Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Буква латиницы D с запятой снизу
D̦d̦
Характеристики
Комбинация D + ◌̦
d + ◌̦
Название Dlatin capital letter d
dlatin small letter d
◌̦combining comma below
Юникод DU+0044
dU+0064
◌̦U+0326
HTML-код D‎: D или D
d‎: d или d
◌̦̦ или ̦
UTF-16 D‎: 0x44
d‎: 0x64
◌̦: 0x326
URL-код D: %44
d: %64
◌̦: %CC%A6

, (D с запятой снизу) — буква расширенной латиницы, ранее использовавшаяся в румынском языке.

Использование[править | править код]

Румынский язык[править | править код]

В румынском языке использовалась для обозначения звуков [z] и [d͡z][1].

Прототипом буквы является D с z-образным хвостиком (D᷐ d᷐), предложенная Петру Майором для обозначения /d͡z/ и /z/ (обозначалась буквами Ѕ и З в румынской кириллице того времени) в книге Ortographia romana sive Latino–Valachica, una cum clavis, qua penetralia originationis vocum reserantur, опубликованной в 1819 году[2], и позже использованная в Будском словаре[3].

В 1844 году Ион Элиаде снова предложил в своём журнале Curierul de ambe sexe в качестве замены для з[4].

23 октября 1858 года валашская организация Eforia Instrucțiunii Publice издала указ, в котором, среди прочих правил, вместо кириллической з в третий раз была принята буква . Однако это правило не было полностью принято до более позднего времени[5].

Взяв дело в свои руки, министр внутренних дел Ион Гика заявил 8 февраля 1860 года, что всякий, кто проигнорирует новый переходный алфавит, будет уволен[6].

В Молдавии переходный алфавит и буква были приняты гораздо позже. В своей грамматике, опубликованной в Париже в 1865 году, Василе Александри использовал этот знак вместо з, рассматривая запятую под d как маленькую букву s (d̦ часто произносилось как /dz/, /ds/; существует также аналогия с șss и țts)[7].

Буква была отменена в 1904 году и больше не используется.

Латгальский язык[править | править код]

Буква использовалась в грамматике латгальского языка 1928 года для обозначения [dʲ][8].

Единый северный алфавит[править | править код]

Ненецкий алфавит 1931 года

Использовалась в итоговом варианте Единого северного алфавита для саамского, ненецкого, ительменского и нивхского языков[9].

В саамском алфавите 1933 года, однако, не использовалась[10][11].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Negruzzi, p. 234.
  2. Vîrtosu, p. 208
  3. Maior, 1825, p. 40
  4. Vîrtosu, p. 223.
  5. Vîrtosu, p. 234–235.
  6. Vîrtosu, p. 236.
  7. Vîrtosu, p. 245.
  8. Andronovs, Leikuma, 2009, p. 11.
  9. Материалы I всероссийской конференции по развитию языков и письменнсти народов Севера / Я. П. Алькор (Кошкин), И. Д. Давыдов. — М.Л.: Учпедгиз, 1932. — 112 с. — 3000 экз.
  10. Языки и письменность народов Севера / П. Н. Прокофьев. — М.Л.: Гос. учебно-педагогическое изд-во, 1937. — Т. 1. — С. 129.
  11. Черньяков З. Е. Саамский букварь — М., 1933

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]

  • D на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • d на сайте Scriptsource.org (англ.)
  • ◌̦ на сайте Scriptsource.org (англ.)