Википедия:К переименованию/30 августа 2018

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Сама Российская Газета называет себя Российской Газетой. А из нынешнего названия, можно сделать вывод, будто статья не о газете, а о российских газетах, куда можно отнести газеты, которые сейчас существуют в РФ и ранее существовали. --Сирия (обс.) 16:22, 30 августа 2018 (UTC)

Скорее Вы не знаете. --Сирия (обс.) 08:04, 3 сентября 2018 (UTC)

Итог

Влияет ли прописная буква во втором слове на узнаваемость названия? Нет. Мы можем отходить от правил русского языка, когда орфографически неправильное системно употребляется самой организацией и сторонними источниками, причём это отклонение является важным элементом имиджа. Как заглавная «Ы» у «АукцЫона», твёрдый знак газеты «Коммерсантъ» или смесь регистров и точка посредине слова у «ДиО.фильмов». Но случай с «Российской газетой» не из их числа — вообще капитализация первой буквы во втором и последующих словах крайне редко являются заметной «фишкой». Тем паче, что они сами за пределами визуального бренда очень даже употребляют вариант «Российская газета». Следовательно, нет никаких разумных оснований пренебрегать правилами орфографии. Не переименовано. GAndy (обс.) 09:01, 9 сентября 2018 (UTC)

Наткнулся при создании статей о монетах данной правительницы (Бургталер, Дорненкранцталер и ещё около пяти в проекте). Правила она Йевером, читается ближе как "Йеверская". Предлагаю, если не будет возражений, переименовать. --Ibidem (обс.) 19:33, 30 августа 2018 (UTC)

