Сталаг (жанр)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Это статья о литературном жанре, о немецких лагерях для военнопленных см. шталаг

Сталаг (ивр. סטאלג‎, происходит от сокращённого нем. Stammlager — основной лагерь) — существовавший непродолжительное время литературный жанр порнографии, эксплуатирующий темы преступлений нацистского режима и Холокоста[1]. Произведения данного жанра имели популярность в Израиле в 1960-х годах[2][3]. В основном это были короткие литературные произведения, что обуславливалось высокой частотой публикации, вплоть до ежедневного графика (иногда ошибочно утверждается о существовании комиксов[4])[1]. В них сексуально объективированные женщины, обличённые властью, как служительницы концлагерей, сексуально надругались над мужчинами-заключёнными. Жанр был запрещён в Израиле[5]. Опубликованные произведения изымались и уничтожались, в связи с чем до настоящего момента дошло небольшое количество оригинальных изданий. Новую популярность жанр обрёл в эпоху интернета, благодаря возможности сканирования и свободного файлообмена[6].

История[править | править код]

В 1955 году был опубликован роман «Дом кукол[en]» неизвестного автора, под псевдонимом К. Цетник[a]. Роман рассказывает о женщинах-заключённых, которых нацистская охрана принуждала к проституции. Несмотря на то, что книга художественная, она считалась отчасти правдивой, основанной на опыте сестры автора, бывшей, как и сам автор, узницей Освенцима. Однако позже выяснилось, что у автора книги никогда не было сестры. В документальном фильм «Сталаги» писательница и переводчик Рут Бонди утверждает, что «Цетник нанёс колоссальный ущерб. Его книги были, по сути дела, первым в Израиле источником информации о Холокосте и имели статус истины в последней инстанции»[1]. Так же К. Цетник был одним из свидетелей, давших показания против Эйхмана на суде[2][7].

Воспользовавшись тенденцией, группа израильских издателей начала публиковать бульварное чтиво, которое выдавалось за мемуары. В особенности популярными стали публикации, описывающие сексуальное насилие в концентрационных лагерях. Продаваемые в журнальных киосках, романы стали бестселлерами[1][2][3].

Первая книга серии, «Сталаг 13», была опубликованная в 1961 году. Она была написана по мотивам фильма Билли Уайлдера «Лагерь для военнопленных № 17». Автором значился Майк Баден. Вскоре последовали аналогичные издания. Несмотря на художественность, на задней обложке некоторые из них описывались, как основанные на реальных событиях или полностью документальные. Книги представлялись, как переводы с английского; на обложках указывались авторы — Виктор Боулдер, Ким Рокман, Мадлен Рашмон и другие американизированные или европейские имена[8]. Иногда это делалось, в том числе для того, чтобы выдать книгу за мемуары. Однако, на самом деле, они были написаны израильскими писателями, основным из которых был Мирон Уриэль. Выпуском книг занималось издательство Owl Press, а главным издателем был Эзра Нарцисс[1].

Исследователи полагают, что феномен появление данного жанра и в столь специфической среде, связан напрямую с культурой молчания в отношении Холокоста, которая была характерной для израильского общества в послевоенный период. Поворотным событием в такой ситуации стал суд над Адольфом Эйхманом[7].

В конце 1960-х против издателей сталагов были возбуждены судебные процессы. Им были выдвинуты обвинения в распространении порнографии, и выпуск книг был прекращен[2]. Книги «Я была личной сукой полковника Шульца» Моник Корню и «А вот и милый гробовщик» Майка Бадена, попали под официальный запрет. Причём, сталаг «Я была личной сукой» выделялся из массы однотипных произведений тем, что здесь впервые для жанра была показана более реалистичная ситуация — насильником был мужчина, а заключённой — женщина[1]. Издания разыскивались с особой тщательностью, как возмущённой общественностью, так и при помощи полиции. Книги конфисковывали, а после — уничтожали[2][9]. Издатель Исаак Гутман был осуждён за публикацию непристойностей[1].

В настоящее время оригиналы и репринты сталагов всё ещё доступны, однако незаконны для распространения. В то время, как отсканированные версии более доступны в интернете. В русской литературе примером сталага можно назвать рассказ Владимира Сорокина «Месяц в Дахау».

В культуре[править | править код]

  • В эпизоде сериала «Семья Симхон» господин Симхон (в исполнении Меира Маргалита[en]) застаёт свою дочь Наву с книгой «Сталаг 340» и читает из неё: «Она стояла перед ним, сжимая кистень (или кнут), и с обнажённой грудью». Когда Нава признаётся, что купила книгу, он приходит в ярость: «На мои деньги? На те деньги, за которые я работаю и стараюсь их добыть, ты покупаешь сумку, полную голых грудей?»[1]
  • В фильме «Горячая жевательная резинка» Бенци, один из главных героев фильма, читает сталаг в ванне[1].
  • В книге писательницы Лимор Нахмиас[he] «Белая лента на Красной шапочке» главный герой книги находит в поместье своего отца коллекцию сталагов и дарит один из них возлюбленной.
  • В книге «Повесть о любви и тьме» Амос Оз рассказывает об отце, который ругал его в подростковом возрасте: «Когда я был в твоем возрасте […] Я уже читал Эврипида, Овидия и Сенеку на их языке! А ты? Валяешься двенадцать часов кряду на спине и читаешь всякую дрянь и мусор? Еженедельник „Этот мир“? Всякие листки, полные омерзительных вещей? Стыд и позор! „Гамад“ и „Сталаг“! Гнусность, предназначенная только для человеческого отребья! Внучатый племянник профессора Клаузнера ещё кончит тем, что превратится в пустоголового дурня? В уличного хулигана?»[10]

