Швейцер, Александр Давыдович
Александр Давыдович Швейцер | |
---|---|
Дата рождения | 8 декабря 1923 |
Место рождения | |
Дата смерти | 22 января 2002 (78 лет) |
Род деятельности | переводчик |
Место работы | |
Альма-матер | |
Учёная степень | доктор филологических наук |
Учёное звание | профессор |
Ученики |
Д. И. Ермолович В. М. Суходрев |
Награды и премии |
Алекса́ндр Давы́дович (Давидович) Шве́йцер (8 декабря 1923, Московская область — 22 января 2002) — советский и российский лингвист-американист, педагог и практический переводчик с английского языка, один из основоположников советской теории перевода и создателей школы переводчиков-синхронистов[1]. доктор филологических наук (1967), профессор, главный научный сотрудник Института языкознания Российской академии наук[2].
Биография
[править | править код]В годы Великой Отечественной войны Александр Давидович Швейцер, будучи военным переводчиком, находился в рядах действующей армии (1943—1945); был награждён многими орденами и медалями. Участвовал в качестве переводчика в процессе над главными военными преступниками в Токио (1947—1948).
Окончил Военный институт иностранных языков (1949), затем старший преподаватель там же. В 1956 году защитил кандидатскую диссертацию «Перфективное причастие и его синонимы в современном английском языке». В 1956—1959 годах — редактор в Воениздате. Много лет работал в Московском государственном институте иностранных языков им. М. Тореза, где возглавлял кафедру устного перевода (1956—1972). В 1967 году защитил докторскую диссертацию «Различительные элементы американского и британского вариантов английского языка».
С 1972 года — сотрудник Института языкознания АН СССР. Сначала работал совместителем в секторе социолингвистики, а с 1982 года — в отделе германских, романских и кельтских языков.
Умер 22 января 2002 года. Прах захоронен в колумбарии на Донском кладбище[3].
Сын Владимир — переводчик, работает в аппарате ООН в США.
Основные работы
[править | править код]Его труды появлялись в переводах на другие языки (прежде всего английский и немецкий); он много писал по-английски и печатался в научных журналах за рубежом, работал в американских университетах. В 1999 году стал стипендиатом престижного американского фонда Фулбрайта.
Автор более 150 научных публикаций, среди которых монографии:
- «Очерк современного английского языка в США» (1963, в сер. «Библиотека филолога»);
- «Вопросы социологии языка в современной американской лингвистике» (1971);
- «Литературный английский язык в США и Англии» (1971; 2-е изд. 2008);
- «Перевод и лингвистика: о газетно-информационном и военно-публицистическом переводе» (1973; 2-е изд. 2018);
- «Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы» (1977; 4-е изд. 2012);
- «Введение в социолингвистику» (1978; в соавт. с Л. Б. Никольским);
- «Проблемы перевода текстов различных типов» (1986);
- «Теория перевода: статус, проблемы, аспекты» (1988; 3-е изд. 2019);
- «Глазами переводчика: из воспоминаний» (1996; 2-е изд. 2012);
- «Перевод и коммуникация» (1996);
- «Контрастивная стилистика. Газетно-публицистический стиль в английском и русском языках (из лингвистического наследия)» (2012).
Примечания
[править | править код]- ↑ Глазами переводчика . rvalent.ru. Дата обращения: 11 октября 2019. Архивировано 21 июля 2020 года.
- ↑ АЛЕКСАНДР ДАВИДОВИЧ ШВЕЙЦЕР . http://issuesinlinguistics.ru. Дата обращения: 11 октября 2019. Архивировано 3 апреля 2018 года.
- ↑ Швейцер Александр Давидович. – Филологический некрополь . philnecropolis.ru. Дата обращения: 20 марта 2023. Архивировано 20 марта 2023 года.
Литература
[править | править код]- Власенко С. В. Слово Учителю; Современное переводоведение: необозримые горизонты и актуальные проблемы развития (Очерк к 85-летию со дня рождения проф. А. Д. Швейцера) // Вопросы филологии. 2008. № 3(30). С. 60—75;
- Власенко С. В. Переводческий дискурс на рубеже веков: к 90-летию со дня рождения доктора филологических наук, проф. А. Д. Швейцера // Мир русского слова. 2014. № 3. С. 16—28;
- Профили языка: социолингвистика, национальное варьирование, переводоведение, контрастивная стилистика. Сборник трудов к 90-летию со дня рождения А. Д. Швейцера / Отв. ред. Н. С. Бабенко, В. А. Нуриев. — М.: Буки Веди, 2015. — 380 с.
Ссылки
[править | править код]- Страница на сайте ИЯ РАН
- Ермолович Д. И. Александр Давыдович ШВЕЙЦЕР
- Материалы на сайте «Память народа»
- Родившиеся 8 декабря
- Родившиеся в 1923 году
- Родившиеся в Московской области
- Умершие 22 января
- Умершие в 2002 году
- Преподаватели Московского лингвистического университета
- Выпускники Военного института Министерства обороны СССР
- Доктора филологических наук
- Кавалеры ордена Отечественной войны II степени
- Кавалеры ордена Красной Звезды
- Награждённые медалью «За боевые заслуги»
- Награждённые медалью «За взятие Кёнигсберга»
- Награждённые медалью «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.»
- Персоналии по алфавиту
- Учёные по алфавиту
- Лингвисты по алфавиту
- Лингвисты СССР
- Лингвисты России
- Переводчики XX века
- Англисты
- Переводоведы
- Военные переводчики Великой Отечественной войны
- Выпускники Военного института иностранных языков
- Преподаватели Военного института иностранных языков
- Сотрудники Института языкознания РАН
- Мемуаристы России XX века
- Подполковники (СССР)
- Похороненные на Донском кладбище