Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/1 октября 2008
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
Статья переработана за счёт перевода из избранной статьи в енвики. Aps 06:50, 1 октября 2008 (UTC)
За (Братья Райт)[править код]
За, достаточно полная статья об основоположниках авиации.--Mike1979 Russia 13:46, 1 октября 2008 (UTC)
- За, сейчас еще доработаю немного перевод и будет совсем хорошо. --CopperKettle 16:42, 1 октября 2008 (UTC)
- За, для хорошей вполне. JukoFF 18:19, 1 октября 2008 (UTC)
- За, Vald 18:23, 1 октября 2008 (UTC)
- Когда почитал аргументы противника, захотелось высказаться За. --Ghirla -трёп- 11:26, 2 октября 2008 (UTC)
- За, очень хорошая статья --lite 15:20, 6 октября 2008 (UTC)
Против (Братья Райт)[править код]
Против Хорошая статья русскоязычной вики - должна ссылаться на русские источники. Я так думаю. Игорь Н. Иванов 18:47, 1 октября 2008 (UTC)
- а помимо того, что Вы так думаете, ещё чем-то можете аргументировать? дабы не давать повод для флейма, отмечу, что подобый голос при подвдении итогов учитываться не будет --Алый Король 19:30, 1 октября 2008 (UTC)
- Других аргументов нет. Но этот - полагаю - важен. Википедия - многоязычная энциклопедия. Приведённые статьи должны быть проверяемы носителями языка. Я вот не шпрехаю на энглише. И что мне - всему верить? Вот я напишу статью и дам ссылки на чувашские источники - как будете проверять - правильно ли я перевел? Игорь Н. Иванов 20:10, 1 октября 2008 (UTC)
- эм, а Вам никогда не казалось, что в ВП вся проверяемость довольно относительна. Давайте предположим, что сноски стоят на русскоязычную литературу, Вы любую книгу можете достать? Вы пойдёте в городскую библиотеку, чтобы проверить написанное? А то, что Вы не шпрехаете, от Вас и не требуется, есть другие участники, которые в состоянии проверить англоязычные ресурсы и обеспечить достоверность изложения в ру-ВП --Алый Король 20:20, 1 октября 2008 (UTC)
- По Вашей логике у чувашской википедии просто нет шансов - АИ на чувашском языке как-то маловато :) По существу: Википедия:Проверяемость прямо говорит о том, что при отсутствии равнозначных русскоязычных источников (а это на данный момент так, хотя может ситуация измениться) должны использоваться иноязычные. Если, конечно, доводить дело до абсурда, то почти всю англоязычную статью надо запихать в сноски при этом :) Причем нигде и никак не указано, что ссылка на иноязычный источник - признак плохого качества статьи (только о предпочтении русскоязычных иноязычным при прочих равных).Aps 20:46, 1 октября 2008 (UTC)
- Режьте меня - не верю что про Райтов нет нормальных источников на русском. Считаю что то, что основной упор на АнВики - недостаток. Все же у роусскоязычной Вики должен быть русский колорит. Чтоб ангы сказали: а русские так-то и так-то. А тут: а русские - тупо перевели, в наши книжки посмотрели, своих нет. Не нравится мне это. Игорь Н. Иванов 21:31, 1 октября 2008 (UTC)
- тогда надо достать ЖЗЛ ... хотя бы --Алый Король 04:08, 2 октября 2008 (UTC)
- но это по желанию автора, как и было сказано выше, концептуального значения это замечание не имеет --Алый Король 15:18, 2 октября 2008 (UTC)
- Режьте меня - не верю что про Райтов нет нормальных источников на русском. Считаю что то, что основной упор на АнВики - недостаток. Все же у роусскоязычной Вики должен быть русский колорит. Чтоб ангы сказали: а русские так-то и так-то. А тут: а русские - тупо перевели, в наши книжки посмотрели, своих нет. Не нравится мне это. Игорь Н. Иванов 21:31, 1 октября 2008 (UTC)
Комментарии (Братья Райт)[править код]
- Обычный недостаток переводных статей — отсутсвие русскоязычных источников, что затрудняет проверяемость даже основных фактов. Есть хорошая кнжика Зенкевича «Братья Райт». Издана в 30-х годах в ЖЗЛ, оцифрована, можно найти в сети. Нужно по ней пройтись и переправить основные сноски на неё.
