Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/27 июля 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья про знаменитого английского монарха. Рецензия серъёзных нарушений не выявила. --Валерий Пасько 11:33, 27 июля 2010 (UTC)[ответить]

За (Эдуард I)[править код]

А зачем вы спрашиваете моего согласия? Я же не Джимбо Уэйлс. Правьте смело и предполагайте добрые намерения. Шаблон надо переделать - можно по образцу шаблона англо-вики, а можно и с включением династий - норманнов, Плантагенетов, Тюдоров и т.д.--Валерий Пасько 09:52, 3 августа 2010 (UTC)[ответить]
Статья ваша (точнее вы основной автор), вы интересуетесь темой, вот я и считаю, что желательно обсудить предполагаемые изменения заранее, чтобы потом не делать двойную работу по переработке чего-то и тройную, если с учётом обсуждений. --Юрий 11:25, 3 августа 2010 (UTC)[ответить]
Спасибо вам, теперь хороший шаблон получился. А то был как советские машины первых годов выпуска - ничего лишнего. Хорошо было бы ещё рисунки добавить. Можно в будущем по такому образцу и другие подобные шаблоны переделать.--Валерий Пасько 14:40, 5 августа 2010 (UTC)[ответить]

Против (Эдуард I)[править код]

Пока (−) Против. Очень много огрехов в переводе, подчас затеняющих или даже искажающих смысл. Со своей стороны, попытался очевидные вещи исправить, но многое осталось. Про "совет гвардейцев" (Court of Guardians), управлявший Шотландией - это шутка?--Sibeaster 10:17, 6 августа 2010 (UTC)[ответить]

  • Я не жил в Шотландии в то время и не знаю кто ей управлял. Тема для меня новая. Если есть замечания, то приведите конкретные примеры. Более того я поставил под сомнение некоторые ваши правки и верну их к первоначальному состоянию.
Не понимаю слова: «Оксфордские провизии», этот термин скорее для профессиональных историков, которыми большинство читателей Википедии не являются. Поэтому пусть уж будет лучше «Оксфордские условия». Тем более что и статьи такой-то нет.
«Edward and his cousin Henry of Almain were given up as a prisoners to Montfort.». Да, можно перевести как «стали пленниками Монфора» а можно как «пошли в плен к Монфору». Просто разные формулировки. Я думаю остановится на варианте «были выданы Монфору и стали его пленниками».
«Hugh III of Cyprus, who was the nominal king of Jerusalem». Всё же, согласно словарям Миллера. которые у меня под рукой: «nominal» - это номинальный. Коронованный будет «crowned».
«Винчестерский статут» действительно лучше звучит, поскольку речь в нём шла не о Винчестере а о сохранении мира на локальном уровне.
«the citizens of Palermo rose up against Charles of Anjou and turned for help to Peter of Aragon, in what has become known as the Sicilian Vespers.» «turned for help to Peter of Aragon» всё же на мой взгляд переводится как: обратились за помощью к Педро Арагонсому. То что его потом короновали не имеет отношения к неточностям перевода.
«Against the objections of the Scots, he agreed to hear appeals on cases ruled on by the court of guardians that had governed Scotland during the interregnum.» - «Выступив против устремлений шотландцев он согласился рассмотреть спор в суде гвардейцев, который управлял Шотландией в ходе междуцарствия.» Да, действительно неточность. Надо так «Вопреки протестам шотландцев, Эдуард согласился провести слушания апелляционных жалоб на судебные решения, вынесенные регентским советом, управлявшим Шотландией в ходе междуцарствия.»
«Edward held Parliament at a more or less regular basis throughout his reign.» - «В ходе своего правления Эдуард держал основу парламента в более или менее регулярной основе.» Коряво, конечно. Но ваш вариант: «В ходе своего правления Эдуард созывал парламент более или менее регулярно.» - более вольный перевод.
«At the time, the archbishopric of Canterbury was vacant, since Robert Winchelsey was in Italy to receive consecration.» — «В это время пост архиепископ Кентерберийского оставался вакантным, так как Роберт Уинчесли уехал в Италию для получения епископской хиротонии.» Да, более красиво, но «was» это всё же «был» а не «уехал».--Валерий Пасько 09:01, 8 августа 2010 (UTC)[ответить]

