Обсуждение участника:Yaroslav Blanter: различия между версиями
откат вандализма: участник давно разблокирован |
|||
Строка 348: | Строка 348: | ||
Требую разблокировки. На моей странице обсуждения уже объяснил почему. Manchjurshi |
Требую разблокировки. На моей странице обсуждения уже объяснил почему. Manchjurshi |
||
Вы заблокировали статью УБ с обоснованием "из-за вандализма". Советую ознакомиться с правилами Википедии - вандализма там не было. Далее. Это не выход - рано или поздно ее разблокируют и я ее поправлю снова. Выход в том, чтобы снять с меня несправедливо наложенную вами блокировку. Она мне все равно не мешат, но пока она наложена я, вместо здравой дискуссии на страницах обсуждения, буду вынужден откатывать моих оппонентов. Потому что для страницы обсуждения "блокировка" (ее условный харатер виден хотя бы из того что вы можете читать эти строки) иногда срабатывает, я для статей - нет, никогда. Manchjurshi. |
|||
== Дайте пожалуйста возможность загружать фотографии == |
== Дайте пожалуйста возможность загружать фотографии == |
Версия от 17:54, 11 сентября 2009
Викиотпуск С 3 июня по конец ноября 2009 года я буду исполнять обязанности арбитра. В связи с этим моя активность в Википедии может быть несколько ограничена. Если в условиях недостатка времени мне придётся выбирать, на что более рациональным образом использовать своё время, я буду заниматься тем, что без меня никто не сделает: помощь малым языковым разделам, подготовка и участие в тематических неделях и родственных проектах, подведение итогов на ВП:КУ в сложных, долгое время не закрытых номинациях, доведение до конца опроса о видимых пометках, выполнение ранее взятых на себя обязательств. Я надеюсь, что смогу просматривать свой список наблюдения и как минимум патрулировать содержащиеся в нём статьи. Я в любом случае буду реагировать на оперативные запросы о блокировке вандалов или срочной защите статей.--Yaroslav Blanter 21:10, 31 мая 2009 (UTC) |
АК Чтобы исключить возможность какого-либо давления на меня, я оставляю за собой право считать все входящие сообщения по частным каналам связи, касающиеся деятельности АК-8 в целом или конкретных исков, публичными, и при необходимости сообщать о них своим коллегам по АК и публиковать информацию о таких сообщениях на страницах проекта.--Yaroslav Blanter 21:20, 31 мая 2009 (UTC) |
Архив обсуждений 2007 январь-февраль 2008 март 2008 апрель 2008 май-июль 2008 август-сентябрь 2008 октябрь 2008 Разбирательства с администратором Lvova ноябрь 2008 декабрь 2008 январь 2009 февраль 2009 март 2009 апрель 2009 май 2009 июнь 2009 июль 2009 август 2009
Де Ваал
Уважаемый Ярослав. Вы сказали, что де Ваал не АИ по вопросам истории. Не могли бы вы высказать свои соображения по поводу использования того же источника в статьях Буниятов, Зия Мусаевич применительно к вопросам истории? Спасибо. Grandmaster 06:14, 19 января 2009 (UTC)
- Я посмотрю, если ешё актуально.--Yaroslav Blanter 17:49, 20 января 2009 (UTC)
- Да, вопрос актуальный. Посмотрите, пожалуйста. Grandmaster 14:06, 29 января 2009 (UTC)
- Ярослав, обратите внимание, что де Ваал там ссылается на Хьюсена, а не высказывает собственные мысли по работе Буниятова. Divot 14:23, 29 января 2009 (UTC)
- Во первых, это совершенно не следует из текста, а во вторых, обвинения в плагиате не подтверждаются при проверке источника. Де Ваал пишет:
"Работа Буниятова «Мхитар Гош, албанская хроника, предисловие, перевод и комментарии З. М. Буниятова», вышедшая в 1960 г является переводом, без указания авторства, статьи C. F. J. Dowsett «The Albanian Chronicle of Mxitar Gosh», опубликованной в "Bulletin of the School of Oriental and African Studies XXI, Part 3 (1958).
- Смотрим указанную работу. [1] В предисловии к изданию Буниятова прямо указано, что издание Буниятова является переводом с английского, а не его собственной работой, и что автором английского перевода этой хроники является Доусетт. В частности, в предисловии указано:
Армянский текст был издан в 1901 г. Г. Алишаном 5, а английский был опубликован в 1958 г. Ч. Дж. Ф. Довсетом 6.
Примечание: 6. С.J.F. Dowsett. The Albanian Chronicle of Mxit’ar Gos. BSOAS, XXI/3, 1958, pp. 472—490 (далее — Ч. Довсет).
«Хроника» печатается в переводе с английского языка на основе рукописи № 1237.
- Таким образом, в книге Буниятова нигде не приписано авторство текста самому Буниятову, а наоборот, указано, что это перевод с английского, а автором английского текста является Доусетт, и дается ссылка на работу Доусетта. Поэтому содержащиеся в книге Т.де Ваала обвинения в адрес З.Буниятова совершенно необоснованны. Если этот автор не АИ по истории, то его не надо использовать в статьях по исторической тематике, во всех без исключения. Grandmaster 14:06, 2 февраля 2009 (UTC)
"Хроника" осталась незаконченной, однако даже малое количество сведений, приводимых в ней, дает исследователю этого периода весьма интересный материал для изучения.
"Хроника" печатается в переводе с английского языка на основе рукописи № 1237.(Буниатов)
- Буниатовым сказано, что переводом является только текст самой хроники, но никак не комментарии, которые поданы Буниатовым, как авторские. Вам же привели даже комментарии Довсета, перепёртые Буниатовым с орфографическими ошибками. Что ещё нужно? Divot 14:36, 2 февраля 2009 (UTC)
- Если необходимо личное свидетельство де Ваала, что это сказано со слов Хьюсена, могу предоставить фрагмент моей переписки с ним. Либо попросить его дать комментарий доверенному посреднику, чтобы посредник мог удостовериться в этом факте. Divot 15:16, 2 февраля 2009 (UTC)
- Де Ваал пишет о статье, а не комментариях, которые кстати вовсе не идентичны. А вся статья плагиатом не является, так как Буниятов указывает, что его работа перевод с английского. Кроме того, если это мнение Хьюсена, то и ссылаться надо на Хьюсена, а не де Ваала, который как мы установили не АИ по истории. Если Хьюсен это действительно сказал, то он должен был опубликовать свои обвинения в плагиате где-то еще. Grandmaster 07:00, 3 февраля 2009 (UTC)
- Ну так статья Довсета это и есть предисловие и комментарии. Вы же прекрасно понимаете, что перевод самой Хроники Гоша авторской статьей Довсета назван быть не может. Комментарии и предисловие во многом полностью идентичны, это подтверждает на фактах и сторонний исследователь А.Г. Маргарян. Вы же видели эти факты. Ссылка идет именно на Хьюсена в изложении де Ваала. Вы же можете привлечь журнальное интервью историка в качестве АИ, а ведь интервью, это не расшифровка речи, а журналистское изложение интервьюируемого. Мысль, что Хьюсен должен был еще где-то это сказать, это Ваши собственные домыслы. Наоборот, если он не был согласен с де Ваалом, то он должен был выступить против. Divot 09:09, 3 февраля 2009 (UTC)
- Вот именно, что средневековая хроника не может быть авторской работой. И Буниятов нигде и никогда не утверждал, что перевел ее с языка оригинала. Он ясно написал, что его перевод был сделан с английского текста, автором которого был Доусет. Поэтому обвинения в плагиате совершенно необоснованы. В книге де Ваала речь не о примечаниях, а обо всем тексте, который якобы Буниятов выдал за свой. У де Ваала сказано: Работа Буниятова «Мхитар Гош, албанская хроника, предисловие, перевод и комментарии З. М. Буниятова», вышедшая в 1960 г является переводом, без указания авторства, статьи C. F. J. Dowsett. Проверка книги Буниятова никакого плагиата не выявляет. Так как мы договорились не считать де Ваала источником по истории, предлагаю убрать эту цитату, тем более что и сам факт плагиата не подтверждается. Grandmaster 08:40, 5 февраля 2009 (UTC)
- Буниятов написал совсем другое. Он напиал, что Хронику Гоша он перевел с английского перевода Гоша.
- Вот именно, что средневековая хроника не может быть авторской работой. И Буниятов нигде и никогда не утверждал, что перевел ее с языка оригинала. Он ясно написал, что его перевод был сделан с английского текста, автором которого был Доусет. Поэтому обвинения в плагиате совершенно необоснованы. В книге де Ваала речь не о примечаниях, а обо всем тексте, который якобы Буниятов выдал за свой. У де Ваала сказано: Работа Буниятова «Мхитар Гош, албанская хроника, предисловие, перевод и комментарии З. М. Буниятова», вышедшая в 1960 г является переводом, без указания авторства, статьи C. F. J. Dowsett. Проверка книги Буниятова никакого плагиата не выявляет. Так как мы договорились не считать де Ваала источником по истории, предлагаю убрать эту цитату, тем более что и сам факт плагиата не подтверждается. Grandmaster 08:40, 5 февраля 2009 (UTC)
- Ну так статья Довсета это и есть предисловие и комментарии. Вы же прекрасно понимаете, что перевод самой Хроники Гоша авторской статьей Довсета назван быть не может. Комментарии и предисловие во многом полностью идентичны, это подтверждает на фактах и сторонний исследователь А.Г. Маргарян. Вы же видели эти факты. Ссылка идет именно на Хьюсена в изложении де Ваала. Вы же можете привлечь журнальное интервью историка в качестве АИ, а ведь интервью, это не расшифровка речи, а журналистское изложение интервьюируемого. Мысль, что Хьюсен должен был еще где-то это сказать, это Ваши собственные домыслы. Наоборот, если он не был согласен с де Ваалом, то он должен был выступить против. Divot 09:09, 3 февраля 2009 (UTC)
"Хроника" осталась незаконченной, однако даже малое количество сведений, приводимых в ней, дает исследователю этого периода весьма интересный материал для изучения.