  • Не ссылайтесь на Википедию. По ВП:ГН статья о городе должна называться Евер, как на карте. --М. Ю. (yms) (обс.) 04:21, 31 августа 2018 (UTC)
    • На Википедию ссылаться действительно не стоит. Единственное, я с ходу в сети не нашёл карту Роскартографии. На google maps'ах он Йевер. С немецкого Jever явно ближе к Йевер. Но даже не это главное. Несоответствие налицо. Сейчас Мария Еверская правила Йевером. Надо унифицировать или М.Еверская правила Евером, или М.Йеверская правила Йевером. Поэтому дополню номинацию ещё и городом. Что-то одно надо переименовывать. --Ibidem (обс.) 10:04, 31 августа 2018 (UTC)
      • Во-первых, статья Евер уже существует, так что переименовывать придётся и её тоже. Во-вторых, в печатных источниках, проиндексированных на Google Books, подавляющее преимущество варианта "Йевер". Ввиду всего изложенного (и необходимости переправлять ссылки на несколько статей) — статью о городе Не переименовывать. Статью о персоне можно переименовать. --Ghirla -трёп- 15:19, 31 августа 2018 (UTC)
    • Унифицировать вовсе не обязательно, полно примеров, когда персоналии (или футбольные команды, например) называются не так, как географический объект. ВП:ГН — более строгое правило, чем для персон. Да, в БРЭ, конечно, тоже Евер, но только город. --М. Ю. (yms) (обс.) 17:27, 31 августа 2018 (UTC)
      • Почему "конечно"? --Ghirla -трёп- 17:36, 31 августа 2018 (UTC)
        • потому что в именовании топонимов БРЭ следует стандартам ГУГК/Роскартографии еще со времен БСЭ. Исключения бывают в биографических статьях, и то нерегулярные. --М. Ю. (yms) (обс.) 17:38, 31 августа 2018 (UTC)
          • Ни в БСЭ, ни в БРЭ я не нашёл статей именуемых Евер или Йевер. Йевер имеется в ЭСБЕ. Может Вы ссылку дадите? --Ibidem (обс.) 22:00, 31 августа 2018 (UTC)
            • Евер упоминается в трех статьях БРЭ, в БСЭ были минимум две из них. --М. Ю. (yms) (обс.) 08:33, 1 сентября 2018 (UTC)
              • Не уверен, что упоминания (не статьи о городе, а лишь его упоминания) достаточно для того, чтобы делать вывод об именовании в профильных картах одной государственной компании Роскартография. Преобладание Йевера налицо (55 тысяч ссылок на "Йевер город в Германии" и 1500 на "Евер город в Германии". К тому же переименование Йевера в Евер требует определённых действий в статье о персоне Евер. Ну да ладно, раз консенсуса нет, то пусть висит запрос годами пока у кого-то не дойдут до него руки. --Ibidem (обс.) 10:54, 2 сентября 2018 (UTC)
                • Вы не подменяйте-то тезис. Посмотрите, на какой вопрос я отвечал. А роскартография роскартографией, на картах Евер, если уж шаблон поставили — придется переименовать по ВП:ГН. (Я бы и сам это сделал без обсуждения, если бы считал нужным, но в любом случае аргументов против такого переименования нет.) --М. Ю. (yms) (обс.) 11:19, 2 сентября 2018 (UTC)
                  • Неужели? Я попросил ссылку на статью Евер/Йевер, так как не нашёл таковых ни в БСЭ, ни в БРЭ. Вы дали ссылку на 3 упоминания (вскользь, между прочим этого города). Лично я не уверен, что этого достаточно, чтобы утверждать, что Роскартография именует именно так. Более того, я пытался найти город в старом ещё советском атласе на карте ФРГ. Такового не нашёл, ибо город слишком мал. В сети карт роскартографии с Йевером/Евером также не нашёл. Используется чаще Йевер, так как он так и звучит на немецком. Посему считаю, что без наличия карты роскартографии переименовывать неправильно и некорректно, с картой — просто вносить некорректное название. При этом для меня вопрос не настолько принципиальный, чтобы заниматься им далее. Просто неприятно, что в своих статьях придётся идти на алогичные утверждения, как-то "М. Еверская правила Йевером". Уж лучше "М. Еверская правила Евером", хоть это и не соответствует распространённости именования города в авторитетных источниках. --Ibidem (обс.) 11:41, 2 сентября 2018 (UTC)
                  • "на картах Евер, если уж шаблон поставили — придется переименовать по ВП:ГН. (Я бы и сам это сделал без обсуждения, если бы считал нужным, но в любом случае аргументов против такого переименования нет.)" — как раз аргументы есть. Выше имеется мнение противника переименования Йевера в Евер основанное на распространённости. Плюс я так и не вижу карты роскартографии. Без неё утверждение на основании отсылок к упоминаниям в БРЭ являются домыслом. --Ibidem (обс.) 11:45, 2 сентября 2018 (UTC)
                    • нет-нет, такой распространённости для именования вопреки ВП:ГН точно недостаточно. Лучше было бы не трогать — статья и дальше бы провисела так… --М. Ю. (yms) (обс.) 13:31, 2 сентября 2018 (UTC)
                  • Я вижу Вы добавили источники в статью о городе. Если у Вас к ним есть доступ, то и ладно. Тогда давайте переименуем в Евер (город), чтоб персоналий не трогать. В преамбуле также оставим отсылку на именование Йемен в ЭСБЕ и закроем вопрос. Ibidem (обс.) 11:56, 2 сентября 2018 (UTC)
                    • Никаких ЭСБЕ, вы что, шутите? Надо ли объяснять, что источник начала прошлого века безнадежно устарел??? Да и вообще там Йеверъ. --М. Ю. (yms) (обс.) 13:31, 2 сентября 2018 (UTC)
                      • Можно ещё ссылку на google maps дать, ещё из 55 тысяч ссылок одну-две на авторитетные источники накопать получится. Ну а ЭСБЕ свидетельствует, что раньше писали так. Для оставления перенаправления более чем достаточно. Ibidem (обс.) 13:43, 2 сентября 2018 (UTC)
  • Если поступать корректно (невзирая на какие-либо исторические прецеденты, сочинения, энциклопедии и т. п.), то нужно переименовать статью в Йефер, потому что именно так немцы называют этот город (слушай: [1]). Компромиссом может быть наименование Йевер или Евер. Иным вариантом, более близким к звучанию ф, будет Ефер. По аналогии нужно было бы тогда говорить не Йена (город), а Ена. Давайте поступать последовательно. Я предлагаю вариант Йефер, хотя странный на русский слух, но корректный. Если его будет употреблять турист, то, по крайней мере, не попадет впросак. Прилагательным будет, соответственно: йеферская.--Eug.Hortulanus (обс.) 19:55, 16 июля 2019 (UTC)
    • Дублирую то, что написал на СО: эта правка по сути является подлогом. Вы подменили информацию, подкрепленную источником, так что создали впечатление, будто в источнике написано то, что вы написали. Я понимаю, что вы об этом не подумали, но по результату это именно «нечаянный» подлог. Обсуждать немецкое произношение можно не делая этого, я добавил фонетическую транскрипцию. — М. Ю. (yms) (обс.) 15:56, 18 сентября 2019 (UTC)
  • По правилам Википедии не вижу аргументов против переименования города. ВП:ГН в приоритете над остальными аргументами, даже над правилами транскрипции. То, как географические названия звучат у других народов, не может быть более значимым аргументом, немцы говорят и пишут Москау, и это мало заботит как их, так и нас. Что касается карт Google, Яндекса и прочих, то они выбирают названия по своим приоритетам и разумению, не раз натыкался на разницу наименований среди них; у меня даже есть обоснованное подозрение, что они и Википедией не брезгуют при выборе названий. А если дело в АИ - могу предоставить скан карты Германии от Роскартографии за 2007 год (вопрос только как это сделать здесь и соблюсти, так сказать, законность этого действия), там именно Евер. Есть также несколько устаревшие карты Генштаба, там тоже Евер. Все прочие нюансы в дискуссии выше уже разжевал М. Ю. (yms), повторяться не буду. Как по мне, статью о городе - → Переименовать. А о Марии Еверской ещё можно подумать, здесь возможны варианты. Dmitry Lavrinenko (обс.) 15:12, 18 сентября 2019 (UTC)
  • Уж годы прошли, а воз и ныне там. Не понимаю, о чём вообще дискуссия, если есть четко прописанные правила Википедии о наименованиях, где по ВП:ГН следует смотреть в первую очередь в карты и справочники Роскартографии (последние доступные за 2007 г.), где значится Евер. Если через 3 дня общего решения не выработается, я сам переименую статью и разрулю неоднозначности. Dmitry Lavrinenko (обс.) 18:15, 19 октября 2020 (UTC)

Итог

Йевер переименован в Евер с сохранением редиректа, библейский персонаж также переименован для устранения неоднозначности, Мария Еверская оставлена как есть. Dmitry Lavrinenko (обс.) 22:20, 27 октября 2020 (UTC)

На данный момент, Минский ледовый дворец спорта имеет официальное название Ледовый дворец спорта Минской области. http://led.by/about-us/ --Prydespar (обс.) 23:45, 30 августа 2018 (UTC)

Итог

Очевидный случай. Переименовано. MisterXS (обс.) 11:18, 3 сентября 2018 (UTC)