Четыре знака зодиака

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Четыре небесных дворца и 28 стоянок луны

Четыре знака зодиака (кит. трад. 四象, пиньинь Sì xiàng, палл. Сы сян[1] или кит. трад. 四靈, упр. 四灵, пиньинь Sì líng, палл. Сы лин[2]) — четыре мифологических существа в китайской астрономии:[3]

Каждый из них представляет одну сторону света, одну четверть зодиакальной полосы неба, и одно время года, и каждый обладает собственными свойствами и происхождением. Они описываются во множестве исторических китайских и корейских мифов и рассказов, а также появляются в современной японской манге и анимации.

Четыре знака зодиака имеют человеческие имена, данные после популяризации даосизма. Лазоревого дракона зовут Мэн Чжан (孟章), Красную птицу — Лин Гуан (陵光), Белого тигра — Цзянь Бин (監兵), Чёрную черепаху — Чжи Мин (執明) или Гуй Мин (轨明[4]).

Считается, что один из источников традиции четырёх знаков зодиака — четыре божества, или четыре создания исполненные мудростью (四灵), впервые упоминаемые в «Описании правил приличия и церемоний» («Лицзи», Liji) — трактате, приписываемому Конфуцию, но текст которого реально видимо был составлен в ханьскую эпоху. Их набор состоял из цилиня, феникса, дракона, и черепахи. Согласно «Лицзи», когда (в баснословные времена) дракон становится домашним животным, рыбы перестают прятаться от людей; когда феникс и цилинь живут с людьми, то, соответственно, птицы и звери перестали бояться людей; а присутствие черепахи избавляет людей от заблуждений (麟鳳龜龍, 謂之四靈。 故龍以為畜, 故魚鮪不淰; 鳳以為畜, 故鳥不獝; 麟以為畜, 故獸不狘; 龜以為畜, 故人情不失)[5].

Историки полагают, что известная нам даосская традиция четырёх божеств сторон света представляет собой слияние этой идеи четырёх мудрых существ и идеи четырёх духов, которым люди приносили жертвоприношения ещё во времена династия Чжоу для защиты от нападения с четырёх сторон[4].

Лазоревый (苍) дракон, Красная птица, Белый тигр и Чёрный воин (玄武), в сочетании с их сторонами света и частями зодиака, появляются уже в сборнике «Хуайнань-цзы» (II в. до н. э.)[6].

Пять стихий

[править | править код]
Керамическая плитка ханьской эпохи, с рельефами, символизирующими 5 направлений (С,Ю,В,З и центр); парижский музей Чернуски.

Все четыре знака зодиака соотнесены со стихиями системы У-син:

  • Лазоревый дракон: Дерево,
  • Красная птица: Огонь,
  • Белый тигр: Металл,
  • Чёрная черепаха: Вода.

Пятый легендарный зверь — Хуан Лун (黃龍), Жёлтый дракон. Он связывается с центром, и его стихия — Земля[7].

Четыре времени года

[править | править код]

Четыре легендарных зверя (исключая Хуан Луна) представляют по одному времени года:

  • Лазоревый дракон: весна,
  • Красная птица: лето,
  • Белый тигр: осень (листопад),
  • Чёрная черепаха: зима.

Архитектурная символика

[править | править код]

Поскольку четыре знака зодиака ассоциировались с четырьмя сторонами света, в их честь нередко назывались ворота на соответствующих сторонах городских стен, или стен вокруг загородных императорских мавзолейных комплексов. Так было, например, в танской столице Чанъане[8]. При этом, если верить источникам танской эры (кит. трад. 三輔黃圖, упр. 三辅黄图, палл. саньфу хуанту, буквально: «Три жёлтых карты»), эта традиция существовала уже в ханьскую эпоху[4].

Изображения Лазоревого дракона, Красной птицы, Белого тигра и Чёрной черепахи можно было увидеть на соответствующих стенах погребальных камер[9].

Примечания

[править | править код]
  1. Примеры в графике
  2. Примеры в графике
  3. Русские названия по источнику: Астрономические модели мира Архивировано 26 июля 2012 года.  (недоступная ссылка с 11-05-2013 [4199 дней]) Цвет 青 (цин) словари переводят как «зелёный» или «синий» (используется к примеру, в названии озера Цинхай, в словах и выражениях «зелёная трава», «зелень» (овощи), «лазурит», «бронза» [букв., медь цвета цин]); 蒼 (цан) как «тёмно-зелёный» или «тёмно-синий», обычно по отношению к цвету моря
  4. 1 2 3 Csikszentmihalyi, Mark (2008), "siling - 四灵 - Four Numina", in Pregadio, Fabrizio (ed.), The encyclopedia of Taoism, Volume 1, RoutledgeCurzon Encyclopedias of Religion, Routledge, pp. 908—911, ISBN 0700712003
  5. Csikszentmihalyi, 2008, p. 909. Первоисточник — 禮運 (Лиюнь), 9-я глава трактата Лицзи. Китайское 灵 (лин) переводится в словаре Ошанина, в качестве прилагательного, как «душевный, астральный; духовный, божественный, святой, священный; самое совершенное; превосходный, тонкий, совершенный; искусный; гибкий; подвижный; божественный, чудесный; сверхъестественный; непостижимый; умный, понятливый; проницательный; одарённый; чуткий». Неудивительно, что термин 四灵 (четыре лин) получил также немало русских переводов, напр. «четыре духа» Архивная копия от 16 января 2011 на Wayback Machine, «четыре духовно одаренных существа», «четырех благопожелательных существ, приносящих счастье» (И. В. Захарова, «Прогулки внутрь китайской истории»), существа «наделенные сверхъестественными возможностями» и т. д.
  6. Csikszentmihalyi, 2008, p. 910. Первоисточник — «Хуайнань-цзы», 淮南子: выборка из глав 天文訓 и 兵略訓
  7. «A Brief History of Chinese and Japanese Civilizations: Third Edition.», Schirokauer, Brown, Lurie, Gay. (2006) ISBN 0-534-64307-8
  8. Eckfeld, Tonia (2005), Imperial tombs in Tang China, 618-907: the politics of paradise, Volume 1 of RoutledgeCurzon studies in the early history of Asia, Routledge, pp. 21—23, ISBN 041530220X
  9. Eckfeld, 2005, p. 109

Литература

[править | править код]