Червона калина (песня)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Червона Калина (песня)»)
Перейти к: навигация, поиск

Красная калина (укр. Червона калина), Ой на лугу красная калина... (укр. Ой у лу́зі черво́на кали́на... — украинская народная песня авторского происхождения, гимн Украинских сечевых стрелков. Известна в нескольких вариантах. Исполнялась она также и в подразделениях УПА.

Silk-film.png Внешние видеофайлы
Silk-film.png Червона калина

История написания[править | править вики-текст]

Первый вариант песни написал известный поэт, директор и режиссер Украинского театра «Русская беседа» Степан Чарнецкий в 1914 г. Осуществив постановку трагедии Василия Пачевского о гетмане Дорошенко «Солнце руины», он был недоволен финальной песней - жалобой Украины «Чи я в лузі не калина була». Для оптимистичного финала он вставил в драму народную песню «Разлились крутые бережечки». Он несколько переделал в ней слова, чтобы ее текст лучше вписывался в содержание спектакля. И последний куплет оставил без изменений. Кроме того, Степан Чернецкий доделал к песне новую, родственную с народной, мелодию. Михаил Коссак разложил ее на инструменты. Спектакль привел к популяризации песни, особенно ее последней строфы « Ой на лугуе ...». От актеров театра песню восприняла молодежь. В августе 1914г. в Стрые песню «Ой в лугу ...» впервые услышал камандир УСС Григорий Трух от стрелка Иваницкого. Тот ее научился от артистов львовского театра. Григорий Трух к первой строфе « Ой в лугу ...» добавил еще три строфы, которые и составили «Красную калину». Он научил петь песню стрелков своей четы. Вскоре первая стрелковая песня «Ой в лугу красная калина наклонилас » распространилась по Стрые. А потом «Красную калину» начали петь в Галичине и по всей украинской земле.

Авторство музыки[править | править вики-текст]

По свидетельствам Степана Чарнецкого, мелодию подобрал он сам. Музыковеды (Филарет Колесса, Василий Витвицкий) считают ее народной. В.Витвицкий утверждал, что это мотив песни «Ой зацвела красная калина над колодцем».

Владимир Гордиенко в своем труде «Украинские Сечевые Стрельцы» сообщает, что музыку написал известный композитор, автор многих стрелецких песен Михаил Гайворонский.

Варианты[править | править вики-текст]

Текст песни Перевод Текст песни Перевод
Ой у лузі червона калина похилилася.
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!


:

Не хилися, червона калино, маєш білий цвіт.
Не журися, славна Україно, маєш вільний рід.
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую червону калину піднімемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!


:

Ой у полі ярої пшениці золотистий лан.
Розпочали стрільці січовії з ворогами тан.
А ми тую ярую пшеницю ізберемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую ярую пшеницю ізберемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!


:

Як повіє буйнесенький вітер з широких степів,
Та прославить по всій Україні січових стрільців.
А ми тую стрілецькую славу збережемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
А ми тую стрілецькую славу збережемо,
А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
Ой в лугу красная калина наклонилась.
Чего-то наша славная Украина приуныла.
А мы ту красную калину поднимем,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!
А мы ту красную калину поднимем,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!


:

Не клонись, красная калина, имеешь белый цвет.
Не печалься, славная Украина, имеешь свободный род.
А мы тую красную калину поднимем,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!
А мы тую красную калину поднимем,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим !


:

Ой в поле яровой пшеницы золотистый поле.
Начали стрельцы сечевые с врагами бой.
А мы тую ярую пшеницу соберем,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!
А мы тую ярую пшеницу соберем,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!


:

Как подует буйный ветер с широких степей,
И прославит по всей Украине сечевых стрельцов.
А мы ту стрелецкую славу сохраним,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!
А мы ту стрелецкую славу сохраним,
А мы нашу славную Украину, эй, эй, развеселим!
Ой у лузі червона калина похилилася,
Чогось наша славна Україна зажурилася.
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
А ми тую червону калину підіймемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!


:

Марширують наші добровольці у кривавий тан,
Визволяти братів-українців з московських кайдан.
А ми наших братів-українців визволимо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
А ми наших братів-українців визволимо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!


:

Ой у полі ярої пшениці золотистий лан,
Розпочали стрільці українські з москалями тан,
А ми тую ярую пшеницю ізберемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
А ми тую ярую пшеницю ізберемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!


:

Як повіє буйнесенький вітер з широких степів,
То прославить по всій Україні січових стрільців.
А ми тую стрілецькую славу збережемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
А ми тую стрілецькую славу збережемо,
А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
Ой в лугу красная калина наклонилась,
Чего-то наша славная Украина приуныла.
А мы тую красную калину поднимем
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!
А мы тую красную калину поднимем
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!


:

Маршируют наши добровольцы в кровавый бой,
Освобождать братьев - украинцев из московских цепей.
А мы наших братьев-украинцев освободим,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!
А мы наших братьев-украинцев освободим,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!


:

Ой в поле яровой пшеницы золотистый поле,
Начали стрельцы Украинской с москалями бой,
А мы ту ярую пшеницу соберем,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!
А мы ту ярую пшеницу соберем,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!


:

Как подует буйный ветер с широких степей,
То прославит по всей Украине сечевых стрельцов.
А мы ту стрелецкую славу сохраним,
А мы нашу славную Украину, эй-эй, развеселим!
А мы тую стрилецькую славу сохраним ,
А мы нашу славную Украину, эй-эй , развеселим !

Исполнения[править | править вики-текст]

Песню исполняли много певцов и музыкальных коллективов Украины. Среди них:

Источники[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Песню в этом видео исполняет вокальная группа львовского театра-студии «Не горюй» (Василий Жданкин, Виктор Морозов, Олег Лихач, Орест Хома, Роман Микитюк, Богдан Генгало)