"Хроника" печатается в переводе с английского языка на основе рукописи № 1237.(Буниатов)
- Это ведь не комментари Довсета остались незаконченными, а именно текст Гоша. О том, что он спёрт текст комментариев и предисловия, Буниятов умолчал. И проверка показала как раз, что он спёр текст комментариев, вплоть до допуска грамматических ошибок.
А.Г. Маргарян, анализируя издание Буниятовым "Албанской Хроники", также утверждает, что в предисловии и комментариях имеются повторения положений Даусетта, зачастую дословно и при этом с ошибками в переводе. Так, согласно Маргаряну, Буниятов перевел с английского на русский, "Whit Sunday" (День Святой Троицы) как "белое воскресенье" (White Sunday), буквально написав: "27 Тре 588 г. Армянской эры — Белое Воскресение 11 июня 1139 г. н. э.". Название же книги армянского автора XII века Давида "Книга канонов" (Book of canons) он перевел как "Книга об орудиях" (Book of cannons).
- Так что не надо фантазировать коллега о неподтверждении плагиата, как раз проверка 100% доказала - факт плагиата был. И мы договорились не считать де Ваала АИ по истории, но передавать слова Хьюсена он АИ. Собственно, Вам же это и Вояджер подтвердил. Что Вам еще надо? Divot 09:09, 5 февраля 2009 (UTC)
- Во первых, далеко не факт, что Буниятов «спер» комментарии, и Маргарян не авторитетный источник, у него большой конфликт интересов в данном вопросе. Де Ваал обвиняет Буниятова в плагиате не комментариев, а всего труда, хотя Буниятов нигде не приписывал себя авторство хроники и прямо написал, что это перевод текста Доусетта. Дальнейшее препирательство бесмысленно, я хотел бы, чтобы уважаемый Ярослав посмотрел бы работу Буниятова и высказал свое мнение о том, можно ли считать работу Буниятова плагиатом, и насколько правильно использовать де Ваала как источник по истории в данной статье, в то время как было решено не использовать этого автора как источник по истории в других статьях? Grandmaster 12:56, 6 февраля 2009 (UTC)
- Для Вас может и не факт, а для Маргаряна и Хьюсена факт. Де Ваал не говорил, что Буниятов перепер весь труд, вот, что написано у де Ваала: "Работа Буниятова "Мхитар Гош, албанская хроника, предисловие, перевод и комментарии З. М. Буниятова", вышедшая в 1960 г. является переводом, без указания авторства, статьи C. F. J. Dowsett "The Albanian Chronicle of Mxitar Gosh", опубликованной в "Bulletin of the School of Oriental and African Studies XXI, Part 3 (1958).". Статьей Довсета никак не может быть назван перевод Хроники Гоша, Вы же не скажете, что "Илиада" это статья Гнедича. То есть у де Ваала речь идет именно о предисловии и комментариях. Попытки сделать вид, что Маргарян не указал очевидные примеры переписывания комментариев у Довсета, ссылаясь исключительно на его армянскую фамилию, это из области шовинизма. Постарайтесь избегать подобных "аргументов" в споре. И это не препирательство, это Ваша попытка оспорить решение первого посредника. Divot 15:33, 6 февраля 2009 (UTC)
- Во первых, предисловие совершенно не совпадает с текстом Доусетта. Во вторых, де Ваал пишет о всей работе, а не о предисловии или комментариях. Предополагается, что Буниятов перевел с английского текст Доусета и выдал его за свой как авторский перевод текста с языка оригинала, хотя в действительности Буниятов точно указал, что это перевод работы Доусетта. Таким образом, факт плагиата не подтверждается. И наконец, если на де Ваала мы не ссылаемся по исторической тематике, то это должно относиться ко всем статьям. Grandmaster 11:00, 9 февраля 2009 (UTC)
- Коллега, я Вам пять раз приводил фрагмент из Буниятова, где он говорит вовсе не о том, что это перевод работы Довсета, а что только сама Хроника Гоша является преводом Довсета. О том, что он спёр предисловие и комментарии у Буниятова нет ни слова. Зачем Вы каждый раз делаете вид, что не понимаете о чем разговор и повторяете один и тот же аргумент? И я раз десять объяснял Вам, что де Ваал в данном случае выступает не как АИ по истории. Впрочем, то же самое Вам говорил Вояджер, но Вы снова делаете вид, что такого не было. Я убедительно прошу Вас не прибегать к таким приемам в споре, нервы у меня крепкие и могу еще несколько раз повторить, что на Ваши вопросы даны исчерпывающие ответы, в том числе и посредником. Divot 11:41, 9 февраля 2009 (UTC)
- Ответов на свои вопросы я не получил. Предисловие и комментарии не идентичны. В предисловии вообще ни одно слово не совпадает (сравните с оригиналом, сами увидите), а в комментариях также есть изменения. При этом Буниятов прямо говорит, что его работа есть перевод с английского. Вы свое мнение высказали, оно мне в данном случае неинтересно, так как я с ним знаком. Мне интересно, что думает Ярослав по данному вопросу. Grandmaster 06:35, 10 февраля 2009 (UTC)
- Забавно, что с одной стороны Вы говорите "Буниятов прямо говорит, что его работа есть перевод с английского", а с другой настаиваете, что "в комментариях также есть изменения". Это как так? Если работа Буниятова есть всего лишь перевод, включая предисловия и комментариев, то что значит "также есть изменения"? Перевести с английского не смог? А я Вам скажу какие там изменения. Как установил Маргарян:
- Ответов на свои вопросы я не получил. Предисловие и комментарии не идентичны. В предисловии вообще ни одно слово не совпадает (сравните с оригиналом, сами увидите), а в комментариях также есть изменения. При этом Буниятов прямо говорит, что его работа есть перевод с английского. Вы свое мнение высказали, оно мне в данном случае неинтересно, так как я с ним знаком. Мне интересно, что думает Ярослав по данному вопросу. Grandmaster 06:35, 10 февраля 2009 (UTC)
- Коллега, я Вам пять раз приводил фрагмент из Буниятова, где он говорит вовсе не о том, что это перевод работы Довсета, а что только сама Хроника Гоша является преводом Довсета. О том, что он спёр предисловие и комментарии у Буниятова нет ни слова. Зачем Вы каждый раз делаете вид, что не понимаете о чем разговор и повторяете один и тот же аргумент? И я раз десять объяснял Вам, что де Ваал в данном случае выступает не как АИ по истории. Впрочем, то же самое Вам говорил Вояджер, но Вы снова делаете вид, что такого не было. Я убедительно прошу Вас не прибегать к таким приемам в споре, нервы у меня крепкие и могу еще несколько раз повторить, что на Ваши вопросы даны исчерпывающие ответы, в том числе и посредником. Divot 11:41, 9 февраля 2009 (UTC)
- Во первых, предисловие совершенно не совпадает с текстом Доусетта. Во вторых, де Ваал пишет о всей работе, а не о предисловии или комментариях. Предополагается, что Буниятов перевел с английского текст Доусета и выдал его за свой как авторский перевод текста с языка оригинала, хотя в действительности Буниятов точно указал, что это перевод работы Доусетта. Таким образом, факт плагиата не подтверждается. И наконец, если на де Ваала мы не ссылаемся по исторической тематике, то это должно относиться ко всем статьям. Grandmaster 11:00, 9 февраля 2009 (UTC)
- Для Вас может и не факт, а для Маргаряна и Хьюсена факт. Де Ваал не говорил, что Буниятов перепер весь труд, вот, что написано у де Ваала: "Работа Буниятова "Мхитар Гош, албанская хроника, предисловие, перевод и комментарии З. М. Буниятова", вышедшая в 1960 г. является переводом, без указания авторства, статьи C. F. J. Dowsett "The Albanian Chronicle of Mxitar Gosh", опубликованной в "Bulletin of the School of Oriental and African Studies XXI, Part 3 (1958).". Статьей Довсета никак не может быть назван перевод Хроники Гоша, Вы же не скажете, что "Илиада" это статья Гнедича. То есть у де Ваала речь идет именно о предисловии и комментариях. Попытки сделать вид, что Маргарян не указал очевидные примеры переписывания комментариев у Довсета, ссылаясь исключительно на его армянскую фамилию, это из области шовинизма. Постарайтесь избегать подобных "аргументов" в споре. И это не препирательство, это Ваша попытка оспорить решение первого посредника. Divot 15:33, 6 февраля 2009 (UTC)
- Во первых, далеко не факт, что Буниятов «спер» комментарии, и Маргарян не авторитетный источник, у него большой конфликт интересов в данном вопросе. Де Ваал обвиняет Буниятова в плагиате не комментариев, а всего труда, хотя Буниятов нигде не приписывал себя авторство хроники и прямо написал, что это перевод текста Доусетта. Дальнейшее препирательство бесмысленно, я хотел бы, чтобы уважаемый Ярослав посмотрел бы работу Буниятова и высказал свое мнение о том, можно ли считать работу Буниятова плагиатом, и насколько правильно использовать де Ваала как источник по истории в данной статье, в то время как было решено не использовать этого автора как источник по истории в других статьях? Grandmaster 12:56, 6 февраля 2009 (UTC)
