Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/5 сентября 2021
На этой странице обсуждаются кандидаты в хорошие статьи русской Википедии. |
Правила обсуждения
|
За (Ричард де ла Поль)[править код]
Против (Ричард де ла Поль)[править код]
Комментарии (Ричард де ла Поль)[править код]
- «но есть сообщения о том, что в 1460 году его титул понизили» — как-то странно звучит применительно к событию 600-летней давности. «По сообщению нашего корреспондента...» Может, сведения? Или данные? — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Да, чуть перефразировал. Vladimir Solovjev обс 13:40, 23 сентября 2021 (UTC)
- «В 1501 году Ричард вместе со старшим братом Эдмундом бежал из Англии ко двору императора Священной Римской империи Максимилиана I в Ахен, заручившись там финансовой поддержкой.» Причинно-следственная связь нарушена — получается, он бежал, уже заручившись поддержкой: надо «чтобы заручиться поддержкой...» или «где заручился поддержкой...» Или, если на момент бегства ему уже обещали поддержку, это надо уточнить. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Поправил. Про то, что ему обещали поддержку, не говорится. Судя по всему братья просто бежали, а император решил их использовать в своих целях. Vladimir Solovjev обс 13:43, 23 сентября 2021 (UTC)
- «заключил с императором Максимилианом Аугсбургский договор» — договор нельзя викифицировать? Хотя бы с шаблоном {{iw}}. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- К сожалению статьи об этом договоре нет (есть о другом Аугсбургском договоре, отношения ним не имеющим). Vladimir Solovjev обс 13:44, 23 сентября 2021 (UTC)
- «Ричард в качестве оруженосца в графстве Саффолк и Эдмунд были избраны в английский парламент» — непонятно, что значит «избран в качестве оруженосца в парламент»? Надо или викифицировать, или пояснить (если это важно), или убрать «оруженосца». — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Опять таки статьи нет. В нижнюю палату выбирали представителей от графств: либо как рыцаря графства, либо как оруженосца. Vladimir Solovjev обс 13:45, 23 сентября 2021 (UTC)
- «князя-епископа Льежского» — неплохо бы викифицировать. Хотя бы Льеж, если нет более точных статей. Или с шаблоном {{iw}}. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Есть. Не уверен, что нужно, я не люблю лишнюю викификацию, благо есть ссылка на самого епископа, но сделал ссылку и на епископство. Vladimir Solovjev обс 13:48, 23 сентября 2021 (UTC)
- «К июню 1512 года, когда Франция и Англия находились в состоянии войны» — до этого речь шла о СРИ, откуда вдруг взялась Франция? Надо или убрать слово «когда», или написать какую-то вводную фразу. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Это новый раздел. И объясняется, почему французский король взялся поддерживать де ла Поля. Война началась не в 1512, а раньше. Vladimir Solovjev обс 13:50, 23 сентября 2021 (UTC)
- «командовал немецкими ландскнехтами» — странно звучат ландскнехты применительно в Франции. Почему не «наёмники»? — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Ландскнехтов активно использовали не только в Германии, поэтому вполне обосновано. Vladimir Solovjev обс 13:51, 23 сентября 2021 (UTC)
- «В 1513 году Ричард возглавлял отряд из 6 тысяч человек во время осады Теруана» — что за осада? Речь шла о Наварре. Кто с кем воевал? Надо уточнить. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Здесь о разных войнах говорится. Но подробно описывать войны, которые вёл Франциск I, бессмысленно. Vladimir Solovjev обс 13:55, 23 сентября 2021 (UTC)
- «Тогда же он подружился с Пьером де Баярдом» — значимость факта? В дальнейшем этот персонаж больше не встречается. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Пьер де Баярд, прозванный «рыцарем без страха и упрёка» — это знаменитый герой своего времени. А о значимости факта дружбы с ним говорит тот факт, что она упоминается в энциклопедической статье о де ла Поле в Оксфордской энциклопедии. Vladimir Solovjev обс 13:57, 23 сентября 2021 (UTC)
