Эрьмезь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эрьмезь
эрз. Эрьмезь
Жанр поэма
Автор Яков Кулдуркаев
Язык оригинала эрзянский
Дата первой публикации 1935

«Эрьмезь» (первоначальное название — «Эрьмезь ды Котова») — эпическая поэма (или поэма-сказка) поэта и писателя Якова Кулдуркаева, посвящённая прошлому эрзянского народа[1]. Написана в сказочно-романтической форме. Нарративно близка к поэме Пушкина «Руслан и Людмила», а сюжетно — к трагедии Шекспира «Ромео и Джульетта».

Главный замысел автора заключался в том, чтобы показать эрзян и мокшан в качестве самобытных этносов, имеющих особые исторические корни и особые пути развития, в том числе сквозь призму противоречий, которые порой возникали между народами[2].

История[править | править код]

Работу над поэмой Яков Кулдуркаев начал в начале 1920-х годов. Первые главы были опубликованы 28 октября 1928 года в газете «Якстере теште» (рус. «Красная Звезда») при поддержке Фёдора Чеснокова, Петра Глухова и Артура Моро[3].

Полностью поэма была издана лишь в 1935 году, однако из-за того, что в 1938 году писатель был репрессирован и провозглашён «врагом народа», публикации по поэме были впоследствии изъяты практически из всех библиотек СССР и долгое время не издавались. Лишь после реабилитации писателя отрывки из поэмы снова начали появляться на страницах газет («Сятко», «Мокша» и т. д.), а также переводиться на другие языки. В частности, первый полноценный перевод на русский язык осуществил поэт Сергей Поделков в 1976 году[4]. Кроме того, произведение выходило и в переводе на мокшанский язык[5].

Презентация поэмы, изданной отдельной книгой Фондом «Руця» в 2020 году (Санкт-Петербург)

После 1988 года Мордовское книжное издательство выпустило целый сборник писателя «Кезрень пингеде, эрзянь раскеде», в котором первым произведением была поэма «Эрьмезь»[6].

В 2019 году в рамках празднования 125-летнего юбилея писателя мордовский фонд «Руця» выступил с инициативой издать поэму отдельной книгой сразу на двух языках — эрзянском и русском. В 2020 году она была представлена в Санкт-Петербурге и в Саранске[7].

Сюжет[править | править код]

События происходят в XIII веке. Эрзянский воин по имени Эрьмезь влюбляется в мокшанскую княжну Котову, отец которой, коварный Пурейша, сначала задаёт витязю сложные поручения, а потом, поняв, что тот справляется с задачами, пытается его обмануть. Однако Эрьмезь похищает Котову, после чего разгневанный князь зовёт на помощь соседей. В завязавшейся войне Эрьмезь трагически погибает, а после него и его возлюбленная[8].

Персонажи[править | править код]

  • Дуварма — рассказчик.
  • Эрьмезь — главный герой, мордовский воин.
  • Котова — возлюбленная главного героя, мокшанская княжна.
  • Пургас — мордовский князь.
  • Пурейша — мокшанский князь, отец Котовы.
  • Дыдай — друг главного героя, пастух.

Поэтика[править | править код]

Композиционно поэма разделена на несколько частей. Начинается с подзаголовка «Ёвкс кезэрень пингеде» (рус. «Сказка о давних временах»).

Сказочная составляющая, лежащая в основе произведения, тесно переплетается с исторической (князья Пургас и Пурейша — реальные исторические фигуры).

Язык произведения просторечный, насыщенный элементами устного народного творчества.

Отзывы[править | править код]

По утверждению мордовской интеллигенции считается одним из самых ярких произведений эрзянской литературы. В частности, эрзянский поэт Артур Моро так отзывался об этой поэме[3]:

В тридцатые годы была создана гениальная поэма Я. Я. Кулдуркаева «Эрьмезь», которую по значимости для мордовского народа можно сравнить только со «Словом о полку Игореве» для русского народа. Эта поэма стала сияющей вершиной мордовской поэзии и всей литературы и служит большим вкладом в сокровищницу мировой поэзии…

Как отмечал А. Г. Борисов, «это произведение является поистине образцом высокой поэтической культуры. Автору удалось преодолеть прямые заимствования, подражание фольклору и добиться творческого осмысления народно-поэтического материала»[9].

Примечания[править | править код]

  1. Федосеева Е. А. «Эрьмезь» Я.Я. Кулдуркаева: отношение к литературе и героическому эпосу // Культура и общество. Сетевое электронное научное издание. — 2006. — С. 1—16. Архивировано 13 июня 2018 года.
  2. Е. Федосеева. Книжные формы мордовского героического эпоса: возникновение и эволюция в «Книгах Google»
  3. 1 2 «Эрьмезень» сёрмадыцянтень сюконямо: к 120-летию со дня рождения Я. Я. Кулдуркаева. Национальная библиотека им. А.С. Пушкина Республики Мордовия. Дата обращения: 1 мая 2020. Архивировано из оригинала 11 августа 2020 года.
  4. Аспект, Том 96 в «Книгах Google»
  5. Кулдуркаев, Я. Эрьмезь: пакш поэмаста // Мокша. — 1994. — № 10. — С. 51—54.
  6. Журналистика и этнокультура народов Поволжья на рубеже ХХ-XXI веков в «Книгах Google»
  7. Рамазан Алпаут. Миннац Мордовии отрицает факт запрета презентации книги репрессированного при Сталине эрзянского поэта. Idel.Реалии (7 февраля 2020). Дата обращения: 26 июня 2020.
  8. Рудинский В. Вечные ценности. Статьи о русской литературе в «Книгах Google»
  9. Борисов А. Г. Художественный опыт народа и мордовская литература. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1977. — С. 47. — 192 с.

Литература[править | править код]