- Так что не надо фантазировать коллега о неподтверждении плагиата, как раз проверка 100% доказала - факт плагиата был. И мы договорились не считать де Ваала АИ по истории, но передавать слова Хьюсена он АИ. Собственно, Вам же это и Вояджер подтвердил. Что Вам еще надо? Divot 09:09, 5 февраля 2009 (UTC)
Поскольку 3. Буниятов считается не только переводчиком, но и автором предисловия и комментарий Хроники Мхитара Гоша, правомерно закончить статью оценкой начальных и завершающих частей буниятовского издания. Сравнивая английский и русский тексты предисловия к Хронике Гоша нетрудно убедиться, что 3. Буниятов лишь повторяет, причем часто слово в слово, положения Ч. Даусета. К сожалению, вопрос не исчерпывается простой компиляцией или же плагиатом, обращает на себя внимание другое обстоятельство: азербайджанский специалист ухитрился одновременно выступить и в роли своеобразного цензора. Он выкинул все выражения со словами «Армения, армянский» английского текста. Не понравилось 3. Буниятову, например, следующее наблюдение: «После падения Багратидского царства Армении и перемещения главного центра армянской литературы в Киликию, в Восточных краях группа писателей образовала школу, которая может быть названа Албанской школой армянской литературы». Никак не укладывалось в представлении 3. Буниятова и другое утверждение Ч. Даусета: « В этот период (подразумевается XII в.—А. М.) большая часть Армении и Албании находилась в руках иноземцев, хотя армянские правители уцелели в Сюнике, Сасуне и Ташир Дзорагете». 3. Буниятов никак не мог согласиться с мыслью, что сочинение Гоша является армянской хроникой, как в этом уверен английский ученый. Твердая рука 3. Буниятова оставила только одно предложение с прилагательным «армянский» («Армянский текст был издан в 1901 году Г. Алишаном»), без чего никак нельзя было обойтись. (А. Г. МАРГАРЯН. «ХРОНИКА СТРАНЫ АЛУАНК» МХИТАРА ГОША (СОСТОЯНИЕ ИЗУЧЕННОСТИ ПАМЯТНИКА))
- Впрочем, Вы же говорите у Вас есть обе работы. Выложите Довсета в сеть, мы проверим, действительно ли Буниятов не делал всего этого. Divot 09:04, 10 февраля 2009 (UTC)
«Пояс безопасности» Нагорно-Карабахской Республики → Оккупированные территории Азербайджана
Здравствуйте, Ярослав. Я дважды обращалась в ЗКА с просьбой об отмене решения Victoria касательно переименования статьи «Пояс безопасности» Нагорно-Карабахской Республики" в "Оккупированные территории Азербайджана" [2]. [3]В первый раз обращение осталось безответным, после повторного обращения Виктория ответила, что она совсем не против отмены ее итога любым из администраторов, который посчитает это необходимым. [4] В связи с этим я обращаюсь к Вам с просьбой быть посредником в данном вопросе и рассчитываю на вашу объективность и внимательное отношение к нашим аргументам. Обсуждение переименования здесь: [5]. Буду благодарна вам за согласие на посредничество. С уважением, Lun 16:20, 24 января 2009 (UTC)
- Я могу этим заняться, но будет не быстро. Кроме того, надо, чтобы Ваши оппоненты согласились на посредничество.--Yaroslav Blanter 16:26, 24 января 2009 (UTC)
- Спасибо за согласие. А почему оппоненты должны быть против Вашего посредничества? Если таковые есть, пусть выскажутся и укажут причину. Lun 20:21, 25 января 2009 (UTC)
Добрый день.
На форуме Википедия:Форум/Вниманию участников#Обращение Вы выразили согласие выступить в качестве посредника в дискуссии. Случай, действительно, «тяжёлый», может быть попробуете помочь выработать приемлемое решение?
В двух словах: речь идёт о преамбуле статьи, называть ли Суворова «историком», «историкм-любителем», просто писателем, публицистом и т. д. Расхождения во мнениях взаимоисключающие, стремления к консенсусу ни у одной из сторон не наблюдается. Может посоветуете, что в таком случае следует делать. Karai2 10:18, 25 марта 2009 (UTC)
- Присоединяюсь к просьбе. Там полная вакханалия и мегабайты блабла в обсуждении, а толку нет. Требуется твёрдое волевое именно администраторское решение. Nickpo 11:29, 25 марта 2009 (UTC)
- Ну, твёрдое администраторское решение - совсем не то же самое, что посредничество. Ладно, буду смотреть, что вы там успели создать.--Yaroslav Blanter 12:16, 25 марта 2009 (UTC)
- Спасибо Вам. В любом случае (поскольку сам процесс ваяния блабла в том обсуждении де-факто уже давно перешёл грань, после которой он начинает вредить нормальной жизнедеятельности РВП, он отвлекает людей от написания статей). Nickpo 12:43, 25 марта 2009 (UTC)
- Ну, твёрдое администраторское решение - совсем не то же самое, что посредничество. Ладно, буду смотреть, что вы там успели создать.--Yaroslav Blanter 12:16, 25 марта 2009 (UTC)
Про древнегерманские племена
Абзац про древнегермансие племена в статье про славянские топонимы как-то не очень хорошо смотрится - предлагаю оставить в таком виде, как сейчас. Или вообще удалить, ибо он прямого отшения не имеет к теме статьи. Да и по-славянски Сосна это Сосна а не Зосна - это бы хорошо тоже не изменять. Ну и крепость Любица - упоминается как Любица на одной из карт в польской википедии, например, в статье про западных славян. Не только Любице или Льюбице, но и просто Любица - это легко увидеть. 218.77.204.146 12:24, 3 апреля 2009 (UTC)
Объединение статей Армянский терроризм и Вооруженная борьба армянской диаспоры
Уважаемый Ярослав. Прошу посмотреть принятое NBS решение об объединении этих двух статей под названием «Вооруженная борьба армянской диаспоры». [6] На мой взгляд оно совершенно необосновано и полностью игнорирует итоги двух прежних номинаций: Википедия:К удалению/14 марта 2009#Армянский терроризм и Википедия:К удалению/29 марта 2009#Армянский терроризм. При этом статья «Вооруженная борьба армянской диаспоры» вообще не опиралась ни на какие источники и ее название носит ориссный характер, так как не используется ни одним АИ. NBS предлагает нам заново вынести статью на переименование, хотя по поводу названия статьи уже сказано все, что только можно сказать. Не лучше ли было бы вынести статьи на ВП:КОБ, и дать участникам возможность обсудить необходимость объединения, а также то название, которое должна получить возникшая в результате статья? Решение можно было бы принять по итогам обсуждения на ВП:КОБ. Grandmaster 20:36, 7 апреля 2009 (UTC)
Добрый день. Хочу обратиться к вам за помощью. Я написал давно уже статью про компартию Эстонии. Безусловно, я понимаю, что когда касаешься темы ввода советских войск в Прибалтику в 1940 году, нельзя не быть втянутым в дискуссию о том, была ли это оккупация, или не была. Тем не менее, я постарался изложить события с наименьшим возможным и уловимым для моего глаза количеством оценочных суждений о том, что же тогда все таки произошло.
И тем не менее, постоянно в течение всего времен существования статьи именно раздел, посвященный 1940 году подвергался наибольшему количеству самых разнообразных правок. В последний раз некий аноним сделал из этого раздела черт знает что. Небольшие правки с тем или иным количеством оценок в этом разделе происходят постоянно.
В общем говоря, я хочу обратиться к вам - можете ли посмотреть, насколько моя редакция этого раздела соответствует НТЗ и поставить, если все-таки все ок, блокировку на статью. Иначе, это просто невозможно. С наилучшими пожеланиями, Lehtman 13:06, 21 апреля 2009 (UTC)
Терроризм
Уважаемый Ярослав. Я знаю, что вы очень заняты, но у нас есть затянувшийся спор в статье Армянский терроризм, где нам требуется ваша помощь. Вы уже ранее посредничали в этой статье по аналогичному вопросу, поэтому вы лучше других подходите как посредник. Вопрос заключается в уместности включения в статью разделов про Владимира Арутюняна [7] и Дело организации «Ени фикир» [8] Стороны изложили свои аргументы здесь: [9] Если у вас есть возможность, пожалуйста прокомментируйте эти два раздела. Спасибо. Grandmaster 10:13, 27 апреля 2009 (UTC)
Привет, Ярослав! Я создал страницу для подготовки Викивстречи - туда можно писать свои пожелания и тематику. Викивстреча уже приближается неотвратимо. Просьба написать, собираешься ли ты приехать, я в свою очередь пошлю подробные координаты мести встречи. Лучше списаться на эту тему по емейлу и уточнить детали. Я предполагаю что соберутся около 15 человек, хотелось бы тебя тоже увидеть. Надеюсь, до встречи во Франкфурте неон 19:39, 31 августа 2009 (UTC)
- Да, я видел, спасибо.--Yaroslav Blanter 19:55, 31 августа 2009 (UTC)
Не ответ
Вы не ответили на главный вопрос - на каком основании вы квалифицируете вполне себе корректирующую и взвешенную правку (с частью которой согласны даже оппоненты[10]) как деструктивное действие и откатывая которую вы вносите в неё ещё больше деструктурированрости в прямом смысле этого слова.
