Серебрянский, Юрий Юрьевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Юрий Серебрянский
Полное имя Юрий Юрьевич Серебрянский
Дата рождения 5 августа 1975(1975-08-05) (48 лет)
Место рождения
Гражданство  СССР
 Казахстан
Образование
Род деятельности
Годы творчества с 2006
Направление реализм
Язык произведений русский английский
Дебют «Мой Караваджо» (2006)
Премии Русская премия (2010, 2014).
Награды
yuriyserebriansky.com

Юрий Юрьевич Серебрянский (род. 5 августа 1975, Алма-Ата) — писатель польского происхождения из Казахстана.

Биография[править | править код]

Родился в семье советских инженеров — геологов. Окончил в 1997 году Казахский национальный университет имени аль-Фараби по специальности химик- эколог. Некоторое время работал в Министерстве охраны окружающей среды и природных ресурсов Республики Казахстан, а также в программах развития ООН в качестве эксперта международного экологического законодательства. Покинул должность по собственному признанию в одном из интервью « устав от бесполезной бумажной работы». Позже занимался журналистикой и частным предпринимательством. Участвовал в форумах молодых писателей в Липках в 2006 и 2008 годах. Окончил Варминьско-Мазурский университет в городе Ольштын, культуролог, специалист по межкультурным отношениям.

Лауреат государственной премии 2023 года за роман "Алтыншаш"[1], дважды лауреат «Русской премии» в номинации «малая проза» в 2010 году за повесть «Destination. Дорожная пастораль», в 2014 году за повесть «Пражаки». Лауреат национальной премии "Алтын Калам" за повесть "Черная звезда". В 2023 году награжден орденом "Құрмет" как писатель и культуролог.

С 2012 года редактор журнала польской диаспоры в Казахстане «Ałmatyński Kurier Polonijny».

В качестве журналиста и эссеиста сотрудничает с изданиями в Казахстане, в России, в Польше и США.

С 2010 года работает преподавателем Открытой Литературной Школы Алматы [1].

С 2016 по 2018 годы главный редактор издания Esquire Kazkahstan.[2]

С 2018 по 2023 годы редактор раздела прозы журнала Лиterraтура[3].

Почетный участник международной писательской программы IWP[en] 2017 в городе Айова-сити, штат Айова.[4] Член Казахского Пен-клуба с 2017 года[5]. Состоит в Союзе писателей Республики Казахстан. В 2020 году принят в Товарищество литературных переводчиков Польши в качестве кандидата[6].

Как прозаик и поэт публикуется в литературных журналах «Простор», «Книголюб», Казахстан. «Дружба народов», «Знамя», «Воздух», «Новый мир», «День и ночь», «Артикуляция», «Новая юность», «Пролог», «Юность», «Новая реальность», Россия. В электронных литературных журналах «Лиterraтура»[2], Polutоna.ru, Фомаслов, ROAR.

В переводе на английский, польский и испанский языки в американских журналах Barzakh, Symposeum, в польском журнале Czas literatury и в чилийском Altazor.

Повесть «Пражаки» включена в программу открытой международной олимпиады школьников по русскому языку «Светозар».

Проза включена в казахстанскую хрестоматию для школьников "Моя родина Казахстан".

Публиковался в американских сборниках и антологиях Stalinism in Kazakhstan, издательства Rowland, Tulips in Bloom: An Anthology of Modern Central Asian Literature, издательства Palgrave Macmillan, Home/Land/S: An International Symposium.

В 2013 году организаторами премии в Казахстане номинирован и получил международную награду Fashion TV Award, на «кристалле» указана формулировка «Литературное открытие[7]».

в 2011 году Юрий Серебрянский получил «Русскую премию» в качестве казахстанского писателя, а в 2014 году в качестве писателя из Польши.

В одном из интервью автор указывает, что «повесть „Пражаки“ была написана во время пребывания в Польше, но книга о Казахстане, и, хотелось, чтобы она пришла извне». В некоторых источниках российской прессы автор был указан как польский писатель. С 2019 года публикует научные статьи в области исследований культурологии и лингвистики[8].

В декабре 2022 года принял участие в конференции TEDx Astana на тему статуса русского языка в Казахстане[9].

Творчество[править | править код]

В творчестве важным аспектом является рефлексия на темы идентичности. «Роль русского языка также изменилась в курсе работ Серебрянского. В то время как его ранний лирический герой сталкивается с проблемой „на каком языке жить“, вопрос использования русского языка не фокусируется на уровне контекста в позднее написанных текстах. Использование Серебрянским русского (и его существование в качестве русофонного автора) позволяет ему достичь глобальной аудитории, но также и говорить о сложности казахстанской идентичности в виде, понятном и принимаемом другими казахстанцами. Благодаря переводу некоторых его более поздних работ на казахский, авторский месседж становится доступен и казахоязычной аудитории. Таким образом, Серебрянский может быть полифоничной фигурой и создавать полифоничные произведения, которые по-разному находят отклик во многих мультикультурных контекстах, при этом пишет он преимущественно на русском языке», Нина Фриесс.[10]

Книги[править | править код]

«Мой Караваджо», повесть, рассказы — издательство Искандер, Алматы, 2006.

«Рукопись, найденная в затылке» Книга стихотворений — издательство СаГа, Алматы, 2010.