- «в их числе был Томас, незаконнорождённый сын казнённого в 1495 году Уильяма Стэнли[en]» — насколько важен этот факт? В дальнейшем этот персонаж только 1 раз мельком упоминается. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Значимость в том, что этот Уильям был одним из соратников де ла Поля. Vladimir Solovjev обс 13:58, 23 сентября 2021 (UTC)
- «французский король передал Ричарду 12 тысяч ландскнехтов» — см. выше по поводу ландскнехтов. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Ответил выше. Vladimir Solovjev обс 13:58, 23 сентября 2021 (UTC)
- «сохранить Нормандию»... «в Бретани»... «отплыть в Шотландию»... — викифицировать. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Сделал, хотя я не совсем понимаю, зачем викифицировать известные географические названия? Vladimir Solovjev обс 14:01, 23 сентября 2021 (UTC)
- «сданном ему в аренду сэром Клодом Бодиошем» — 1. кто это? 2. насколько уместно называть француза сэром? — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Вообще-то сэр - это обращение к рыцарю, которое пошло как раз из Франции. Кто это такой - не знаю, но известен факт, что именно у него арендовал дом де ла Поль. Vladimir Solovjev обс 14:03, 23 сентября 2021 (UTC)
- «но капитул Меца» — что за капитул? — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Капитул — коллегия (совет) клириков при епископской кафедре (кафедральный капитул)[ или коллегиальной церкви (коллегиальный капитул). Члены капитула именуются канониками. Термин словарный и многозначный, статьи о нём нет. Vladimir Solovjev обс 14:05, 23 сентября 2021 (UTC)
- «неподалёку от Сен-Симфорьена» — 1. Сенфорьен. 2. Желательно викифицировать — этих Сен-Сенфорьенов во Франции великое множество. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Я не знаю какой-именно, поэтому точно викифицировать не могу. Vladimir Solovjev обс 14:05, 23 сентября 2021 (UTC)
- «гражданином города Мец» — 1. гражданином или просто жителем? 2. Если первое, то надо бы пояснить, что Мец был вольным городом в составе СРИ (если я ничего не путаю). — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Честно говоря, я не особо вдавался в подробности. Как я понимаю, те, кто имели недвижимость в городе, обладали определённым социальном статусом. В Германии их называли бюргерами. Vladimir Solovjev обс 14:09, 23 сентября 2021 (UTC)
- «не получающие деньги на содержание» — не получавшие, речь о событии 600-летней давности. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Да, согласен, исправил. Vladimir Solovjev обс 14:10, 23 сентября 2021 (UTC)
- «через восточно-английских купцов, торгующих» — 1. купцов из восточной Англии, 2. торговавших. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Торговавших — согласен. По 1 — вкусовщино, восточно-английский — нормальное прилагательное. Vladimir Solovjev обс 14:12, 23 сентября 2021 (UTC)
- «Шпионаж за Ричардом продолжался» — стиль! Шпионаж в русском языке не может быть «за кем-то». Слежка? — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Выражение я такое встречал, но пусть будет слежка. Vladimir Solovjev обс 14:13, 23 сентября 2021 (UTC)
- И вообще — вы постоянно употребляете слова «шпион», «шпионаж», «шпионил» и т. д. Очень плохой буквальный перевод английского spy. Лазутчик, разведчик, соглядатай, информатор — синонимов полно. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Вообще-то этот термин и для Средних веков в литературе используется и вполне понятен для читателя. Какой смысл заменять его на синонимы? Vladimir Solovjev обс 14:16, 23 сентября 2021 (UTC)
- «оказываемой ему французским королём поддержки» — поддержкой. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Спасибо, поправил. Vladimir Solovjev обс 14:17, 23 сентября 2021 (UTC)
- «Франциск выделил де ла Полю пенсию в размере 4 тысяч крон, благодаря чему тот смог снабдить своих слуг серо-синей ливреей» — смешно. Цвет ливреи угрожал английскому королю? Или в чём проблема? В огороде бузина... — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Вообще-то наличие у слуг ливреи цветов господина - признак достатка в Средние века. Vladimir Solovjev обс 14:18, 23 сентября 2021 (UTC)