Что касается СО, то оппоненты так и не продолжили диалог - он попросту был оборван с их стороны.
Что касается обвинения в создании "пропагандисткой агитки", то оно не только не соответствует действительности (в откаченной вами правки нет ничего что бы можно было так назвать), но и несёт в себе нарушение этичности.
Поэтому, не сочтите за ВП:ДЕСТ, но я вашу правку частично откатываю, с соответствующим повторение моих вопросов на СО --Воскресенский Петр 23:15, 31 августа 2009 (UTC)
Ярослав, посмотрите, пожалуйста, обсуждение, если будет досуг. --Gruznov 09:08, 1 сентября 2009 (UTC)
- Я видел, но я же её удалял, я там ничего не могу сделать.--Yaroslav Blanter 10:44, 1 сентября 2009 (UTC)
- Просто сейчас появился новый вариант статьи. И нужно принять окончательное решение - восстанавливать ее или нет. Михаил там подводил итог, который был оспорен. Михаил свое мнение высказал, я больше склоняюсь к тому, чтобы статью восстановить, но хотелось бы знать и ваше - является ли упоминание во множестве АИ кошки достаточным, чтобы статью восстановить.--Vladimir Solovjev (обс) 11:25, 1 сентября 2009 (UTC)
- Ну, видимо, надо восстанавливать согласно общему критерий, хотя мне это кажется банальной недоработкой правил. Почему тогда не статья о левой ноге Буша? Она же тоже упоминается достаточно, правда, только вместе с правой.--Yaroslav Blanter 11:53, 1 сентября 2009 (UTC)
- Хорошо, тогда я подвожу итог и восстанавливаю.-- Vladimir Solovjev (обс) 12:18, 1 сентября 2009 (UTC)
- Это печальная история, в самом деле. Статьи подобной тематики, на мой взгляд, являются двоюродными братьями смартассизмов. --Gruznov 19:25, 1 сентября 2009 (UTC)
- Ну, видимо, надо восстанавливать согласно общему критерий, хотя мне это кажется банальной недоработкой правил. Почему тогда не статья о левой ноге Буша? Она же тоже упоминается достаточно, правда, только вместе с правой.--Yaroslav Blanter 11:53, 1 сентября 2009 (UTC)
- Просто сейчас появился новый вариант статьи. И нужно принять окончательное решение - восстанавливать ее или нет. Михаил там подводил итог, который был оспорен. Михаил свое мнение высказал, я больше склоняюсь к тому, чтобы статью восстановить, но хотелось бы знать и ваше - является ли упоминание во множестве АИ кошки достаточным, чтобы статью восстановить.--Vladimir Solovjev (обс) 11:25, 1 сентября 2009 (UTC)
Список известных армян - критерии включения
Прошу дать оценку соответствия текущих критериев включения в Список известных армян итогу обсуждения на ВП:ОП. В настоящее время критерии таковы:
В список следует включать значимых персоналий, внёсших заметный вклад в искусство, культуру, спорт, науку и историю, армянская этническая идентичность (и/или происхождение) которых подтверждена авторитетными источниками.
На мой взгляд, формулировка "армянское этническое происхождение" допускает слишком широкое толкование. Так, в настоящее время в список включен Ник Перумов, о котором известно следующее:
Фамилия Перумов идет от влиятельного армянского рода. Когда Армения вошла в состав Российской империи, армянские дворянские рода получили дворянство Российской империи. Основатель рода Перумовых переехал в Россию в начале Х1Х века.
Согласно мнению активных создателей списка, эта информация позволяет утверждать, что Перумов - армянин. На мой взгляд, имеющаяся информация позволяет отнести Перумова лишь к персоналиям отдаленного армянского происхождения. При этом встает вопрос, насколько включение в Список известных армян современной персоналии с одним четко определенным армянским предком, жившим в начале XIX века, соответствует здравому смыслу. Мои попытки прояснить критерии включения вряд ли могут считаться успешными. --Max Shakhray 13:06, 1 сентября 2009 (UTC)
- В принципе, подойдёт любой разумный критерий, даже если они постановят, что нужна 1/8 армянской крови (с указанием источников и соблюдением требования к размеру списка). Но надо добиваться того, чтобы критерий был ясно прописан.--Yaroslav Blanter 13:12, 1 сентября 2009 (UTC)
- Спасибо. Какие сейчас действуют требования к размеру списков? Является ли разумным следующий критерий (этот критерий авторы списка предлагают использовать для Перумова)?
если нам известно, что человек происходит из армянского рода, темболее если это род особенный..армянский с большой буквы так сказать (дворянский), и если об этом человеке более ничего не известно (касаемое его этноса) кроме как о том, что он происходит из армянского рода и является носителем армянской фамилии, то бишь представителем и продолжателем данного рода, то в таком случае конечно, он будет отнесен к армянам
- --Max Shakhray 13:28, 1 сентября 2009 (UTC)
- По размеру - те же, что и для статей (кажется, свыше 100К рекомендуется делить). По критериям - надо их просто уточнить. Будет написано, что любой человек, происходящий из армянского рода, попадает в список (нужны АИ на такой критерий 0 - значит, так и будет.--Yaroslav Blanter 13:35, 1 сентября 2009 (UTC)
- Является ли разумным при подобных критериях включения именовать список "Списком армян"? На мой взгляд, более адекватным будет "Список персоналий армянского происхождения". Кроме того, какие Вам известны альтернативы слову "известных" в названии списка? Согласно итогу обсуждения на ВП:ОП нынешнее название недопустимо. --Max Shakhray 13:42, 1 сентября 2009 (UTC)
- Это обсуждаемо, можно разбираться на странице обсуждения списка, в конце концов, выставить к переименованию. Что до названия, я бы убрал "известных", останется просто список армян, а после разделения - список спортсменов-армян и т.д. --Yaroslav Blanter 13:44, 1 сентября 2009 (UTC)
- Спасибо. Я изложу Ваше мнение на странице обсуждения списка. --Max Shakhray 13:49, 1 сентября 2009 (UTC)
- Это обсуждаемо, можно разбираться на странице обсуждения списка, в конце концов, выставить к переименованию. Что до названия, я бы убрал "известных", останется просто список армян, а после разделения - список спортсменов-армян и т.д. --Yaroslav Blanter 13:44, 1 сентября 2009 (UTC)
- Является ли разумным при подобных критериях включения именовать список "Списком армян"? На мой взгляд, более адекватным будет "Список персоналий армянского происхождения". Кроме того, какие Вам известны альтернативы слову "известных" в названии списка? Согласно итогу обсуждения на ВП:ОП нынешнее название недопустимо. --Max Shakhray 13:42, 1 сентября 2009 (UTC)
- По размеру - те же, что и для статей (кажется, свыше 100К рекомендуется делить). По критериям - надо их просто уточнить. Будет написано, что любой человек, происходящий из армянского рода, попадает в список (нужны АИ на такой критерий 0 - значит, так и будет.--Yaroslav Blanter 13:35, 1 сентября 2009 (UTC)
- Спасибо. Какие сейчас действуют требования к размеру списков? Является ли разумным следующий критерий (этот критерий авторы списка предлагают использовать для Перумова)?
