Википедия:К переименованию/29 ноября 2012

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Правила транскрипции, традиция передачи английского имени Laura в целом и традиция передачи имени конкретной писательницы (которую издавали и на русском) требуют Лоры, а не Лауры. 131.107.0.94 22:57, 29 ноября 2012 (UTC)

  • (+) За Разумеется стоит переименовать.Dutcman 08:12, 8 декабря 2012 (UTC)
  • Книги на русском выходят под именем Лора Инглз Уайлдер, именно со всеми тремя компонентами. Инглз — ее девичья фамилия, Уайлдер она по мужу. То есть как бы вышла замуж и взяла двойную фамилию (а дефиса в русском переводе нет). Внимание, вопрос: как правильно, Инглз Уайлдер, Лора или Уайлдер, Лора Инглз? Если первое, то не повредит ли это узнаваемости? Теоретически, конечно, ее девичья фамилия могла превратиться во «второе» имя. --М. Ю. (yms) 20:58, 26 марта 2013 (UTC)

Предварительный итог

Насчет второго имени - нет, ее второе имя Элизабет. Лора Элизабет Инглз Уайлдер. Фамилию надо было бы писать через дефис, но редакция этим не озаботилась, и иногда пишут просто «Лора Уайлдер», хотя встречается и написание через дефис, но как «Инголлс»: [1] [2]. Правильнее всего действительно было бы Инголлс-Уайлдер, Лора (это я в словарь Рыбакина заглянул), но ввиду выхода двух книг придется взять вариант Инглз Уайлдер, Лора. Если не будет реакции, переименую. --М. Ю. (yms) 06:15, 27 марта 2013 (UTC)

Итог

Переименовано в Инглз Уайлдер, Лора, поставлен редирект с Уайлдер, Лора. --М. Ю. (yms) 20:07, 3 апреля 2013 (UTC)

Судя по результатам гугления, в русском языке под названием «Национальная лига» понимается не конкретная лига с таким названием в США, а словосочетание, обозначающее чемпионат какой-либо страны. Что поделать — непопулярная игра на постсоветском пространстве. GAndy 22:48, 29 ноября 2012 (UTC)

Оспоренный итог

Переименовано по аргументам номинатора. Vajrapáni 14:14, 8 декабря 2012 (UTC)

Итог

Вопрос решён. Переименовано. --Lerr 12:10, 2 июля 2013 (UTC)

Неоднозначность отсутствует, уточнение является избыточным. Есть ещё предприятие «Соломбальская судостроительная верфь», но оно во-первых, называется иначе, а во вторых ему без году неделя, занимается мелочёвкой вроде строительства спортивных и туристских (прогулочных) судов и по ОКЗ навряд ли проходит (без этого статьи не напишешь). Напомню, что настоящая Соломбальская верфь являлась местом строительства нескольких десятков линейных кораблей Балтфлота (АИ см. в любой статье, ссылающейся на Соломбальскую верфь), так что «для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым» именно оно. С противоположной позицией автора статьи можно ознакомиться на моей странице обсуждения. --Николай Путин 16:21, 29 ноября 2012 (UTC) P. S. Позиция автора «если не использовать предложеное мной название — нас (Вики) могут легко обвинить в отсутствии объективности и желании поддержать одну из сторон» у меня вызвала недоумение и вопрос как использование исторического названия для предмета статьи может «поддерживать» одну из сторон? --Николай Путин 16:25, 29 ноября 2012 (UTC)