- «из датского Гольштейна» — он точно был датским на момент описываемых событий? Согласно нашей статьи, вроде бы немецким. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Насколько я помню, герцогство Гольштейн хотя формально входил в состав Священной Римской империи, но было леном королей Дании из Ольденбургской династии. СРИ в это время было фикцией, император распоряжался только своими личными владениями. На всякий случай уточнил викификацию на само герцогство. Vladimir Solovjev обс 14:23, 23 сентября 2021 (UTC)
- «кардиналу Вулси» — викификация ведёт на «Уолси». С чем связана замена вами написания имени? — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Беда в том, что в русскоязычных АИ его называют то Вулси, то Уолси. Я не стал в это лезть, просто использовал тот вариант, к которому привык, но указал на статью о нём. Vladimir Solovjev обс 14:26, 23 сентября 2021 (UTC)
- «и увеличил тому пенсию» — очень неряшливо с грамматической точки зрения составленная фраза. Кто увеличил пенсию: Уолси/Вулси, Генрих или Франциск? Из текста непонятно. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Чуть перефразировал. Vladimir Solovjev обс 14:27, 23 сентября 2021 (UTC)
- «убедить королей Чехии Владислава» — до этого вы именовали его королём Венгрии. Надо как-то пояснить. Кроме того, насколько я понимаю, не «Чехии», а «Богемии». — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Владислав был королём и Чехии, и Венгрии. Но Прага - столица чешского королевства. Но чуть перефразировал. По поводу названия: в русскоязычных АИ исторически устоялся чешский вариант названия, немецкий вариант Богемия встречается редко. Vladimir Solovjev обс 14:31, 23 сентября 2021 (UTC)
- «в течение трёх последующих лет останавливался в качестве гостя кардинала Лотарингии» — не понял. Всё останавливался, останавливался и всё никак не мог остановиться? — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Да, чуть перефразировал. Vladimir Solovjev обс 14:32, 23 сентября 2021 (UTC)
- «вновь был назначен командующим ландскнехтами.» — см. выше. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Ответил выше. Vladimir Solovjev обс 14:33, 23 сентября 2021 (UTC)
- «Пойманные агенты и слуги де ла Поля во время допроса рассказали о том» — пойманные кем и где? рассказали кому? — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- В АИ ну указывается, кто их допрашивал. Из контекста - скорее всего Вулси, который дальше фигурирует, но додумывать за АИ я не хочу. Уточнил только, что их в Англии поймали. Vladimir Solovjev обс 14:34, 23 сентября 2021 (UTC)
- «21 сентября Ричард отделился от герцога, «собираясь начать вторжение в Англию», но больше о его передвижениях ничего не известно» — ничего не понял. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Он должен был вторгнуться в Англию, но информации об этом нет. Скорее всего, он не рискнул это сделать. Vladimir Solovjev обс 14:36, 23 сентября 2021 (UTC)
- «хотел быть уверен в успехе восстания» — что за восстание? До этого речь шла о вторжении. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Да, верно, поправил. Vladimir Solovjev обс 14:36, 23 сентября 2021 (UTC)
- «за её предыдущую помощь» — сил уже нет комментировать. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Переформулировал. Vladimir Solovjev обс 14:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- «В том же месяце были захвачены бывшие солдаты гвардии Генриха VIII» — кем и где захвачены? Почему «солдаты гвардии», а не более уместное «гвардейцы»? — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Агентами Вулси, как я полагаю, где захвачены - не уточняется. По солдатам гвардии согласен, поменял на гвардейцев. Vladimir Solovjev обс 14:39, 23 сентября 2021 (UTC)