Активные создатели списка предпочли занять весьма консервативную позицию:
Я так понимаю, то, что под графом "рекомендуется" не является обязательным -) Мы изменим название списка с "список известных армян" на "список армян", если также будут измененны все другие этнические списки, которые есть в этой википедии. Это раз. -) Делить список мы не будем. А Критерий включения абсолютно такой же, как и у других этнических списков, поэтому не вижу причины в его коррекции. Но спасибо за ваши хлопоты. Так как я не был вовлечен в обсуждение, то я не собираюсь придавать ему особого значения, так сказать за моей спиной что-то делать - это ваше право, но к списку оно касаться не будет, пока это не противоречит правилам Википедии. А то, что "рекомендуется" - это не железное правило. --Сириус 17:37, 1 сентября 2009 (UTC)
Как Вы порекомендуете поступить в этой ситуации? --Max Shakhray 18:30, 1 сентября 2009 (UTC)
- Оставил там пару комментариев. Товарищ, по-моему, немного заигрался.--Yaroslav Blanter 18:39, 1 сентября 2009 (UTC)
- Может ли список оставаться в категории "Этнические списки" после вывода из основного пространства имен? --Max Shakhray 23:25, 2 сентября 2009 (UTC)
Об итоговой презентации
Мне кажется, что итоговую презентацию по проблемам Малых википедий стоило бы написать человеку находящемуся как бы вне эмоциональной сферы этих вики. Так как Вы чрезвычайно заняты, прошу попробовать найти Каганера, тем более он сам писал о возможности взять на себя такую функцию. Как я понимаю, он поссорился с кем-то и больше не ходит в русскую вики. Сможете найти? --Павлов Николай Н. 09:36, 2 сентября 2009 (UTC)
- Он поссорился со всеми сразу, в том числе со мной, но в русскую Википедию ходит. Проще всего ему написать википочтой.--Yaroslav Blanter 18:34, 2 сентября 2009 (UTC)
- Ух ты, это показывает масштаб его личности;-) Ладно, попробую. А может всё-таки Вы возьметесь? --Павлов Николай Н. 20:29, 2 сентября 2009 (UTC)
- Там задел сделан, не подключитесь? Нужна свежая непредвзятая голова, способная сначала разложить всё по полочкам, а потом сложить ))) Анализ и синтез. Википедия:Проект:Малые разделы Википедии на языках России/Презентация --Павлов Николай Н. 07:57, 4 сентября 2009 (UTC)
- Николай, я слежу за страницей, посмотрим, будет ли у меня время. Но, вообще, я тоже не совсем человек со стороны: я помогал вывести большую часть этих разделов из инкубатора, слежу за их развитием, периодически помогаю что-то сделать. Лучше бы найти кого-то вовсе не вовлечённого.--Yaroslav Blanter 08:14, 4 сентября 2009 (UTC)
- Да, Ярослав, Вы правы — Вы не посторонний. Но это-то как раз и нужно. С одной стороны Вы свободны от слишком эмоционального, и бы даже сказал, политизированного подхода условно говоря «нацменов», коими являемся мы, с другой — Вы — человек душой болеющий за будущее малых википедий. К тому же хорошо владеете английским, что важно при составлении русского варианта презентации — Вы уже будете представлять как текст будет выглядеть в англоязычном варианте, и как его могут воспринять. Еще одно соображение — Вас трудно будет обвинить "в перетягивании одеяла на себя". --Павлов Николай Н. 20:40, 4 сентября 2009 (UTC)
О блокировке
Здравствуйте. В воскресенье после обращения от участника Боцман с просьбой разобраться вы заблокировали на неделю IP-адрес 217.118.66.101 со словами «известный клиент». Я прошу вас снять эту блокировку, так как:
- Это не статический айпи одного человека, а один из двух айпи оператора GPRS-связи (со второго я вам сейчас пишу).
- Через этот айпи выходит далеко не один человек, что видно как по характеру правок, так и по обсуждениям.
- Блокировка была наложена за «вандализм», хотя по сути там были неконсенсусные правки, которые в данный момент оставлены после минимальных объяснений.
- Блокировка на один айпи из двух случайно выдающихся создаёт существенные трудности но не имеет должного эффекта.
- Участник Боцман просил отреагировать, а не блокировать. Я понимаю, что при просмотре страницы обсуждения вам бросилась в глаза история предупреждений и блокировок, обусловившая выбор срока, но по моим, одного из сидящих на этом адресе, наблюдениям, все они касаются выходящего в выходные дни участника, правящего в статьях армянской тематики.
--217.118.66.102 12:01, 2 сентября 2009 (UTC)
- Признаюсь, меня тоже несколько озадачила эта блокировка. — Claymore 12:17, 2 сентября 2009 (UTC)
- Хорошо, сейчас сниму. Я действительно считал, что адрес статический.--Yaroslav Blanter 18:35, 2 сентября 2009 (UTC)
Ислам в Армении
- Азербайджанский участник "Аду" создал статью "Ислам в Армении". Конечно, статья должна быть, только я боюсь за её содержания. Пожалуйста, проследите за статьёй, чтобы он не наполнил её всякой-всячиной, мягко говоря. Aralez 14:59, 2 сентября 2009 (UTC)
Название статьи
Обсуждение:Список армян — история изменений - хотелось бы понять, какое правило было нарушено? --__Melik__ 01:47, 3 сентября 2009 (UTC)
- Как минимум два. Название не годится (неизвестные армяне не должны попадать в Википедию); нет чётких критериев включения (критерий, по которому можно включить Перумова на основании его собственной фразы о том, что он происходит из армянского рода, нельзя назвать чётким). Так как На странице обсуждения статьи мне было высказано нежелание приводить список в соответствие правилам, а все мои правки были откачены, пришлось поступить так.--Yaroslav Blanter 05:20, 3 сентября 2009 (UTC)
Колчак, Софья Федоровна
Ярослав, можете посмотреть Википедия:К восстановлению/25 августа 2009#Колчак, Софья Федоровна - там ссылка на обсуждение с вами дается. Но честно говоря я не уверен, что одна ссылка на то, что упоминание о пенсии, которую получала Софья Колчак, говорит о ее роли в эмиграции. И этого, на мой взгляд, недостаточно для восстановления статьи. Но хотелось бы узнать ваше мнение.-- Vladimir Solovjev (обс) 19:11, 3 сентября 2009 (UTC)
- Ну, тут мне пока добавить нечего. Если Софья Колчак - видная деятельница эмиграции, статья о ней имеет право на существование. Но, конечно, тот факт, что она видная деятельниуа, должен быть показан в статье. У меня возникло впечатление, что участник разбирается в теме и может привести аргументы. Может быть, он просто не следит за тем обсуждением?--Yaroslav Blanter 19:14, 3 сентября 2009 (UTC)
- Я попробую к нему на его странице обратится. В принципе высока вероятность, что значимость действительно есть. И если он приведет дополнительные АИ, то статью вполне можно будет восстановить.--Vladimir Solovjev (обс) 19:59, 3 сентября 2009 (UTC)
Ярослав, я бы хотел просить Вас прояснить один момент с АИ. Речь идёт об одной статье в Прикладной физике (1/96) - авторы Акимов и Кузьмин. На сайте ПФ ссылка на эту статью отсутствует [11]. Но сама статья в журнале есть - проверил я в Ленинке, проверил А.П.Зарубин в ГПНТБ Новосибирске. Можно ли в этой ситуации говорить, что АИ отсутствует и удалять, как это предлагает и делает Ausweis в упомянутых статьях? Каков оптимальный путь разрешения таких вопросов? Спрашиваю во избежание нового витка войны правок. Влад Жигалов 08:08, 4 сентября 2009 (UTC)
- Нет, ссылка должна быть оставлена (если она там вообще нужна - это другой вопрос). ВП:ПДН однозначно считает, что утверждение о наличии статьи в бумажной версии журнала не должно оспариваться.--Yaroslav Blanter 08:12, 4 сентября 2009 (UTC)
- Спасибо за разъяснения! Влад Жигалов 08:25, 4 сентября 2009 (UTC)
- Хотел бы уточнить, что дискуссия на счет этой статьи не просто так родилась, не я один указывал оппоненту на то, что ситуация вокруг статьи не очень чиста. Эта статья отсутствует на сайте ПФ, эта статья не находится гугл сколаром, эта статья так-же не надодится в отчете "Публикации сотрудников физического факультета за 1996", де работает Кузьмин (один из соавторов) и где упоминаются его статьи за этот год, но отсутствет обсуждаемая. По этой теме есть также дискуссия и на СО торсионных поелей. Статья эта числится только на сайтах типо академий тринитаризма, и то в виде ссылок на нее. Нигде, ни копии, ни чего либо подобного об этой статье я не нашел (кстати другие статьи опубликованные в научных журналах такой проблемой не страдают). Учитывая то количество дезинформации, которое идет от сторонников торсионного учения (начиная утверждениями о том, что ИФ НАНУ подтверждает существование торсионных полей, заканчивая другими многочисленными заявлениями о научной доказанности, научных статьях и тп и тд) я счтиаю, что лучше перебдеть, чем недобдеть. Я, не особо и отрицаю, что возможно статья есть в томе (возможно после ее появления началось расследование и пинки под мягкое место тем, кто "отрецензировал" это, после чего упоминание о статье почистили где только можно, может это просто крупномасштабная ошибка), но с другой стороны я не понимаю, что мешало оппоненту элементарно снять ксерокопию со странички с оглавлением тома. Ausweis 10:03, 4 сентября 2009 (UTC)
- Тут я ничего не могу сказать. Но мне многократно попадались ситуации, когда статья в журнале была, а на сайте нет. Если участник говорит, что в бумажной версии статья есть, то, покуда нет других участников, проверивших бумажную версию и утверждающих, что там статьи нет, мы обязаны верить этому.--Yaroslav Blanter 10:07, 4 сентября 2009 (UTC)
- Такое, конечно тоже возможно. Меня удивляет также отстутсвие этой статьи в отчете физфака, который к ПФ не относится. На самом деле, конечно дело непринципиальное. 2 или 3 - дела не меняет, не те масшбаты. Ausweis 10:14, 4 сентября 2009 (UTC)
- Тут я ничего не могу сказать. Но мне многократно попадались ситуации, когда статья в журнале была, а на сайте нет. Если участник говорит, что в бумажной версии статья есть, то, покуда нет других участников, проверивших бумажную версию и утверждающих, что там статьи нет, мы обязаны верить этому.--Yaroslav Blanter 10:07, 4 сентября 2009 (UTC)
Здравствуйте! Меня не было в городе, поэтому я только сейчас Вам пишу. Вы удалили статью Северный Арцах, но не учли следующего момента:
Согласно ВП:ИСК481 выставление созданных до 29 июля [статья создана 22 июля] статей по армяно-азербайджанской тематике на удаление в связи с возможной неавторитетностью источников допускается не ранее 29 сентября. До того стороны могут осуществлять доработку статей в соответствии с правилами и рекомендациями, изложенными в указанном иске.
