Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/6 июля 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статью 1.5 года назад уже выставлял, но снял уже не помню почему. С тех пор в ней почти ничего не менялось. Kmorozov 08:52, 6 июля 2013 (UTC)[ответить]

За (Libellus Hormisdae)[править код]

Против (Libellus Hormisdae)[править код]

Комментарии (Libellus Hormisdae)[править код]

  • «Libellus Hormisdae, formula Hormisdae (формула Гормизда) — вероисповедная формула» — чтобы понять, что это документ на несколько абзацев, а не два-четыре слова (как хотелось от «формулы»), мне потребовалось переместиться в Викитеку. — Vlsergey 17:36, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • ИМХО, да :-) Хотелось бы прочитать первый абзац и понять о чём речь. Как вариант — найти фотографию пергамента или репринта и поместить в начало статьи. — Vlsergey 18:13, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Интервика на «формулу» ведёт на статью Libellus, но относится не к слову «формула», как я понимаю. Формула — это текст, который был издан в виде либеллы. То есть «Libellus Hormisdae, formula Hormisdae», опять же, IMHO, не совсем синонимы — первая часть говорит о форме, вторая — о содержании. И ставить интервики ко второй части, подразумевая первую, не совсем корректно. Конечно, я могу ошибаться, но давайте попробуем найти АИ на корректное сравнение Libellus-либеллус-formula-формула. — Vlsergey 17:36, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Слово «либеллус», это конечно не синоним слова «формула». Это сложное понятие. Буквально это «книжечка». Исторически это некая расписка в том, что подписавший её признаёт какие-то утверждения. Например, во время Великого гонения либеллусы подписывали христиане по приказу язычников. В данном случае имеется в виду, что именно данный либеллус содержал формулу. Возможно, интервика стоит немного не по месту. Я думал над этим, но ничего хорошего не придумал. Предложите свой вариант. Kmorozov 18:00, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • «формулы императором Юстином I и патриархом Константинопольским Иоанном II…», «…предпринятым Юстином и Юстинианом» — откуда взялся Юстиниан? — Vlsergey 17:36, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • ИМХО, должно предполагаться. Возможно, тут достаточно краткого дополнения в стиле «Дальнейшее подписание Юстином и Юстинианом стало очередным шагом (попыткой?), предпринятым для восстановления…». — Vlsergey 18:16, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • "главным догматическим спорным вопросом будет христология (в её связи с триадологией)" -- тут явно нужны викиссылки
  • "является кратким, но ёмким документом." — ...так и хочется дописать: состоящим из N абзацев и помещающийся на одно (две?) страницу. -- Vlsergey 17:36, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • вообще в «формулировке и смысле» стоит кратко описать сам документ. Если сразу переходить к анализу, становится непонятно, о чём речь. Да, я видел ссылку в Викитеку. Либо переформулировать («Провозглашая верность…» — «В начале документа провозглашается верность…») — Vlsergey 17:36, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • В настоящий момент текст в Викитеке приведён по неавторитетному источнику, и, как минимум не ясно авторское право на перевод. Раз уж Вы за это взялись, не сможете ли Вы найти более надёжный источник, или, возможно, перевести текст самостоятельно на основании авторитетного латинского источника? — Vlsergey 17:36, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Похоже, в Викитеку я залил текст из АИ - в книге Задворного 2011 года или его же Истории римских пап 1997 года, именно этот текст приводится у него без указания источников, вероятно, он его. Так что там копивио, аяяй. Поставил сноску на тексты латинский и русский. Факсимильных изданий, похоже, не было. Поставил сноски на онлайн латинские издания, считающиеся эталоными. Kmorozov 18:07, 10 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • "епископ[en] Павии" — мне кажется, было бы логичным делать викификацию сразу на всё выражение, чем с одного слова на более узкое понятие, относящееся сразу к обоим словам. -- Vlsergey 17:36, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • "Инструкции 515 года длиннее и подробнее тех, которые были выданы второму посольству" — да вроде мы пока до второго посольства не дошли (или я пропустил?) Может тогда во втором посольстве указать, что инструкции были короче? -- Vlsergey 17:36, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Фраза "отправленным в Константинополь в 515 и 519 годах" намекает. Действительное, требуется некоторое усилие, чтобы понять, но по другому у меня не получилось. Если можете, предложите вариант. Kmorozov 18:00, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
    • Да, я не понял, что 519 это про второе посольство, а не продолжение первого (кто их знает в 6-ом то веке? может они такими длинными были). — Vlsergey 18:20, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • «Значительную часть лат. Indiculus’а 515 года занимают инструкции» — речь идёт об инструкциях из начала абзаца или о секретном письме? — Vlsergey 17:36, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • См. выше ("подробные инструкции (лат. Indiculi)"). Предполагается, что читатель, дочитавший до этого места, способен сопоставить ед и мн число в латыни. Хотя, возможно я переоцениваю современных старшеклассников. Kmorozov 18:00, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Вы даже кандидатов наук переоцениваете. Потому что если это про первые инструкции, то что случилось с секретным посланием? А если это про секретное послание, то нигде не сказано, что это инструкции. — Vlsergey 18:20, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Предполагается :) что читатель понимает разницу между понятиями "инструкции" и "послание", что если "инструкции о том, что это второе послание должно быть обнародовано не ранее", то это не "послание". Про само секретное послание, что в нём, получается, ничего нет. Попробую тут уточнить. Хотя, возможно, это ещё больше запутает. Подумаю. Kmorozov 18:29, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]
  • Опять же, предполагается, что прочитав строкой выше о достаточно агрессивных инструкциях ("предписывалось отвергать любые предложения пищи или приглашения к совместному"), читатель сможет сделать вывод, что сложившиеся правила были либеральнее. А не, допустим, что церемониал предписывал что-то другое, не отказываться от еды, скажем, а ею кидаться друг в друга. Kmorozov 18:00, 8 июля 2013 (UTC)[ответить]

Итог (Libellus Hormisdae)[править код]

Замечания исправлены, статус присвоен.--Victoria 08:33, 9 августа 2013 (UTC)[ответить]