Мы же здесь не учимся грамотно переводить, а пишем правильные статьи. В en-Wiki тоже бывает откровенная лажа, даже под звездочками, поэтому проверять факты стОит. 1. Номинальный король - означает король без реальной власти, а лишь с пустым титулом. Гуго III обладал определённой властью в Иерусалимском королевстве (насколько это было возможно после десятилетий феодальной анархии), и его даже короновали в Тире (поскольку Иерусалим с 1244 года был под властью неверных), так что номинальным королём его называть неправильно. Наша русская статья о Гуго III написана по фундаментальной работе Ришара "Латино-Иерусалимское королевство", так что изложенному в ней верить можно. 2. Court of Guardians в Шотландии, оставшейся без короля, чаще переводится как совет хранителей короны (в частности, ими были Роберт Брюс и убитый им Комин). Так что можно просто хранителями обозвать. 3. Вопрос о том, участвовал ли Педро III (также как и Михаил VIII) в подготовке Сицилийской вечерни, остается дискуссионным. Хронология событий была проще: сначала восстание и убийство всех французов, потом обращение к Педро III в качестве нового короля. 4. В общем-то, главный вопрос - что там за Exchequer такой в en-Wiki. Вы его считаете городом, а англо-русский словарь - Казначейством или Казной. Мораль en-Wiki'шного пассажа такова: пока король шастал где-то вдали, недовольные захватили его казну.

Давайте еще раз вычитаем текст, и мой голос "против" можно будет аннулировать.--Sibeaster 17:55, 8 августа 2010 (UTC)[ответить]

Хорошо, пусть будет по-вашему, в самом деле в ен-вики статьи о Педро III и Сицилийской вечерни не снабжены источниками, кроме необработанных ссылок на труд некоего загадочного Чейтора (Chaytor) (в ен-вики есть только политики с этим именем). С казной действительно серьёзный ляп. А для Гуго III я предлагаю просто оставить титул короля иерусалимского без всяких прилагательных. С уважением--Валерий Пасько 15:04, 11 августа 2010 (UTC)[ответить]
Историческая правда восторжествовала - голос "против" аннулирован. --Sibeaster 18:01, 11 августа 2010 (UTC)[ответить]

Комментарии (Эдуард I)[править код]

  • Пока не вчитался в суть. В преамбуле считая началом современной английской монархии норманское завоевание 1066. Завоевание, как я понимаю не может быть началом монархии. Началом монархии можно считать восшествие на престол родоначальника династии (в данном случае Вильгельма I). --Юрий 07:24, 28 июля 2010 (UTC)[ответить]
  • При короле укрепилась центральную власть стал регулярно созываться парламент, появилась серия законодательных актов, регулирующих сферы преступлений отношений собственности Проверьте текст на стилистические огрехи --Юрий 07:28, 28 июля 2010 (UTC)[ответить]
  • Хотя подарки короля Генриха были очень солидными но Эдуард обрёл лишь малую долю независимости Несогласованное предложение --Юрий 10:55, 28 июля 2010 (UTC)[ответить]
  • Следующий год стал образующим для характера Эдуарда Как год может быть образующим? --Юрий 11:06, 28 июля 2010 (UTC)[ответить]
✔ Сделано Что поделаешь, как говорил Володя Шарапов «от постоянного наблюдения глаз замыливается»--Валерий Пасько 16:51, 1 августа 2010 (UTC)[ответить]
Одним словом, после проведения тщательной вычитки статьи на запятые, согласование предложений буду только (+) За --Юрий 11:06, 28 июля 2010 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Валерий Пасько 17:52, 1 августа 2010 (UTC)[ответить]
1291г — так не принято. В этом и подобных случаях добавить пробел и писать год/году/года полностью.-- Vladimir Solovjev (обс) 06:29, 2 августа 2010 (UTC)[ответить]
✔ Сделано--Валерий Пасько 14:37, 5 августа 2010 (UTC)[ответить]