Поэтому, статья должна быть восстановлена, по крайней мере до 29 сентября. А после посмотрим. Wiki93 12:59, 4 сентября 2009 (UTC)
- Надо понимать так, что Вы мне разьясняете решение арбитражного комитета, да? Статья доступна Северный Арцах/Temp, любой желающий может добавлять источники.--Yaroslav Blanter 13:06, 4 сентября 2009 (UTC)
- Статья будет полноценной только тогда, когда удалят прибавку "/Temp". Можно же это сделать?--Wiki93 13:48, 4 сентября 2009 (UTC)
- Статья не удовлетворяет правилам русского раздела Википедии по причинам, указанным мной в итоге номинации к удалению. Когда причины будут устранены, после обсуждения на ВП:ВУС, разумеется, статья может быть переименована. --Yaroslav Blanter 13:56, 4 сентября 2009 (UTC)
- Опять же, стаью нельзя было удалять. Вы не учли вышеуказанного решения.--Wiki93 14:57, 4 сентября 2009 (UTC)
- Я не совсем понял, Вы отдаёте себе отчёт, что я это решение писал? Проблемы со статьёй не в отсутствии источников (о чём говорится в нашем решении), а в отсутствии её предмета. Статья без предмета в нашем разделе существовать не может, будь по каждому конфликту хоть десять исков.--Yaroslav Blanter 15:07, 4 сентября 2009 (UTC)
Проблема с отменой Вандализма
Доброго дня. Столкнулся с неожиданной проблемой, пытаясь откачать вандализм в статье Октябрьская революция: отмену жмешь - а в ответ сообщение, что Вы, пытаетесь добавить ссылку из спам-листа, и не вернуть никак снесенный кусок в пол-статьи (смайлик чешет репу). Посмотрите, пожалуйста. --MPowerDrive 14:12, 4 сентября 2009 (UTC)
- Как я вижу, вопрос решён.--Yaroslav Blanter 14:14, 4 сентября 2009 (UTC)
Участник Wik 93
Ярослав. Не могли бы вы вмешаться.
Ситуация следующая, участник Аду сделал пустую страничку "Ислам в Армении" и ее естественно поставили на удаление.
Страницу доработали за два дня и она была в в следующем виде.
Затем участник Wik93 сделал правку, удаляющую часть текста. [12], указав что нет АИ.
Он удалил из преамбулы, выделенный жирным в цитате ниже текст.
Ислам в настоящее время не имеет большого числа последователей в Армении, хотя в определенные периоды истории он был господствующей религией на территории этой страны.
Сказав, что нет АИ.
Хотя ниже на странице дается следующая информация, подтвержденная АИ.
До присоединения региона к России в 1828 году из приблизительно 107 тысяч жителей Эриванского ханства 87 тысяч были мусульманами. Согласно статистическим данным имперской администрации, составленным в 1831 году, число мусульман уменьшилось до 50 тысяч. В городе Эривань все еще оставалось мусульманское большинство. Из 11400 жителей более 7000 были мусульмане.[1][2]
АИ это
- The Armenian People From Ancient to Modern Times, Volume II, By Richard G. Hovannisian
- «Утверждение русского владычества на Кавказе», т. XII, стр. 229
Я откатил [13], указав что в тексте статьи есть АИ.
Wik93 откатил мой откат [14].
Помимо этого он удалил еще часть текста, снабженные авторитеными АИ, признанными автоматическим по 3.3.
Хотя там были указаны два авторитетных АИ: Robert Cullen, A Reporter at Large, "Roots, " The New Yorker, April 15, 1991, p. 55 Том де Ваал. Черный сад. Между миром и войной. Глава 5. Ереван. Тайны Востока
Прошу вмешаться. Prater 14:37, 4 сентября 2009 (UTC)
И еще по поводу Де Ваала, было принято решение посредником Евгением. [16] Prater 14:42, 4 сентября 2009 (UTC)
А вот здесь было обсуждение и приведены цитаты из Куллена. [17]. Prater 14:44, 4 сентября 2009 (UTC)
- Я, честно говоря, не вижу тут криминала. Он убрал - Вы вернули. Если он вернёт, придётся сегодня его заблокировать, так как это будет второй откат. До этого блокировать нет смысла. Источники выглядят вроде нормально, но если есть какие-то тонкие проблемы, это всё равно к посредникам.--Yaroslav Blanter 14:49, 4 сентября 2009 (UTC)
Ярослав, он убрал, я вернул, он убрал еще раз. --Prater 14:54, 4 сентября 2009 (UTC)
- Да, действительно, по два отката у каждого. Сейчас обоих заблокирую.--Yaroslav Blanter 14:56, 4 сентября 2009 (UTC)
у кого у каждого? у меня нету :) Prater 14:57, 4 сентября 2009 (UTC)
- Есть. 12:02 откат, и 14:19 откат.--Yaroslav Blanter 14:59, 4 сентября 2009 (UTC)
- Уважаемый Ярослав, 14:19 не откат. [18] В статье ничего не изменилось. Grandmaster 15:10, 4 сентября 2009 (UTC)
- Да, я уже увидел, разблокировал. Прошу прощения.--Yaroslav Blanter 15:12, 4 сентября 2009 (UTC)
- Без проблем. Grandmaster 15:13, 4 сентября 2009 (UTC)
- Ярослав, когда я увидел два отката со стороны Wik93, я сделал правки, чтобы те участники, которые работали со мной над статьей, не спровоцировались на откат, который был бы вторым. Они могли не заметить, что первый откат я уже сделал. --Prater 15:18, 4 сентября 2009 (UTC)
- Ну, когда я стал писать обоснование блокировки и подбирать диффы, стало всё понятно.--Yaroslav Blanter 15:21, 4 сентября 2009 (UTC)
- Да ничего. Не могли бы вы также, вернуть статью в состояние до войны правок. Спасибо. Prater 15:22, 4 сентября 2009 (UTC)
- Ну, когда я стал писать обоснование блокировки и подбирать диффы, стало всё понятно.--Yaroslav Blanter 15:21, 4 сентября 2009 (UTC)
- Ярослав, когда я увидел два отката со стороны Wik93, я сделал правки, чтобы те участники, которые работали со мной над статьей, не спровоцировались на откат, который был бы вторым. Они могли не заметить, что первый откат я уже сделал. --Prater 15:18, 4 сентября 2009 (UTC)
- Без проблем. Grandmaster 15:13, 4 сентября 2009 (UTC)
- Да, я уже увидел, разблокировал. Прошу прощения.--Yaroslav Blanter 15:12, 4 сентября 2009 (UTC)
- Уважаемый Ярослав, 14:19 не откат. [18] В статье ничего не изменилось. Grandmaster 15:10, 4 сентября 2009 (UTC)
Вопрос
Ярослав, поскольку вы здесь. Можно каким то образом ограничить суждения, не имеющие отношения к обсуждаемым вопросам и провоцирующие на резкий ответ? [19] Prater 18:46, 4 сентября 2009 (UTC)
- Нет, та страница не в моём распоряжении. За ней следит десяток администраторов, разберутся.--Yaroslav Blanter 18:48, 4 сентября 2009 (UTC)
- Ок. Вы не могли бы вернуть статью Ислам в доконфликтное состояние? --Prater 18:51, 4 сентября 2009 (UTC)
- Хочу отметить,что это важно,т.к. это мнение президента Азербайджана,и к карабаху относиться непосрденственно. Если нужны АИ я укажу.Apserus 19:16, 4 сентября 2009 (UTC)
О М. В. Ломоносове и о времени...
Дабы не загомождать Вашу страницу, пишу у себя Serge Lachinov 22:47, 4 сентября 2009 (UTC)
Вопрос о правомочности превентивного требования доказательств АИ
Прошу консультацию по следующему вопросу:
В данной правке были расставлены множественные требования АИ
[20]
Предполагая добрые намерения и даже опустив те факты что
- их расставил не рядовой член wiki
- то что все ссылки подтверждены в en и de wiki и находятся одним элементарным щелчком по соответствующей ссылке и такое многочисленное редактирование похожее на флуд-атаку, прекрасно заменяется одной просьбой автору проставить АИ.
- Отсутствие АИ было выставлено у ссылок на книгу оформленную по всем правилам.
Остается одно на странице обсуждения данной статьи прозвучала следующая реплика:
Конечно. Написали там названия нескольких книжек на английском языке. Это не выполнение требований проверяемости. Брали ли авторы списка свои знания действительно из этих источников или добавили свои собственные исследования, прикрываясь так называемыми АИ? Так громко заявляли, что на всё есть АИ. Пусть теперь доказывают, что их «научный список» не взят с воздуха. — Obersachse 20:48, 2 сентября 2009 (UTC)
Мне кажется выраженное требование надуманным и не логичным —— так как по этой же логике можно проставить нет аи к любому слову к любой статье с любыми аи —— что и продемонстрировал данный пользователь.
