Максимюк, Ян
Эту статью предлагается удалить. |
Ян Максимюк | |
---|---|
Дата рождения | 18 мая 1958 (66 лет) |
Место рождения | |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | переводчик, журналист, эссеист, историк |
Ян Максимюк (род. 18 мая 1958, Ляхи, Подляское воеводство, Польша) — белорусский журналист, переводчик, критик, писатель из Белостока.
Биография
[править | править код]Окончил физический факультет Варшавского университета (1983). Работал учителем, инструктором и секретарем Белорусского общественно-культурного общества в Белостоке, журналистом «Нивы», переводчиком в американском посольстве в Варшаве.
С 1998 года — на Радио Свободная Европа/Радио Свабода в Праге: сначала как политолог, с 2008 года — сотрудник Белорусской службы.
Литературная и исследовательская деятельность
[править | править код]Автор исторического исследования «Белорусская гимназия Янки Купалы в Западной Германии, 1945—1950» (1994) и книги литературных очерков «Слова в голом поле» (2011). Редактировал цикл мини-очерков «Сто слов», который издан книгой в «Библиотеке Свободы» (2017).
Он перевел на белорусский язык роман Джеймса Джойса «Улисс», роман Уильяма Фолкнера «Юмор и Ятра», роман Тарье Весаса «Ледяной дворец». Перевел с белорусского на польский ряд книг (Владимир Орлов, Валентин Акудович, Игорь Бабков, Адам Глобус, Алесь Розанов).
Примечания
[править | править код]В статье не хватает ссылок на источники (см. рекомендации по поиску). |