  • Добрый вечер. Николай, всё что Вы пишете правильно. Сразу хочу оговориться, что факт наших противоречий по данному вопросу - ни в коей мере не моё стремление выделиться и не постановка в позу. Я очень уважаю и Вас и проделанную Вами работу в Вики. Однако смею допустить тот факт, что Вы с историей спора 176 завода ВМФ и "Красной кузни" можете быть незнакомы или малознакомы. Я родился в Архангельской области, довольно долго там жил, во время службы приходилось проходить докование в 176 з.ВМФ и ремонт в "Кр.Кузне". В музее "Кр.к" в то время даже была экспозиция на эту тему (правопреемственности). Это предприятие было не всегда судоремонтным, оно тоже строило (особенно в первые годы советской власти). Я планирую к написанию статью об этом предприятии. Вы можете быть уверены, что после появления статьи о "Кр. кузне" не будет желающих объдинить эти две статьи? Или создать перенаправление с одной на другую? Я - нет. При написании статьи о Соломбальской верфи я специальный раздел создавал в статье об этом споре. Если бы этот раздел не удалили тогда, то я бы наверное был двумя руками "за" переименование. Однако его удалил кто-то из патрулирующих. Я тогда не опротестовывал их решение. Наверное коллеги были правы. Спор нынешних предприятий к Верфи имеет значение только по касательной. Но зная степень патриотизма земляков-архангелогородцев, я и проявляю эту нешуточную настороженность.--Булавин Леонид Сергеевич 22:39, 29 ноября 2012 (UTC)
    Леонид, без обид, спор о правоприемственности между «Красной Кузней» и 176-м СРЗ вообще имеет опосредованное отношение к Соломбальской верфи, это тот случай когда оба предприятия «пиарятся» (как бы сказали сейчас) на том факте, что они оба находятся в одном городе. Прямой преемственности ни одно из этих предприятий с Соломбальской верфи не имеет: верфь закрыта в 1862, судоремонтные мастерские появляются через 20 лет слишком. Так что и решения объединить три этих статей в одну никто никогда не примет. Даже в том случае случае если какая-то преемственность бы была, то скорее всего все три предприятия заслуживали бы отдельные статьи (аналогично статьям о переформировывавшихся военных соединениях). Что касается раздела о преемственности, то он по моему мнению, был бы не лишним, но не в том формате в котором был, лучше в виде формата «Память о верфи» — в нём просто стоит написать, что есть два предприятия, которые оспаривают «преемственность», в подробности спора углублятся по моему мнению не стоит (при этом и НТЗ будет обеспечено). --Николай Путин 07:48, 30 ноября 2012 (UTC)
  • Прошу оставить авторское название (моё) Соломбальская верфь (казённая мануфактура). Допускаю, что оно несколько длинновато, но это вызвано объективными причинами. ВП:НТЗ

Считаю, что предложенное Вами переименование неприемлемо по ряду причин:

Таким образом, переименовав статью так как предлагается, мы рискуем создать новую неоднозначность (от чего нас призывает воздерживаться ВП:ИС) Именно поэтому я и применил такое название «Соломбальская верфь (казённая мануфактура)». Это было вызвано желанием описать ТУ верфь, не вдаваясь в «споры о престолонаследии». Если не использовать предложеное мной название — нас (Вики) могут легко обвинить в отсутствии объективности и желании поддержать одну из сторон.--Булавин Леонид Сергеевич 22:14, 29 ноября 2012 (UTC)

Итог

Контр-аргументы против избыточного уточнения за много месяцев не были оспорены. Переименовано. --Pieter Baas 07:22, 27 марта 2013 (UTC)

Англоязычная Laura. 131.107.0.94 01:18, 29 ноября 2012 (UTC)

Она все-таки Лаура, а не Лора --Dmitry Veliky 07:25, 29 ноября 2012 (UTC)

нет, она всё-таки Лора.

Переводом может быть и Лаура и Лора. Четких правил перевода этого имени нет, но в большинстве случаев используется «Лаура». К примеру, на Кинопоиске используют «Лаура» Dmitry Veliky 07:45, 29 ноября 2012 (UTC)

Ничего подобного. Немецкая, испанская, итальянская Laura и какая-нибудь ещё Laura переводится как Лаура, а английская Laura - как Лора. Кинопоиск не АИ. В Википедии все английские Laura названы Лорами: Брэниган, Лора, Линни, Лора, Дерн, Лора, [[Препон, Лора], Марлинг, Лора, Лора Палмер, Буш, Лора. Пара статей названы с ошибкой: Уайлдер, Лаура ИнгаллсАИ названа Лорой) и Вандервурт, Лаура (на самом деле, Лора Вандерворт). 131.107.0.114 22:54, 29 ноября 2012 (UTC)
Она австралийская Лаура =)--Dmitry Veliky 08:38, 30 ноября 2012 (UTC)

Согласно этой статье, может быть перевод Лаура Dmitry Veliky 10:14, 29 ноября 2012 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 30 ноября 2012 в 12:24 (UTC) в «Брент, Лора» участником Dmitry Veliky. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 22:46, 30 ноября 2012 (UTC).