Википедия:К переименованию/27 июня 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Поиск источников
Google Книги: "Кёрк Асеведо""Кирк Асеведо"

Изначально в 2011 году статья называлась Керк Асеведо, и это написание соответствует практической транскрипции. Поиск в ГБ не находит нынешнее написание, зато предлагает как вариант имя Кирк, которое не является традиционным написанием для анг. имени Kirk. — Alexandronikos (обс.) 08:34, 27 июня 2020 (UTC)

Предварительный итог

Я тоже поддерживаю переименование согласно практической транскрипции. Правка была отменена, потому что подобные случаи вызывают конфликт сообществе, и их необходимо проводить через КПМ. Таким образом, если в ближайшее время не поступит возражений, переименую в Асеведо, КеркFrancuaza (обс.) 19:55, 24 ноября 2020 (UTC)

Итог

Переименовано в Асеведо, КеркFrancuaza (обс.) 10:10, 2 декабря 2020 (UTC)

Аналогично Карелия (значения), Башкортостан (значения), Алтай (значения). 178.214.249.225 13:00, 27 июня 2020 (UTC)

В Коми заработала электронная система учета вахтовиков, Врио главы Коми Владимир Уйба о ситуации в регионе на 27 июня и т. д. и т. п. Статья о языке называется Коми язык, чтобы не быть голословным, о автохтонном народе Коми (народ), самоназвание — комийас. Существует правило Википедия:Именование статей, и Коми должна называться статья о республике, или быть перенаправлением на Республика Коми. Да видел, три раза Википедия:К переименованию/17 декабря 2016#Республика Коми → Коми, Википедия:К переименованию/29 мая 2016#Республика Коми → Коми (республика), Википедия:К переименованию/22 марта 2020#Республика Коми → Коми. А сколько раз было обсуждений например по Китаю, не подскажите? Вижу тут присутствует, элементарная дедовщина. Поэтому, на этом и остановлюсь. 178.214.249.225 22:26, 27 июня 2020 (UTC)

Кто сказал? Вот, например, я бы считал основным значением народ или язык — но в том случае, если бы он был один. (И на всякий случай напомню, что статья о республике трижды выставлялась на КПМ, иногда это заканчивалось блокировкой номинаторов.) 91.79 (обс.) 15:57, 27 июня 2020 (UTC)

