Википедия:К переименованию/4 февраля 2009

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
  • Говард - устоявшаяся и общепринятая транскрипция фамилии Howard. См. Роберт Говард, Говард Лавкрафт и 500 тысяч других страниц в Гугле. Хауард же, кроме этой отдельно взятой статьи, встречается только в сербских и прочих нерусскоязычных местах Интернета. Написание "Хауард" искусственное и некорректное, поэтому страницу следует переименовать в "Говард".Qsecofr
    Ну введите в Гугле «Хауард», получите 132 тысячи ссылок, в той же Википедии можете в поиск «Хауард» вбить. Так что говорить об единой форме транскрипции фамилии Howard нельзя. Данный вариант слишком распространён, чтобы его безапелляционно отметать. Я настаиваю на данном названии статьи, поскольку американские комментаторы НБА совершенно чётко называют так игрока. Традиции — это, конечно, замечательно, но в данном случае не соглашусь, что единственно правильная традиционная форма в русском языке — это «Говард». //Н. С. Грановский 11:50, 4 февраля 2009 (UTC)
    В гугле подавляющее большинство из этих ссылок ведут на сербские и прочие нерусскоязычные сайты. При этом даже с учетом этих нерусскоязычных сайтов пропорция будет 6:1 в пользу Говарда. Если же оставить только русскоязычных "Хауардов", пропорция в пользу Говарда будет и того более явной - полагаю, не менее 30:1. Настаивать - ваше право, но правильное написание фамилии - Говард. Я не спорю насчет произношения фамилии в английском языке - но аргумент про американских комментаторов нерелевантен, поскольку фонетическое произношение в одном языке не имеет прямой связи с правилами транскрибирования в другом. Вы же не предлагаете переименовать "Лондон" в "Ландан" (или нечто подобное), а "Орлеан" - в "Орлинс" потому, что так это слово произносят носители английского языка? Фамилии транскрибируются с учетом общепринятых норм, учитывающих, в частности, то, насколько удобно носителю языка будет произносить то или иное слово. В данном случае есть уже принятый исторически, хороший вариант, и это не тот случай, когда следует изобретать велосипед. Qsecofr
    Конечно, я не буду предлагать переименовывать «Лондон» в «Ландан» или «Вашингтон» в «Уошингтон», как не буду предлагать переименовывать статьи о Лавкрафте и Роберте Говарде — это традиционные формы записи конкретных имён и названий, как Доктор Ватсон и Вильям Шекспир. Говард/Хауард - употребляется и так, и так; да, один вариант более популярен, но второй также достаточно распространён. Про 30:1 Вы всё-таки не правы: Говард (только русскоязычные страницы) - 418 тыс. и Хауард (только русскоязычные страницы) - 72 тыс., как раз 6:1. Вот берём, например, словарь ABBYY Lingvo X3: «Howard, Roy Wilson (1883—1964) Хауард, Рой Уилсон». Повторяю свои слова: вариант Хауард существует и достаточно распространён, чтобы принимать его во внимание, это не «искусственное и некорректное» написание, а вполне заслуживающее право на жизнь. Далее берём статью «Англо-русская практическая транскрипция». Имеем Howard [hauɑ:d] - Хауард. //Н. С. Грановский 14:10, 4 февраля 2009 (UTC)