Распространяя пример в жизнь логично вспомнить о презумпции невиновности и о том что работа доказать обвинение лежит на обвинителе.
Вспоминая ранее проявленную негативную реакцию пользователя на ключевую тему статьи
считаю его действия намерненно деструктивными и создающими разрушающий всю Википедию прецедент.
Хотел бы узнать ваше мнение:
Являются ли данные действия Obersachse законными в рамках правил wiki?
Если да то только для администрации или рядовые пользователи тоже могут править статьи под знаменем «А вот докажите что вы это читали!»?
Если нет как следует поступить в этой ситуации (в данный момент ref’ы проставлены) чтобы избежать непонимания и дальнейшего вандализма. --Влад Т. 04:02, 5 сентября 2009 (UTC)
- (Ярослав, извините, увидел правку с необычным описанием в списке. Разрешите, я выскажусь?) Указывая в описании человека "гомосексуал" или "гомосексуалист", нужно железобетонно это подтвердить источниками. Смысл презумпции невиновности как раз обратный тому, что вы описываете. По-хорошему, следовало не ставить запросы, а удалять эту неподтвержденную информацию из статьи, Obersachse еще вам скидку сделал, а вы его действия атакой называете. Ваше же какое-то противопоставление "администрации" и "рядовых участников" я бы назвал не вполне конструктивным взглядом на сообщество и уж точно не относящимся к необходимости подтверждать источниками вносимые в статьи неочевидные утверждения. Partyzan XXI 06:55, 5 сентября 2009 (UTC)
- Вы не поняли вопрос, извините. Поясню - необходимость АИ для включения в данный список очевидна, никем не оспаривается и даже приведена в тексте самой статьи. Вопрос возникает о цитате и вытекающих из нее следствиях. Из ниже упомянутого иска никак не вытекает что подобная форма является стандартным вопросом о качестве АИ в спорных категориях.--Влад Т. 11:26, 5 сентября 2009 (UTC)
- Информация о ныне живущих либо недавно умерших персоналиях, не подкреплённая АИ, должна быть удалена из статьи, как выше написал Partyzan XXI. Так что в этом случае лучше немедленно проставить источники. Что касается запроса источников в тех случаях, где ссылки уже стоят, лучше всего спросить у Томаса, что конкретно он имеет в виду и какие именно источники он хочет видеть (чем его не устраивают имеющиеся). По всей видимости, его действия основаны на решении ВП:ИСК481, часть третья.--Yaroslav Blanter 07:24, 5 сентября 2009 (UTC)
- К сожалению меня ввела в заблуждение давность конфликта и вытекающая из как выяснятся продолжающихся войн продолжающаяся спорность категории. Источники были проставлены, в en и de wiki в них сомнения не возникло. Также упомянутый вами вопрос о АИ был решен на момент написания первого сообщения, мой же вопрос в форме сомнения в АИ, если это было оно, а не отголосок конфликтов т.к. все необходимые данные (признания интервью биографии) есть в англо и германоязычной википедии откуда этот список и был портирован.--Влад Т. 11:26, 5 сентября 2009 (UTC)
Прошу извинить меня за такое настойчивое вторжение на вашу страничку, но в связи с ограниченным доступом к компьютеру хотел бы подвести краткий итог ситуации Как незатронутый лично в данном конфликте - считаю ненужным далее развивать тему клеветы на автор(ов)а статьи, думаю решение он(и) примут сам(и). Я бы хотел сказать спасибо за ссылку на АК - последний иск к Obersachse и "итог по войне администраторов" спровоцированный его действиями в данной статье, бросает тень на истинные мотивы правок "Нельзя удалять - так испорчу". --Влад Т. 15:22, 5 сентября 2009 (UTC)
Станции парижского метро
Не хочу вас беспокоить, но когда закончите, не могли бы вы вашей статье исправить написание нокоторых станций?
- Ля дефанс - Гранд Арш
- Жорж V ( а не Георг)
- Шамз-Элизэ ( а не шамнс), можно без з.
- Гар де Льон ( или Гар де Лион - без тире)
- Порт Дофин ( без тире)
Дальше вы еще не перевели. Cassiopella 17:09, 5 сентября 2009 (UTC)
- Мне не жалко, только откуда Вы берёте транслитерацию?--Yaroslav Blanter 17:12, 5 сентября 2009 (UTC)
- Оттуда, что:
- гранд - д читается, так как арш женского рода,
- Георг это для англоязычных людей, а для фр. людей Жорж (см. Жорж Помпиду) - во всяком случае по фр. произносится жорж.
- В слове champs - последние две буквы не читаются, а am носовое а. Но в нашем случае последняя с читается как "з", потому что сразу же за ней идёт гласная.
- Гар де Льон - это Вокзал Лиона, зачем с тире? Аналогично Порт Дофин.
- С уважением Cassiopella 17:20, 5 сентября 2009 (UTC) П.С. просто я тут живу и слышу название станций каждый день.
- П.С.С. есть еще вариант переводить на русский полностью все станции.
- Да мне как-то тоже в Париже случалось жить. Полностью переводить противоречит традиции, мы станции метро транслитерируем. Гранд-Арш и Жорж V - я соглашусь, Вы правы. Шанз-Элизе, по-моему, без особенных вариантов, если я опечатался, исправлю. В многословных названиях, по-моему, традиционно ставится дефис, так что у меня получается Гар-де-Лион (как и Гар-дю-Нор) и Порт-Дофин. Но с этими сложнее, я когда допереведу, вынесу на проверку географических названий. --Yaroslav Blanter 17:31, 5 сентября 2009 (UTC)
- Жорж V — надо, конечно, так транслитерировать, но, вроде, сложилась традиция передавать как Георг V (памятуя о Сименоне и Ремарке). Гранд-Арш, мне как-то слышалось Грант-Арш, хотя, может это я нафантазировал... Давно там не был... :) --Grenadine 23:07, 5 сентября 2009 (UTC)
- Жорж V я исправил, хотя король, конечно, традиционно Георг. Большая Арка Дефанса - действительно, Гранд-Арш, это я просто ошибся.--Yaroslav Blanter 23:12, 5 сентября 2009 (UTC)
- Я, наверное, сумбурно всё объяснил: я не согласен в некоторых моментах с Cassiopella. В частности, считаю, что в правильно транслитерировали Георг V (потому что это уже традиция транслитерации, хотя и неправильная). В Гранд Арш, имхо звучит как Грант Арш (но здесь я не уверен). PS: Я сделал некоторые исправления в статье Сталинград (станция метро) [21] — если Вы с ними не согласны, готов обсудить. --Grenadine 23:40, 5 сентября 2009 (UTC)
- В Сталинграде всё верно, спасибо. С Георгом/Жоржем давайте пока так оставим, вдруг источники какие-то найдутся (специально на улицу или станцию метро).--Yaroslav Blanter 09:13, 6 сентября 2009 (UTC)
- Источники нашёл :) : «Мне надо на улицу Георга V. На минуту в кадре появляется прохожий, затем мы снова видим героев. Патриция. О'кей, я вас оставляю.» — Жан-Люк Годар. На последнем дыхании, прямо в точку ^__^: «Мишель надевает темные очки и идет в обратную сторону от улицы Георга V. .... Вход в метро на станцию "Георг V": Мишель идет вниз, на ходу читая газету.» — Жан-Люк Годар. На последнем дыхании. Тут, правда, про отель: «У нее интервью с каким-то американским писателем в отеле „Георг V“.» — Жорж Сименон. Тюрьма. Ещё хорошая цитата: «Я смотрю на вход в метро на улице Георга V, на мужчин и женщин, которые спускаются по лестнице, и думаю, почему я отошел от них? Из тщеславия?» — Жорж Сименон. И всё-таки орешник зеленеет. «Чтобы быть совсем точным, — на углу авеню Георга Пятого. В трехстах метрах отсюда.» — Жорж Сименон. Человек, обокравший Мегрэ --Grenadine 11:15, 6 сентября 2009 (UTC)
- Хорошо, спасибо, сейчас исправлю--Yaroslav Blanter 11:17, 6 сентября 2009 (UTC)
- Источники нашёл :) : «Мне надо на улицу Георга V. На минуту в кадре появляется прохожий, затем мы снова видим героев. Патриция. О'кей, я вас оставляю.» — Жан-Люк Годар. На последнем дыхании, прямо в точку ^__^: «Мишель надевает темные очки и идет в обратную сторону от улицы Георга V. .... Вход в метро на станцию "Георг V": Мишель идет вниз, на ходу читая газету.» — Жан-Люк Годар. На последнем дыхании. Тут, правда, про отель: «У нее интервью с каким-то американским писателем в отеле „Георг V“.» — Жорж Сименон. Тюрьма. Ещё хорошая цитата: «Я смотрю на вход в метро на улице Георга V, на мужчин и женщин, которые спускаются по лестнице, и думаю, почему я отошел от них? Из тщеславия?» — Жорж Сименон. И всё-таки орешник зеленеет. «Чтобы быть совсем точным, — на углу авеню Георга Пятого. В трехстах метрах отсюда.» — Жорж Сименон. Человек, обокравший Мегрэ --Grenadine 11:15, 6 сентября 2009 (UTC)