(И на всякий случай напомню, что статья о республике трижды выставлялась на КПМ, иногда это заканчивалось блокировкой номинаторов.), это тогда что по вашему? 178.214.249.225 09:15, 1 июля 2020 (UTC)
  • Во всяком случае не угроза блокировки, а скорее экскурс в историю вопроса. Вы чего хотите-то? Я сперва думал — переименовать республику на место дизамбига, а теперь уж не пойму. (И поясню, а то вдруг это правда не все знают: в русском языке оборот «точно такой же народ» — это не «тот же народ», а другой, подобный ему, т.е. существующий наряду с первым.) 91.79 (обс.) 09:29, 1 июля 2020 (UTC)
    • Термин Коми  — слово многозначное. С этим все согласны. три основные значения: республика, народ, язык. КомиКоми (значения), это мне кажется даже и обсуждать не стоит (Крым (значения), Алтай (значения)), сейчас статья о республике Республика Коми, о языке - Коми язык, о народе Коми (народ). Если оставлять Коми (народ), то тогда нужно Коми (республика) и Коми (язык). Статья Коми язык, названа правильно. Республика Коми думаю тоже (Республика Алтай, Республика Крым), остается только Коми (народ), уточнение в скобках, здесь необходимы? Если основное значение Коми - народ. 178.214.249.225 09:48, 1 июля 2020 (UTC)
      • Вы же в день номинации утверждали, что основное значение — республика :) Понимаете, ключевое слово лишь тогда становится названием статьи или редиректом, когда существует одно бесспорное основное значение. В нашем же случае их шесть (два народа, два языка, две автономии), да плюс ещё язьвинцы с ижемцами. В подобных ситуациях страница с ключевым словом может быть лишь страницей разрешения неоднозначностей. Это всё. 91.79 (обс.) 10:12, 1 июля 2020 (UTC)
        • Да, я так думал. Но Mike Somerset, посеял сомнения. Язьвинцы - это пермяки. Понимаете КОМИ-ПЕРМЯКИ, коренное население Прикамья. До 1920-х гг. называли себя пермяками, пермичами, пермянами. В настоящее время используется этноним коми-пермяки. [5] 178.214.249.225 10:20, 1 июля 2020 (UTC)
        • Значений, действительно, несколько, но, боюсь, коми-пермяков, зюздинцев и язьвинцев сюда не нужно включать. Да, у них в названии есть «коми-», но это не означает, что они в текущий момент относятся к народу «коми». Как я писал выше, на текущий момент под этим названием подразумеваются исключительно «коми-зыряне». Да, в статье про коми-пермяков можно дать ремарку, что их самоназвание «коми» — такое же как у родственного народа за лесом, — но не более того. Из личных наблюдений: выходцы из Коми-Пермяцкого округа называют себя коми-пермяками, и никогда не называют «коми». Причём «Коми-округ» употребляется в Пермском крае часто, но про жителей сказать «коми» — практически никогда.Mike Somerset (обс.) 15:14, 1 июля 2020 (UTC)
          • Включать нужно (посмотрите, например, как сделан дизамбиг на зырянском). Рассматривать как претендентов на основное — видимо, не нужно. Но даже если рассматривать только зырян, то уже есть три «основных» значения (в той же БРЭ три статьи называются «Коми» — о народе, языке и республике). 91.79 (обс.) 18:00, 1 июля 2020 (UTC)
  • В процесс обсуждения немного поменял своё мнение: как я понял коллегу 91i79, для предлагаемого варианта названия должно быть выбрано основное значение. По моему мнению, это название народа коми, они же коми-зыряне. Впрочем участвовать в дебатах по выяснению, что важнее, народ, язык или республика, не имею интереса. Поэтому поддерживаю предложение условно, если основным значением будет народ. В противном случае — уж пусть лучше «Коми» ведёт на страницу неоднозначности.
    Но что принципиально, в статью нужно внести уточнения: нет такой группы финно-угорских народов «коми», есть финно-угорские народы Пермской подгруппы; нет такой такого понятия «коми языки», есть пермские языки. Соответственно, коми-пермяки и коми-язьвинцы не попадают под предмет статьи в качестве значений (но могут быть упомянуты в их расшифровке). Впрочем это уже вопрос содержания статьи, которые выходят за рамки этого обсуждения. — Mike Somerset (обс.) 20:48, 1 июля 2020 (UTC)
    • Вы меня верно поняли в одном: в случае положительного решения и переименования дизамбига в предлагаемый вариант обязательно должно быть выбрано основное значение. Но! Поскольку выбрать его в данном случае невозможно, то и переименовывать дизамбиг не надо. И одно уточнение: удмуртский прежде других отделился от пермской языковой общности, поэтому для периода примерно IX—XIV вв. применяется такой термин, как «общекоми язык»; после его разделения на зырянский и пермяцкий между ними осталось больше сходства, чем у обоих с удмуртским, поэтому иногда говорят и о «коми языках» (мн. ч.) применительно к современности (см., например, статью в «Чувашской энциклопедии»). Ну, а народы во многом определяются языком, так что выражение «коми народы» вполне легитимно и в научной литературе встречается нередко. Т.е. «коми-пермяки» — по сути народ коми с естественным уточнением; то же и «коми-зыряне» (но для них естественное уточнение в последние десятилетия чаще опускают — а почему, см. мою реплику в 18:07 29 июня 2020; хотя в сравнительных исследованиях оно продолжает применяться; см., например, подзаголовок этого энциклопедического издания 2000 года). 91.79 (обс.) 23:09, 1 июля 2020 (UTC)
      • Насчёт «общекоми языка» и «коми народов» спорить не будут — так глубоко в историю не углублялся, — но в любом случае обоснованность употребления этих терминов (то, что вы написали выше) должна быть раскрыта на странице, раз нет обобщающих статей. А иначе встаёт вопрос об их ориссности и проверяемости. — Mike Somerset (обс.) 07:14, 2 июля 2020 (UTC)
        • Не предлагаю добавить эти термины в дизамбиг. Лишь обосновываю необходимость присутствия в дизамбиге коми-пермяцких реалий: народа, языка, автономии. 91.79 (обс.) 20:23, 2 июля 2020 (UTC)

(−) Против - не понимаю, чем плох текущий вариант. А. Кайдалов (обс.) 23:15, 8 июля 2020 (UTC)

Итог

Во-первых, только это переименование бессмысленно, а переименование страниц что о народе, что о республике в Коми не было оформлено в номинации (уже это даёт формальную причину для отклонения). Более того, одно из них уже многократно обсуждалось и было отклонено. Во-вторых, консенсус не достигнут, и однозначных аргументов, сравнивающих разные названия, не представлено, в основном произошёл обмен личными мнениями. Оставлено. AndyVolykhov 22:55, 17 июля 2020 (UTC)

В связи с официальным изданием комикса в РФ с заголовком «Бэтмен. Тихо!» считаю целесообразным переименовать статью, оставив перенаправление с английского названия. 2

Второй вариант для решения проблемы неоднозначности с экранизацией Бэтмен: Тихо!Che13 (обс.) 21:54, 27 июня 2020 (UTC)

Итог

Переименовано в Бэтмен: Тихо! (комикс) в соответствии с русской локализацией. — LeoKand (и ещё я полагаю, что правило ВП:ГН должно быть отменено) 06:46, 20 мая 2022 (UTC)