  • Если транскрипция фамилии или имени конкретного человека (например, писателя Лавкрафта) по историческим причинам устоялась в виде Говард, то в качестве исключения, в статье про него (и ближайших родственников) надо писать Говард. Но если человек малоизвестный или устоявшейся транскрипции нет, то надо писать по правилам англо-русской транскрипции, принятой в википедии. По той же причине, что наличие, скажем, королей Георгов I—VI вовсе не значит, что всех прочих George-ей нельзя называть Джорджами. Теперь, насчет Дуайта. Судя по яндексу, самой популярной транскрипцией (с перевесом на порядок) является не Хауард и не Говард, а Дуайт Ховард. Так что если решите, что для транскрипции фамилии этого баскетболиста надо делать исключение из правил, то его надо будет переименовать не в Говарда, а в Ховарда. --Tetromino 15:40, 4 февраля 2009 (UTC)
  • Переименовать в Ховарда, очевидно, что для этого человека такое наименование встречается в сотни раз чаще. AndyVolykhov 19:45, 4 февраля 2009 (UTC)
    Хорошо, пусть не 30:1, а 6:1. На мой взгляд, даже такая пропорция более чем достаточна, чтобы "забраковать" Хауарда. Выбирая из Ховард и Говард - я все же считаю, что правильно "Говард", но оба варианта, на мой взгляд, куда лучше Хауарда. Кстати, насчет перевеса Ховарда "в сотни раз" - это не подтвеждается Гуглом. Говардов 424 тысячи, Ховардов 400 тысяч. Опять-таки, выигрывает Говард. Qsecofr 10:19, 5 февраля 2009 (UTC)
    Пожалуйста, читайте внимательнее. Я говорил не о написании фамилии вообще (традиции возможны разные), а о написании фамилии этого конкретного человека. AndyVolykhov 18:51, 5 февраля 2009 (UTC)
    Почитал внимательнее:
    Говардов всего - 424 тысячи
    Ховардов всего - 400 тысяч
    Дуайт Хауард - 0,4 тысячи
    Дуайт Говард - 9 тысяч
    Дуайт Ховард - 45 тысяч
    Суммируя все вышесказанное, количество ссылок на непосредственно данного человека в целом очень мало. Да, Ховард выигрывает с перевесом 100:1 у Хауарда, однако всего с перевесом 5:1 у Говарда. Учитывая то, что суммарно ВСЕ ссылки со всеми вариантами написания фамилии данного конкретного человека составляют чуть больше 6% от употребления этой фамилии в Интернете в общем (55 тысяч Дуайтов против 860 тысяч Ховардов/Говардов вообще), я считаю, что в данном случае можно говорить об общепринятости написания фамилии и дальше решать между Говардом и Ховардом по большинству голосов в широком смысле (424 тысячи против 400). Qsecofr 05:15, 6 февраля 2009 (UTC)
    "Дуайт Ховард" - 41 000, "Дуайт Говард" - 85 ссылок. Нужно задавать корректные запросы. По вашему запросу большинство составляют страницы, где одновременно упоминаются Дуайт Эйзенхауэр и Уильям Говард Тафт. AndyVolykhov 07:21, 6 февраля 2009 (UTC)
    Спасибо. Я все же считаю, что приоритет выше у исторических литературных норм, чем у нерегулярного написания имени одного отдельно взятого человека. Понятно же, как взялось такое написание: трое журналистов, не знакомых с Лавкрафтом и Тафтом, однажды придумали написание "от себя" в первой новости, и пошло-поехало. Однако если установленные здесь правила таковы, что главный принцип - "как больше пишут де-факто на сегодняшний день", давайте переименуем в Ховарда.Qsecofr 10:32, 6 февраля 2009 (UTC)
  • Как следящий за баскетболом (в том числе телетрансляциями и прессой) человек, подтверждаю, что единственный распространённый вариант — Ховард. --ВиКо 16:45, 7 февраля 2009 (UTC)

Итог

✔ Согласно ВП:ИС и Википедия:Именование статей/Персоналии, заголовок статьи должен быть: «самым распространённым именем человека, которое не входит в конфликт с именами других людей». Очевидно, что правильная транскрипция Howard [hauɑ:d] - Хауард, этому правилу не соответствует. Так же очевидно, что в профессиональной среде за персоной закрепилось имя Ховард, а не Говард. Например: basketball.ru. Статья переименована в Ховард, Дуайт. g00gle (обс) 08:58, 12 февраля 2009 (UTC)