- Насколько я помню, книги серии ЖЗЛ относятся к художественной литературе, поэтому переадресация ссылок на предложенную вами книгу как минимум неразумна. Хотя саму книгу в раздел библиография добавить стоит.--Mike1979 Russia 13:46, 1 октября 2008 (UTC)
- Нет, почему же, как правило это нормальные биографии. Научная или научно-популярная литература, хотя раз на раз не приходится. Некоторые книги пишут доктора наук и академикки, а некоторые журналисты-любители. Михаил Зенкевич, правда, весьма далёк от авиации, он филолог, поэт и переводчик, но другой биографии на русском языке я просто не припомню. Переадресация ссылок нужна, ведь авторы английской статьи могли ошибиться, авторы могли неточно перевести что-то. А получается, что мы всё принимаем на веру, книг-то этих мы в глаза не видели. И читатели статьи тоже, и увидеть их реальной возможности нет у подавляющего большинства. С текстом книги Зенкевича постараюсь помочь в ближайшие пару дней. --Dmitry Rozhkov 16:42, 1 октября 2008 (UTC)
- Насколько я помню, книги серии ЖЗЛ относятся к художественной литературе, поэтому переадресация ссылок на предложенную вами книгу как минимум неразумна. Хотя саму книгу в раздел библиография добавить стоит.--Mike1979 Russia 13:46, 1 октября 2008 (UTC)
- Другой недостаток переводных статей - не описано влияние предмета статьи на русскую культуру (в данном случае на русскую науку). Нужно найти высказывания русских авиаторов, механиков о братьях Райт, приблизить премет статьи к русскоязычному читателю. --Dmitry Rozhkov 11:45, 1 октября 2008 (UTC)
- Увы, книжку в сети не нашел, но выходные данные добавил. Если поможете с адресом оцифрованной книжки - буду премного благодарен. Замечания вполне справедливые, если постараюсь по возможности исправить положение Aps 13:34, 1 октября 2008 (UTC)
- Спасибо за перевод интересной статьи! Я немного подправил орфографию и попробовал сгладить "английские" формулировки. --CopperKettle 13:24, 1 октября 2008 (UTC)
- Спасибо за помощь! Aps 13:34, 1 октября 2008 (UTC)
- You're welcome! --CopperKettle 13:48, 1 октября 2008 (UTC)
- Кстати, если хотите отплатить за помощь, можете создать болванку статьи Рилин в украинской Википедии (нескольких фраз будет достаточно). Буду благодарен. (0: --CopperKettle 15:46, 1 октября 2008 (UTC)
- You're welcome! --CopperKettle 13:48, 1 октября 2008 (UTC)
- Хорошо бы добавить несколько фраз в раздел «Претензии на приоритет со стороны других авиаторов» из статьи Борьба за отечественные приоритеты в науке и технике#Самолёт. NBS 20:04, 2 октября 2008 (UTC)
- Ок, подумаю как расширить. Просто претензий там очень много, Можайский лишь один из многих. А если писать "по справедливости" - надо en:First flying machine переводить (что у меня в планах), а возможно и en:List of early flying machines в нагрузку :) Aps 20:52, 5 октября 2008 (UTC)
- Странная у вас долина Китти Хоук. На авианосец похожа.--Vladdie 11:17, 4 октября 2008 (UTC)
- спасибо! сделал дисамбиг, боюсь отдельно про долину сложно написать, кроме знаменательного факта полёта. Aps 20:33, 5 октября 2008 (UTC)
- И ещё про ссылки:не Дейтон, Огайо, а просто Дейтон. Я уже поправил.--Vladdie 11:30, 4 октября 2008 (UTC)
- спасибо! Aps 20:33, 5 октября 2008 (UTC)
Итог (Братья Райт)[править код]
Статья сделана хорошей --Алый Король 11:10, 7 октября 2008 (UTC)