Комментарии HarDNox[править код]

  • Сноски на источники ставятся перед точкой в предложении. У вас все наоборот. (Голосовать не буду, т.к. не моя тематика) — HarDNox¿ 16:42, 27 июля 2010 (UTC)[ответить]
  • Маловато красных ссылок, проверьте статью на достаточную викификацию. — HarDNox¿ 16:43, 27 июля 2010 (UTC)[ответить]
  • Проверьте статью на оформление, к примеру что означает данная запись? Почему стоит дефис? Почему сокращена дата после дефиса? Такого быть не должно в статье. (1282-83) — HarDNox¿ 16:45, 27 июля 2010 (UTC)[ответить]
  • В 1259 он на короткое время… После примирения с отцом он оставался лояльным ему в ходе последующего вооружённого конфликта, известного как Баронская война.

Проверьте статью на правильное изложение. Жирным текстом я выделил непонятные выражения. Он следует удалить из текста, т.к. понятно о ком идёт речь. Вставьте в дату букву г. или году. Проверьте — это может быть и в остальной части текста (я прочитал лишь «Вступление», кстати этот раздел — он относится к тематике статьи или нет?). — HarDNox¿ 16:50, 27 июля 2010 (UTC)[ответить]
Я бы сказал, что статья достаточно викифицирована. Разве что надо последний абзац подшаманить. А так - имена персонажей, события, названия городов и местностей - вроде всё есть. Почему вы поменяли все кавычки, сейчас так полагается? Есть же иконка викификатор, которая их приводит к первоначальному варианту--Валерий Пасько 13:05, 29 июля 2010 (UTC)[ответить]
Последний абзац доделал а так не вижу проблем с викификацией. ОН убрал. Насчёт сносок после точки - это критичное условие? --Валерий Пасько 17:46, 1 августа 2010 (UTC)[ответить]
Кавычки расставил викификатор. Вполне можно считать таковым, если у вас источники могут относится к предыдущему предложению, а не к следующему. Можно запутаться к какому предложению относится сноска. — HarDNox¿ 06:32, 2 августа 2010 (UTC)[ответить]
Будем потихоньку исправлять.--Валерий Пасько 14:37, 5 августа 2010 (UTC)[ответить]
  • Я бы перенес часть раздела "Вступление" с кратким изложением в собственно вступление к статье, не выделяя отдельным разделом, а часть - в конец и назвал бы "Оценки деятельности" или что-то в этом роде (попутно проставив сноски - я поставил несколько запросов источников). Обычно в статьях об исторических деятелях делают так. А в остальном мне статья очень нравится. --lite 07:34, 28 июля 2010 (UTC)[ответить]
Текст вступления был исходным текстом статьи. Можно его и совсем убрать, оставив экстракт, это будет более подходящим.--Валерий Пасько 13:05, 29 июля 2010 (UTC)[ответить]
Зачем полностью убирать? Оценки личности, вклада в историю это важная часть хорошей статьи. --lite 06:09, 30 июля 2010 (UTC)[ответить]
С запросами источников разрешил ситуацию, убрал только лишь одну фразу. Вроде нормальный экстракт получился. В начале статьи лишь самая краткая информация с разъяснением что за и почему Эдуард I--Валерий Пасько 17:50, 1 августа 2010 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

В связи с устранением замечаний статья стала полностью готова к присвоению статуса "хорошей". Статус присвоен Рулин 12:59, 17 августа 2010 (UTC)[ответить]