есть инструкции) передачи иностранных географических названий. 73.193.21.45 04:59, 8 июля 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Ещё 20 июля статья переименована в более адеквантное название Спасательная операция в пещере Тхамлуангнангнон. 73.193.21.45 07:14, 12 августа 2018 (UTC)[ответить]

Предлагаю согласно ВП:ГН-У назвать статью об острове в Эгейском море без уточнения, а страницу разрешения неоднозначностей — с уточнением. Значимость греческого острова превышает значимость острова Багамских островов. — Андрей Бондарь (обс.) 12:56, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Не переименовано. — Андрей Бондарь (обс.) 19:59, 22 сентября 2018 (UTC)[ответить]

Православная энциклопедия, статья «Керкирская, Паксийская и Заморских островов митрополия»: «Женские монастыри: великомучеников Феодоров в Палеополи…» — Андрей Бондарь (обс.) 15:11, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]

  • В VI веке он был в Палеополи, а сейчас это Стратиа (ещё и Гарица). Но вообще часть города Керкира. Вот почему он не назван по святым, как обычно? Потому что есть другой монастырь с таким названием, мужской. Но тот не в Керкире, а в деревне Камара, южнее города. Так что можно дать статье нормальное название и при необходимости уточнить по городу. 91.79 (обс.) 18:33, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]

Так в Православной энциклопедии: «Керкирская, Паксийская и Заморских островов митрополия». — Андрей Бондарь (обс.) 15:18, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]

Antoni Wierzejski. Поляк. Устаревшая транскрипция ЭСБЕ.--АРР (обс.) 19:43, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано. Андрей Романенко (обс.) 20:00, 18 июля 2018 (UTC)[ответить]

Произносится Лионн. Примеры: один (конец видео), два. — Aiksu (обс.) 20:24, 7 июля 2018 (UTC)[ответить]

  • Поддерживаю переименование. Практически однофамилица Псоя Короленко. Когда приводите ссылки на видео, не ленитесь добавлять к URL параметр, откуда проигрывать, например &t=2m6s. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:55, 9 июля 2018 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано по номинации. В принципе правильнее было бы Лион, но Лионн преобладает раз в десять в новостных источниках. --М. Ю. (yms) (обс.) 11:01, 21 июля 2018 (UTC)[ответить]