Википедия:К переименованию/5 февраля 2009
В Австрии существует город Маутхаузен (по-немецки Mauthausen), однако статья, описывающая сам город называется Маутаузен. Сама же страница Маутхаузен является пренапралением на страницу Маутхаузен (концентрационный лагерь)(по-немецки также Mauthausen), , посвящённой одноимённомму концлагерю. Как видите, на языке оригинала, т.е. на немецком, названия города и концлагеря совпадают, а на русском языке отличаются. Собственно, концлагерь получил своё название из-за близкого расположения к городу Маухаузен. Именно вследствии этого недоразумения в статье Маутхаузен (концентрационный лагерь) существует ссылка на саму себя. Так же исходя из этого существует ошибка в шаблоне {{Шаблон:Австрия:Округ Перг:Города}} относительно названия города. --Toks 19:11, 5 февраля 2009 (UTC)
Итог
Очевидно, что ошибка произошла во время создания статьи ботом. Конечно город называется так же, как концлагерь. — Obersachse 21:36, 5 февраля 2009 (UTC)
В этом случае вопрос не только в принятом в википедии наименовании статей о личностях. Как таковой фамилии у него не было, и он известен именно, как Амангельды, что является общепринятым. Аналогично статья называется в БСЭ, на букву И в БСЭ статьи вообще нет. Во всех других энциклопедических изданиях - аналогичная ситуация. --Mheidegger 18:02, 5 февраля 2009 (UTC)
- За Хотя из статьи это вообще не понятно. ASE W DAG 15:56, 21 марта 2009 (UTC)
Итог
Переименовано.--Victoria 21:57, 26 марта 2009 (UTC)
Компания казахстанская и у неё есть наименование на русском языке, которое и должно служить названием статьи. Название на русском, к примеру, легко можно найти на официальном сайте компании. --Mheidegger 13:45, 5 февраля 2009 (UTC)
- А почему не в Казахмыс (компания), как на странице неоднозначности? --monfornot 14:39, 5 февраля 2009 (UTC)
- Потому что это в первую очередь - название компании, и лишь во вторую - название футбольной, хоккейной и других комнад, которые она финансирует. --Mheidegger 14:43, 5 февраля 2009 (UTC)
Итог
Переименовано по номинации. Victoria 20:21, 4 апреля 2009 (UTC)
Категория:Активисты ЛГБТ-движения -> Категория:Активисты движения за права сексуальных и гендерных меньшинств
«ЛГБТ-движение» — неумелая калька с английского.
В русском языке она используется преимущественно в популистской публицистике либо как жаргонизм[источник?].
User:Воскресенский Петр 22:52, 22 февраля 2009 (UTC) зачеркнул чужую реплику выше; я снял зачёркивание. -- AVBtalk 23:48, 22 февраля 2009 (UTC)
Уверен, что в профессиональной медицинской и социолоической литературе на русском языке этот неологизм используется исчезающе редко[источник?]. По-русски это явление называется «Движение за права сексуальных меньшинств» либо (реже) с уточнением «Движение за права сексуальных и гендерных меньшинств». Netrat 12:45, 5 февраля 2009 (UTC)
- Переименовать, согласен с аргументацией. Кроме всего прочего, у непосвященного (т.е. у меня, например) вызывает одновременную ассоциацию с ЛДПР и КГБ. -- Evermore 11:52, 17 февраля 2009 (UTC)
- Учтите, что это переимекнование приведёт к "перерубанию" всего древа Категории:ЛГБТ, что противоречит недавно достигнутому консенсусу в сообществе. В связи с этим подобный вопрос имеет смысл рассматривать в ходе широкой дискуссии.--89.110.27.171 12:11, 19 февраля 2009 (UTC)
- Переименовать, второй термин определённо более привычен, сокращение ЛГБТ я впервые увидел в Википедии в период гомовойн. --Укко 12:42, 20 февраля 2009 (UTC)
- Я бы всё же обратил внимание на возможность очередного конфликта — этот вопрос уже обсуждадался неоднократно и был достигнут консенсус месяцем раньше. Так что прежде всего следует ознакомиться с ним.