- «что английские повстанцы продолжают поддерживать» — до этого 1 раз упоминалось какое-то восстание и всё. Что за повстанцы, кто, где и когда восстал? — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Заменил на бунтовщиков. Так не только участников восстаний называют, но и просто недовольных. Vladimir Solovjev обс 14:42, 23 сентября 2021 (UTC)
- «12 февраля 1525 года состоялась битва при Павии» — как он туда попал? До этого речь про Италию вообще не было. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Был командиром Франциска I, который начал войну против императора Карла V. Ссылка на битву есть, кто захочет - прочитает. Vladimir Solovjev обс 14:45, 23 сентября 2021 (UTC)
- «Белая роза погибла в бою» — Погибла? Де ла Поль был женщиной? — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Там перевод цитаты из письма.На английском всё обезличено, но на русском «Белая роза» — женский род. Но сделал мужского, пусть так будет. Vladimir Solovjev обс 14:49, 23 сентября 2021 (UTC)
- «Я видел его мёртвым с другими» — стиль! — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Да, спасибо, подправил. Vladimir Solovjev обс 14:49, 23 сентября 2021 (UTC)
- Кроме того, «Белая Роза» как-то неожиданно появляется ближе к концу повествования. Почему его так звали? С какого момента? Нет ответов. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Когда его так прозвали — неизвестно, в источниках просто упоминается, что его так прозвали. Но здесь отсылка к войне Алой и Белой розы: де ла Поль по матери был наследником династии Йорков, символом которой была белая роза. Хотя наверное сделаю комментарий, чтобы уточнить этот момент. Vladimir Solovjev обс 14:56, 23 сентября 2021 (UTC)
- Итого: много замечаний. Стилистику я уже даже почти не выносил сюда, но текст нуждается в серьёзной вычитке и серьёзной стилистической переработке. В частности, рекомендация: делите фразы на более короткие. Фразы аналитических языков (в т. ч. английского) с многочисленными нанизанными друг на друга придаточными очень плохо воспринимаются по-русски. Успехов. — LeoKand 11:37, 23 сентября 2021 (UTC)
- Спасибо за замечания. По стилю — да, тут сказывается, что я не филолог. Постараюсь ещё раз пройтись, но тут беда в том, что нужен взгляд со стороны, ибо глаз замыливается. Не говоря о том, что многие вещи, которые я считаю сами собой разумеющимися, другим таким не считаются. Vladimir Solovjev обс 14:57, 23 сентября 2021 (UTC)
- @Vladimir Solovjev, " король Франции отправил де ла Поля посланником в Прагу, чтобы убедить короля Чехии и Венглии Владислава" - Венгрии? Sas1975kr (обс.) 05:35, 18 октября 2021 (UTC)
- Да, опечатка. Спасибо, исправил. Vladimir Solovjev обс 06:28, 18 октября 2021 (UTC)
- "О ранних годах Ричарда известно мало. Он родился около 1480 года и был самым младшим из сыновей Джона де ла Поля, 2-го герцога Саффолка, и Елизаветы Йоркской" - можно уточнить сколько было сыновей? А то здесь и дальше по тексту идет братьев, но не понятно это только три упоминающиеся или еще есть. Да и ИМХО "самый младший" из троих тогда просто младший... Sas1975kr (обс.) 05:39, 18 октября 2021 (UTC)
- Хотя те, кто играл какую-то роль в истории Англии, в статье и так упоминаются, но добавил комментарий, в котором перечислил всех сыновей. По самому младшему — да, наверное уточнение лишнее. Vladimir Solovjev обс 06:57, 18 октября 2021 (UTC)
Итог (Ричард де ла Поль)[править код]
- Замечания исправлены. Требования к ХС соответствует. Статус присвоен. Sas1975kr (обс.) 10:13, 19 октября 2021 (UTC)
Один из ранних альбомов Шакиры, который вывел её новый уровень. Статья в скором времени появится на ЗЛВ. Oswiecony (обс.) 15:56, 5 сентября 2021 (UTC)
За (Dónde Están los Ladrones?)[править код]
- За, Хорошо оформленная и написанная статья. А Шакира моя любимая певица из западных;). — Werter1995 (обс.) 18:07, 6 сентября 2021 (UTC)
Против (Dónde Están los Ladrones?)[править код]
Комментарии (Dónde Están los Ladrones?)[править код]
