Росин, Самуил Израилевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Самуил Израилевич Росин
идиш שמואל ראָסין
Имя при рождении Шмуэл Росин
Дата рождения 14 августа 1892(1892-08-14)
Место рождения
Дата смерти 1941
Место смерти под Вязьмой, Смоленская область, РСФСР, СССР
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, писатель, драматург, переводчик
Годы творчества 1917—1941
Язык произведений идиш
Логотип Викитеки Произведения в Викитеке
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Самуил Израилевич Росин (идиш שמואל ראָסין‎ — Шму́эл Ро́син; 14 августа 1892[1], Шумячи, Могилёвская губерния[2] — 1941, под Вязьмой) — еврейский советский поэт, писатель и переводчик, драматург. Писал на идише.

Биография[править | править код]

Шмуэл Росин родился в местечке Шумячи в семье возчика[3]. После окончания хедера ему пришлось оставить учёбу, работал маляром, жестянщиком, жил в Екатеринославе, Харькове, Одессе, Пензе, еврейских сельскохозяйственных колониях в Крыму. Был членом Бунда. С 1921 года — в Москве, работал воспитателем в детском саду.

Дебютировал стихами в минской газете «Векер» (Будильник) в 1917 году. Печатал стихи и рассказы в журналах «Пролит», «Юнгвалд» (Молодёжь), «Советиш», «Форпост», «Советише литератур» (Советская литература), «Штерн» (Звезда), «Ди ройтэ вэлт» (Красный мир), «Штром» (Поток), ряде других.

Первые сборники стихотворений вышли в 1919 году — «Бобэ-майсэс» (Бабушкины сказки, стихи и поэмы) в Екатеринославе и «Мойеркеплэх» (Раковины, лирические стихи) в Харькове. За ними последовали сборники «Шайн» (поэма Сияние, Москва, 1922), «Цу алэ цу ундз» (Ко всем нам, Москва, 1929), «Зин ун тэхтэр» (поэма Сыны и дочери, 1934), «Жатва» (1935), «Геклибэнэ вэрк» (Избранные произведения, М., 1936), «Мит ди эрштэ» (С первыми, 1937), «Влюблённый» (1938), «Лидер вэйгн татн» (Стихи об отце, 1939), «Ундзер ру» (Наш покой, 1940), «Трайхайт» (поэма Верность, Москва, 1941), пьеса «Ди дервахунг» (Пробуждение).[4]

В 1931 году вышло нотное издание «Еврейской массовой песни» (для пения с сопровождением фортепиано) композитора Зиновия Компанееца на слова Шмуэла Росина (русский текст С. Болотина, М.: Госмузиздат). Переводил на идиш с русского, армянского и венгерского языков.

В июле 1941 года вместе с женой ушёл добровольцем в писательскую роту, оба погибли осенью 1941 года в оборонительных боях под Вязьмой. Сборник «Избранное» на русском языке был издан посмертно в 1958 году (М.: Советский писатель); стихи включены также в сборники «Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне» (Л.: Советский писатель, 1965), «Великая Отечественная: стихотворения и поэмы» (М.: Художественная литература, 1970. — Т. 2) и «Советская еврейская поэзия» (составитель А. Вергелис. — М.: Художественная литература, 1985).

Семья[править | править код]

  • Жена — Роза Сергеевна Росина (1907—1941), инженер-текстильщик на ткацкой фабрике, погибла на фронте вместе с писательской ротой.

Примечания[править | править код]

  1. В ряде источников годом рождения упоминается 1890.
  2. Ныне — Шумячский район, Смоленская область, Россия.
  3. Борис Рунин «Воспоминания» (недоступная ссылка)
  4. דער ייִדישער דיכטער שמואל ראָסין. Дата обращения: 1 марта 2014. Архивировано 1 марта 2014 года.
  5. Б. Рунин «Писательская рота». Дата обращения: 18 марта 2012. Архивировано 13 ноября 2017 года.
  6. Геннадий Эстрайх «Жизнь и смерть Еврейского антифашистского комитета». Дата обращения: 22 июня 2015. Архивировано 22 июня 2015 года.

Ссылки[править | править код]