«Destination». Дорожная пастораль Повесть. — издательство «СаГа», Алматы, 2011.

Новая Литературна карта.

«Казахстанские сказки», проза — издательство «Аруна», Алматы, 2017.

«Чёрная звезда», роман-сказка (в соавторстве с Бахытжаном Момышулы) — «издательство Книжный клуб», Алматы, 2019.

«Книга о вкусной и здоровой казахстанской литературе», — сборник эссе и интервью казахстанских писателей — Фонд «Сорос — Казахстан», Алматы, 2020.

«Проза», книга стихотворений, — Free Poetry, Самара, 2021.

«Трамваи ходят по расписанию» — сборник прозы, публиковавшейся в Казахстане, США, России, Швейцарии и Чехии с 2018 по 2023 годы. Друкарський двір Олега Федорова», серия Библиотека журнала «Крещатик», Киев, 2024 год. Книга [11]в библиотеке «Вторая литература» : Электронный архив зарубежья имени Андрея Синявского

Публикации[править | править код]

Журнал «День и ночь», № 5 за 2010 г. «Я поднял камень.»

Журнал «Дружба Народов», № 8 за 2010 г. «Destination». Дорожная пастораль

Журнал «Дружба Народов», № 3 за 2012 г. «Труба». Короткая повесть

Журнал «Новая Юность», № 3(108) за 2012 г. «Сквозь стекло». 

Журнал «Знамя», № 6 за 2013 г. «Гид из Таиланда». Стихи

Журнал «Дружба Народов», № 9 за 2014 г. «Пражаки». Повесть

Журнал «Дружба Народов», № 11, 12 за 2018 г. Алтыншаш [3]

Журнал "Волга", № 7, 2023 "Бася" [12]

Литературные награды[править | править код]

«Русская премия» 2010 год. Номинация «малая проза» 1 степени за повесть «Destination. Дорожная пастораль»

«Русская премия» 2014 год. Номинация «малая проза» 1 степени за повесть «Пражаки».

Национальная литературная премия "Алтын калам" за роман-сказку "Черная звезда", написанный в соавторстве с Бахытжаном Момышулы. Номинация "Кiтап лайк (выбор читателей)". 2020 год. [13]

Медаль Казахского Пен-клуба.[5]

Государственная премия Республики Казахстан за лучшие работы в области литературы и журналистики по укреплению межкультурного и межэтнического согласия, роман "Алтыншаш"[1].

Интервью[править | править код]

«Русский язык — это всё, что у меня есть» Информационно-аналитический центр МГУ.

"Цифровой кочевник", журнал "Волга", № 7, 2023.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Подведены итоги премий «За лучшие работы в области литературы и журналистики по укреплению межкультурного и межэтнического единства». el.kz (23 октября 2023). Дата обращения: 3 ноября 2023. Архивировано 3 ноября 2023 года.
  2. "Контакты". Esquire. Архивировано из оригинала 5 марта 2018. Дата обращения: 4 марта 2018.
  3. Кто делает Лиterraтуру. Лиterraтура. Электронный литературный журнал. Дата обращения: 13 ноября 2021. Архивировано 26 января 2022 года.
  4. 2017 Residency | The International Writing Program (англ.). iwp.uiowa.edu. Дата обращения: 5 марта 2018. Архивировано 31 мая 2023 года.
  5. 1 2 Пятилетка Казахского ПЕН-клуба. Казахский ПЕН-КЛУБ. Дата обращения: 4 января 2019. Архивировано 5 января 2019 года.
  6. Serebriansky Jurij « Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury. Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury. Дата обращения: 13 ноября 2021. Архивировано 13 ноября 2021 года.
  7. новость. Дата обращения: 18 июля 2015. Архивировано 4 марта 2016 года.
  8. ORCID. orcid.org. Дата обращения: 13 ноября 2021. Архивировано 13 ноября 2021 года.
  9. Русский язык - наше колониальное наследие. Решение за нами | Юрий Серебрянский | TEDxAstana (рус.). Дата обращения: 18 апреля 2023. Архивировано 18 апреля 2023 года.
  10. Nina Friess. “Where Are You Going To Live? In What Language?”: The Search for Identity in Iurii Serebrianskii’s Russophone Prose (англ.) // Russian Literature. — 2021-10-21. — ISSN 0304-3479. — doi:10.1016/j.ruslit.2021.10.002. Архивировано 13 ноября 2021 года.
  11. Юрий Серебрянский. Трамваи ходят по расписанию (Київ, 2024). vtoraya-literatura.com. Дата обращения: 26 января 2024.
  12. Бася — Журнальный зал. magazines.gorky.media. Дата обращения: 3 ноября 2023. Архивировано 3 ноября 2023 года.
  13. adminPMG Литературный "Оскар" вручили в Алматы (рус.). Esquire Kazakhstan - электронный журнал для умных мужчин. (11 февраля 2020). Дата обращения: 29 июня 2023. Архивировано 29 июня 2023 года.

Ссылки[править | править код]

  1. Список преподавателей Открытой Литературной Школы Алматы
  2. Публикации на сайте Лиterraтура
  3. Публикации в «Журнальном зале»
  4. http://www.buro247.kz/events/photo-reports/fashion-tv-awards-v-almaty.html
  5. http://www.russkiymir.ru/news/189111/