Влияние[править | править код]

  • Жанр сталаг можно назвать наследником «Мужицкого приключения[en]», жанра американской бульварной литературы, сформировавшегося в 1940-х годах. Некоторые произведения в жанре сталаг были переработаны для публикации в США, однако, не приобрели такой же популярности, как на родине[7]. Сюжеты, в которых мужчины оказывались в зависимой позиции, оказались менее востребованными американским рынком. Однако, вероятно, данные публикации повлияли на развитие и визуальную эстетику нацисплотейшена, эксплуатационного жанра популярной культуры[11][12].
  • В 2003 году жанр снова стал предметом публичных дебатов в Израиле благодаря работам исследователя поп-культуры Эли Эшеда[en][7][13].
  • В 2008 году режиссёр Ари Либскер[en] снял документальный фильм «Сталаги[en]»[3][14][15].
  • Эстетика сталагов проникла в БДСМ-культуру современного Израиля. Так, например, проводятся тематические кинки-вечеринки, в стилистике сталаг[16].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

Комментарии[править | править код]

  1. На идише означает «узник концентрационного лагеря».

Источники[править | править код]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Документальный фильм Stalags, режиссёр Ари Либскер, 2008
  2. 1 2 3 4 5 Kershner, Isabel (2007-09-06). "Israel's Unexpected Spinoff From a Holocaust Trial". The New York Times (англ.). Архивировано из оригинала 1 декабря 2022. Дата обращения: 1 декабря 2022.
  3. 1 2 3 "Fictitious Memory". Haaretz (англ.). Архивировано из оригинала 1 декабря 2022. Дата обращения: 1 декабря 2022.
  4. Россман, Элла Юрьевна. Берлин и Death Studies: почему стоит читать книгу Моники Блэк. Рец.: Блэк М. Смерть в Берлине: от Веймарской республики до разделенной Германии // Историческая экспертиза : журнал. — 2016. — № 4. — С. 153—158. — ISSN 2409-6105. Архивировано 9 апреля 2023 года.
  5. Stalags--Holocaust and Pornography in Israel | San Francisco Jewish Film Festival. web.archive.org (30 ноября 2010). Дата обращения: 30 ноября 2022. Архивировано 30 ноября 2010 года.
  6. Milica N. Vasić. Категоризација порнографских видео исечака на интернету : когнитивно антрополошки приступ (серб.) // Универзитет у Београду : Докторская диссертация. — 2013-12-24. Архивировано 30 ноября 2022 года.
  7. 1 2 3 4 Amit Pinchevski, Roy Brand. Holocaust Perversions: The Stalags Pulp Fiction and the Eichmann Trial (англ.) // Critical Studies in Media Communication. — 2007-12. — Vol. 24, iss. 5. — P. 387–407. — ISSN 1479-5809 1529-5036, 1479-5809. — doi:10.1080/07393180701694598. Архивировано 17 июня 2022 года.
  8. Stalag Fiction Day * – DC's (брит. англ.). Дата обращения: 2 декабря 2022. Архивировано 2 декабря 2022 года.
  9. "Who knew? Kinky Nazi comics were big in Israel". Reuters (англ.). 2008-04-15. Архивировано из оригинала 1 декабря 2022. Дата обращения: 1 декабря 2022.
  10. Амос Оз. Повесть о любви и тьме. — Амфора, 2009. — 747 с. — ISBN 978-5-367-01117-3. Архивировано 2 декабря 2022 года.
  11. Nazisploitation. TV Tropes. Дата обращения: 2 декабря 2022. Архивировано 2 декабря 2022 года.
  12. Lambert M. Surhone, Miriam T. Timpledon, Susan F. Marseken. Stalag Fiction: Israeli Literature, Nazi Exploitation, Adolf Eichman, Internment, The Holocaust, Sadomasochism. — Betascript Publishing, 2010-06-12. — 132 с. — ISBN 978-613-0-35062-8. Архивировано 2 декабря 2022 года.
  13. Nitsa Ben-Ari. Suppression of the Erotic in Modern Hebrew Literature (англ.). — University of Ottawa Press, 2006-03-17. — 441 p. — ISBN 978-0-7766-1697-1. Архивировано 1 декабря 2022 года.
  14. Stalags - Holocaust & Pornography in Israel (англ.). web.archive.org (10 июня 2008). Дата обращения: 1 декабря 2022. Архивировано из оригинала 10 июня 2008 года.
  15. Stalags, Tehilim: Stalags, Tehilim by J. Hoberman (англ.). web.archive.org (13 апреля 2008). Дата обращения: 1 декабря 2022. Архивировано 13 апреля 2008 года.
  16. Stalag Fetish Party (амер. англ.). Secret Tel Aviv. Дата обращения: 2 декабря 2022. Архивировано 2 декабря 2022 года.

Ссылки[править | править код]