- Почему бы не оформить таблицы с чартами и сертификациями с применением шаблонов? Будет выглядеть эстетичней. — Sanslogique (обс.) 07:36, 7 сентября 2021 (UTC)
- Мне больше нравится оформлять вручную :) По мне, что так, что эдак выглядит эстетично. Oswiecony (обс.) 07:42, 7 сентября 2021 (UTC)
- В испанском языке не принято писать все слова с заглавной буквы. Даже на обложке альбома все слова, кроме первого, написаны со строчной. То же касается и других испанских названий в тексте. А в списке композиций у вас и вовсе «Los» (с прописной). — LeoKand 12:33, 19 сентября 2021 (UTC)
- Насколько я знаю, названия песен пишутся с заглавной буквы. Попробую уточнить. Oswiecony (обс.) 13:34, 19 сентября 2021 (UTC)
Итог (Dónde Están los Ladrones?)[править код]
Действительно, в испанской вики слова в названии песни с мальеньких букв, от отличие от англовики. Но так как сттаья в остальном соотвествует требованиям, отнесу это на мелкие огрехи в оформлении. Статус присвоен. Hammunculs (обс.) 08:59, 21 октября 2021 (UTC)
Статья о деятельности Совета «Интеркосмос» при АН СССР и программе международного космического сотрудничества «Интеркосмос». Это, с одной стороны, два разных предмета, а с другой настолько тесно связанных, что во всех источниках рассматриваются вместе. Статья переписана полностью из ранее имевшейся в ВП. Относящиеся к той же теме список спутников «Интеркосмос» и список космонавтов-исследователей, летавших по программе «Интеркосмос», вынесены в отдельные статьи, как имеющие, на мой взгляд, и самостоятельную значимость. Постарался отразить все аспекты программы, по которым нашёл информацию. Статья была на рецензировании (без откликов, но за это время несколько поправлена и доработана, в том числе с участием коллег, отдельное спасибо коллеге Ochkarik за вклад в раздел о истории Совета «Интеркосмос»). Vsatinet (обс.) 17:41, 5 сентября 2021 (UTC)
За (Интеркосмос)[править код]
- За Хорошо Alexander Mayorov (обс.) 10:11, 6 сентября 2021 (UTC)
- За, тема раскрыта, правилам соответствует. — Сайга (обс.) 10:31, 12 сентября 2021 (UTC)
- За. Проведена отличная работа. Mark Ekimov (обс.) 21:15, 12 сентября 2021 (UTC)
Против (Интеркосмос)[править код]
Комментарии (Интеркосмос)[править код]
- « а первой геофизической ракетой программы „Интеркосмос“ — запущенная в 1970 году „Вертикаль-1“» — гелиофизической? Alexander Mayorov (обс.) 09:59, 6 сентября 2021 (UTC)
- Геофизическая ракета — название для отдельного класса космической техники, непилотируемая ракета, запускаемая по суборбитальной траектории (с подъёмом выше границы космоса, но без выхода на орбиту Земли) и предназначенная для исследований в верхней атмосфере и околоземном пространстве. Исследования на геофизических ракетах могут проводиться разные, в том числе излучения Солнца. Но принятое название - геофизические ракеты. Термин в статье викифицировал, спасибо, что обратили внимание.
ГЕОФИЗИЧЕСКАЯ РАКЕТА -высотная исследовательская ракета для геофизических и др . научных исследований ... Науч. исследования с помощью Г . р . включают : измерения давления , темп-ры , плотности воздуха и параметров ветров на больших высотах, хим . и ионного состава верх. слоев атмосферы, исследования ионосферных электрич. токов, магнитного поля Земли, УФ и рентгеновского излучения Солнца и звёзд, космич. лучей, микрометеоров, свечения воздуха, спектров полярных сияний, космич. радиоизлучений в разных диапазонах длин волн, и др. Наряду с изучением явлений, связанных с геофиз. процессами, на Г. р . в ряде случаев проводятся медико-биол . исследования с использованием животных (собак, крыс, мышей ) и др . (Космонавтика: ЭнциклопедияВ. П. Глушко; Редколлегия: В. П. Бармин, К. Д. Бушуев, В. С. Верещетин и др. — М.: Советская энциклопедия, 1985.)
/ Гл. ред.
- Vsatinet (обс.) 10:23, 6 сентября 2021 (UTC)
- Спасибо. Теперь понятно. Alexander Mayorov (обс.) 10:34, 6 сентября 2021 (UTC)
- Vsatinet (обс.) 10:23, 6 сентября 2021 (UTC)
Итог (Интеркосмос)[править код]
Основные замечания исправлены, статус присвоен. Hammunculs (обс.) 09:51, 21 октября 2021 (UTC)