- Кроме того аббревиатура ЛГБТ широкоупотребляема, особенно в контексте прав человека и правозащитного движения (и отнюдь не как «жаргонизм и популизм»), поэтому переименование будет как минимум не корректно. Борьба за «Хорошилище в мокроступах» хороша лишь в меру. А то что некоторые из Википедии впервые узнают про Розоцветные энциклопедии только в плюс.--Воскресенье 22:52, 22 февраля 2009 (UTC)
- Не путайте познание нового предмета и познание нового названия вполне известного предмета. Если калоши кто-то переименует в мокроступы, врядли это будет правильно для энциклопедии. --Укко 18:12, 27 февраля 2009 (UTC)
- Переименовать, пусть категория называется на нормальном русском языке. Elmor 00:59, 27 февраля 2009 (UTC)
- Ознакомился с полемикой месячной давности, и почему категории тогда были переименованы - не уразумел. Собственно, если обратится сейчас к статьям Сексуальные меньшинства и ЛГБТ, то станет ясно, что во второй статье вовсе нет необходимости, в ней всего-то написано, что это ещё одно название сексуальных меньшинств, пришедшее из английского языка, всё это можно перенести в первую статью. Отсюда и внесение данного слова в иерархию категорий представляется неясным. --Укко 18:12, 27 февраля 2009 (UTC)
- Кстати, объединить не мешало бы. Мне, если честно, не видится принципиальной разницы между двумя вариантами... За исключением нескольких "НО": аббревиатура «ЛГБТ» в отношении активизма и движения действительно оправдана, кроме того для последующего образования лаконичных категорий весьма удобна... а то тут некоторые уже предлагали названия категорий из 10 слов.--Воскресенье 21:46, 28 февраля 2009 (UTC)
- По мне два понятных слова лучше четырёх непонятных букв =) А вот что вы вкладываете в слово "оправдано"? Лично мне кажется оправданным узнаваемость и удобство термина для стороннего читателя, не знакомого с новейшими веяниями в терминологии. --Укко 22:28, 28 февраля 2009 (UTC)
- В том-то и дело что для лгбт-движения четыре буквы ЛГБТ как раз родные). Кроме того - как вы собираетесь тогда переименовывать все остальные категории рубрики?--Воскресенье 18:43, 2 марта 2009 (UTC)
- По мне два понятных слова лучше четырёх непонятных букв =) А вот что вы вкладываете в слово "оправдано"? Лично мне кажется оправданным узнаваемость и удобство термина для стороннего читателя, не знакомого с новейшими веяниями в терминологии. --Укко 22:28, 28 февраля 2009 (UTC)
- Кстати, объединить не мешало бы. Мне, если честно, не видится принципиальной разницы между двумя вариантами... За исключением нескольких "НО": аббревиатура «ЛГБТ» в отношении активизма и движения действительно оправдана, кроме того для последующего образования лаконичных категорий весьма удобна... а то тут некоторые уже предлагали названия категорий из 10 слов.--Воскресенье 21:46, 28 февраля 2009 (UTC)
Итог
Как справедливо заметил аноним, данная категория — одна из десятка однотипных, содержащих эту аббревиатуру. Обсуждать переименование ее отдельно от других по принципу "что попалось под руку" нерационально, не показано, почему она отличается от остальных. В целом, если есть необходимость, нужно начинать обсуждение переименования на Форуме обсуждения категорий с головной Категория:ЛГБТ. Не переименовано. Victoria 21:44, 18 апреля 2009 (UTC)
Более логичное название. К тому же существует Список бальнеологических курортов. g00gle (обс) 11:10, 5 февраля 2009 (UTC)
- Бальнеолечебница не всегда бальнеологический курорт. А вот бальнеологический курорт всегда имеет бальнеолечебницу. :) --Pauk 09:25, 11 февраля 2009 (UTC)
- Угу. — А.Крымов 14:26, 12 февраля 2009 (UTC)
Итог
Оставлено прежнее название. — Ashik talk 23:31, 4 марта 2009 (UTC).
Подкатегории в Категория:Право по странам
Категория:Литовское право → Категория:Право Литвы
Категория:Австралийское право → Категория:Право Австралии
Категория:Советское право → Категория:Право СССР
Категория:Эстонское право → Категория:Право Эстонии
Предлагаю переименовать в целях унификации названий (у нас все другие подкатегории в категории «Право по странам» названы по следующей схеме: «Право <название государства>»).--Archishenok 01:13, 5 февраля 2009 (UTC)
- Кошмар. Сразу напрашивается вопрос: "Право СССР" ...на что? Это к тому, что нужно либо писать как-то вроде "Право в СССР", или, что мне нравится больше, ставить разделитель - двоеточие: "Категория:Право:СССР". PS: Вы не туда пишите, категории обсуждаются в ВП:ОКТО, а шаблон должен быть {{anacat}}. -- AVBtalk 09:55, 5 февраля 2009 (UTC)
- Нет, «право такого-то государства» — это устойчивое выражение, издавна употребляющееся в литературе. Просто есть два основных значения понятия «право»: субъективное (как раз право на что-то) и объективное (право как совокупность норм). «Право СССР» — здесь как раз речь идёт о праве в объективном смысле. Это вполне общепризнанно и в специальном доказывании не нуждается. В частности, даже учебники именовались таким образом ([1], [2], [3]) и продолжают именоваться ([4], [5]). Можно, конечно, переименовать все другие подкатегории по другому стандарту («Американское право», «Канадское право» и т. п.), но, во-первых, это будет не совсем верно с точки зрения устоявшихся в юридической литературе стандартов, во-вторых, элементарно больше работы. Цель предлагаемого переименования — унификация названий подкатегорий.--Archishenok 16:54, 5 февраля 2009 (UTC)
- В пределах разумного, за… Но, литовское право — это не только современное понятие, но и историческое, поэтому предлагаю ещё раз подумать: может не надо его переименовывать. Магдебургское право ведь тоже можно назвать Правом Магдебурга — А.Крымов 14:25, 12 февраля 2009 (UTC)
- Против. Переименование категорий — процесс муторный и долгий. Поэтому, во-первых, его стоит обсуждать в обсуждении категорий, а во-вторых, согласен с AVB, без соответствующего контекста выражение «Право СССР» рядовому читателю не понятно, устоялось оно только как юридический термин, но не обиходное выражение. ASE W DAG 15:25, 24 марта 2009 (UTC)
Итог
Аргументы против весомей: предложенное переименование создает неоднозначность, что в случае категорий нужно особенно избегать. Не переименовано. Victoria 20:48, 18 апреля 2009 (UTC)