- В Сталинграде всё верно, спасибо. С Георгом/Жоржем давайте пока так оставим, вдруг источники какие-то найдутся (специально на улицу или станцию метро).--Yaroslav Blanter 09:13, 6 сентября 2009 (UTC)
- Я, наверное, сумбурно всё объяснил: я не согласен в некоторых моментах с Cassiopella. В частности, считаю, что в правильно транслитерировали Георг V (потому что это уже традиция транслитерации, хотя и неправильная). В Гранд Арш, имхо звучит как Грант Арш (но здесь я не уверен). PS: Я сделал некоторые исправления в статье Сталинград (станция метро) [21] — если Вы с ними не согласны, готов обсудить. --Grenadine 23:40, 5 сентября 2009 (UTC)
- Жорж V я исправил, хотя король, конечно, традиционно Георг. Большая Арка Дефанса - действительно, Гранд-Арш, это я просто ошибся.--Yaroslav Blanter 23:12, 5 сентября 2009 (UTC)
- Жорж V — надо, конечно, так транслитерировать, но, вроде, сложилась традиция передавать как Георг V (памятуя о Сименоне и Ремарке). Гранд-Арш, мне как-то слышалось Грант-Арш, хотя, может это я нафантазировал... Давно там не был... :) --Grenadine 23:07, 5 сентября 2009 (UTC)
- Да мне как-то тоже в Париже случалось жить. Полностью переводить противоречит традиции, мы станции метро транслитерируем. Гранд-Арш и Жорж V - я соглашусь, Вы правы. Шанз-Элизе, по-моему, без особенных вариантов, если я опечатался, исправлю. В многословных названиях, по-моему, традиционно ставится дефис, так что у меня получается Гар-де-Лион (как и Гар-дю-Нор) и Порт-Дофин. Но с этими сложнее, я когда допереведу, вынесу на проверку географических названий. --Yaroslav Blanter 17:31, 5 сентября 2009 (UTC)
- Оттуда, что:
Извиняюсь
Извините Ярослав, но так как я упоминаю вас в этом разговоре, я хотел чтобы были в курсе.[22].--Prater 19:29, 6 сентября 2009 (UTC)
Требую разблокировки
Требую разблокировки. На моей странице обсуждения уже объяснил почему. Manchjurshi
Дайте пожалуйста возможность загружать фотографии
У меня на странице написано что к вам можно обратиться за помощью. Мне нужно загрузить несколько картинок, а я не могу т.к. еще не прошло 14 дней с момента регистрации. Я написала несколько статей и не могу их закончить (нужны картинки). Почему прошу дать доступ раньше? я отправила маленкого ребенка к бабушке и сейчас у меня есть время на то, чтобы закончить эти статьи (дней 5 :-))потом мне некогда будет это делать. Я посмотрела все разделы с картинками по своей тематике и вставила все что можно, но иллюстраций всеравно нехватает Ж-) Помогите пожалуйста закончить статьи, дайте возможность загружать:-). Вот одна из статей куда мне нужно загрузить фото подписей кассиров и управляющих. Treeny 14:14, 7 сентября 2009 (UTC)
- Я могу это сделать, только скажите, пожалуйста, Вы разбираетесь в авторском праве? Знаете, чем отличаются свободные изображения от несвободных? Можете правильно выбрать лицензию?--Yaroslav Blanter 14:54, 7 сентября 2009 (UTC)
- Да, отличаю (Я буду вставлять фото денег из своей коллекции (мои фото и сканы) и изображения факсимиле (подписи) кассиров подписывавщих эти деньги). Да могу выбрать лицензию (почитала про лицензии, посмотрела как сделано у других.) Сделаю как положено. Если будет что то непонятно, посмотрю справку. Treeny 15:43, 7 сентября 2009 (UTC)
- Хорошо. Я сейчас Вам дам статус. Пожалуйста, учтите, что свободные изображения (сделанные до 1917 года в России все свободны) лучше грузить на Викисклад (там Вы это уже можете делать, статус загружающего не нужен, выбирайте PD-Rusempire. Несвободные, конечно, к нам, заполняйте шаблон ОДИ. Тот факт, что Вы фотографировали и сканировали, не делает Вас правообладателем (в случае денег и подписей), авторское право остаётся за создателями артефактов.--Yaroslav Blanter 15:55, 7 сентября 2009 (UTC)
- Да, отличаю (Я буду вставлять фото денег из своей коллекции (мои фото и сканы) и изображения факсимиле (подписи) кассиров подписывавщих эти деньги). Да могу выбрать лицензию (почитала про лицензии, посмотрела как сделано у других.) Сделаю как положено. Если будет что то непонятно, посмотрю справку. Treeny 15:43, 7 сентября 2009 (UTC)
Добрый день, Ярослав. Не могли бы Вы (хотя бы кратко) высказаться здесь: Обсуждение:Судьба тела генерала Корнилова#Статья оставлена. Работаем дальше. Я обращаюсь к Вам, потому что Вы уже довольно хорошо знакомы с темой и могли бы поправить меня, если я в чём-то ошибаюсь относительно соответствия названия статьи и заголовка его определения. Спасибо. Участник 80 254 110 49←это ник 15:56, 8 сентября 2009 (UTC)
Добрый день, Ярослав. Извините за назойливость, но речь идёт о дальнейшей работе над оставленной и переименованной Вами конфликтной статьёй. Вот здесь Обсуждение:Судьба тела генерала Корнилова#Статья оставлена. Работаем дальше. я предложил заменить старое определение статьи, уже не отвечающее новому названию:
Осквернение тела генерала Корнилова большевиками — акт Красного террора[1], имевший место 3 (16) апреля 1918 г. в Екатеринодаре во время Гражданской войны. Был задокументирован[1] Особой следственной комиссией по расследованию злодеяний большевиков при Главнокомандующем В. С. Ю. Р. после взятия кубанской столицы армией генерала Деникина в августе 1918 года.
на новый текст, на мой взгляд совершенно нейтральный:
Судьба тела генерала Корнилова — совокупность событий и обстоятельств, включающих в себя историю гибели генерала Корнилова во время Гражданской войны в России, его тайного захоронения сторонниками, последующего извлечения из могилы и надругательства над трупом противниками, а также воздания почестей и сохранения памяти генерала Корнилова как в прошлом, так и в нынешнее время.
Прошло двое суток, но от оппонентов не поступило ни одного конструктивного замечания и предложения, кроме как переименовать статью обратно в "осквернение", "глумление" или нечто подобное. Могу ли я разместить предлагаемый мною текст в статью, как не встретивший ни одного аргументированного возражения в течение двух суток, хотя оппоненты (в том числе основной автор статьи) с предложением ознакомились и своё иное (на мой взгляд - неконструктивное) мнение уже высказали? С их стороны нет ни одного замечания по самому тексту предлагаемой мною формулировки. Не будут ли в этом случае мои действия по внесению изменений в текст статьи считаться нарушением Правил Википедии? Прошу Вашей помощи и совета, как наиболее опытного участника, занимавшегося данной статьёй, в целях избежания войны правок в конфликтной статье. Спасибо. Участник 80 254 110 49←это ник 11:50, 10 сентября 2009 (UTC)
- Я бы написал на странице обсуждения, что раз двое суток не было возражений, то через день, если возражений так и не поступит, вы внесёте правку. А в комментарии к правке напишите: см. страницу обсуждения.--Yaroslav Blanter 13:57, 10 сентября 2009 (UTC)
- Спасибо за Вашу рекомендацию, я непременно именно так и сделаю. С уважением, Участник 80 254 110 49←это ник 00:51, 11 сентября 2009 (UTC)
Посредничество
попробуйте найти кого-то другого - кого-нибудь порекомендуете? -- AVBtalk 02:04, 9 сентября 2009 (UTC)
- Большинство известных мне посредников, не аботающих в АК, задействованы тут. Они все заняты, но можно попробовать начать с них. Из тех, кого там нет, мне кажется, вам могли бы подойти Дядя Фред, Blacklake, Vladimir Solovjev и LEMeZza. Вполне вероятно, что я кого-то забыл, но мне кажется, что для начала хватит.--Yaroslav Blanter 19:35, 9 сентября 2009 (UTC)
- Спасибо, начал по порядку. -- AVBtalk 06:16, 10 сентября 2009 (UTC)
Дайте пожалуйста возможность загружать фотографии
я хочу разместить фотографии своих работ на эту страницу http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%B9%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80&stable=1 собственно, Айнетдинов Алксанд - это я. спасибо aliksandar 19:27, 9 сентября 2009 (UTC)
- Я могу это сделать, но будет всем лучше, если Вы загрузите их на Викисклад. Тогда их смогут использовать и в других разделах, например, в том же сербском. Если там что-то непонятно с лицензиями, я помогу.--Yaroslav Blanter 19:29, 9 сентября 2009 (UTC)
- я готов сам загрузить,но если можете сделать вы, буду благодарен, вот моя фотография http://www.ljplus.ru/img4/i/k/ikonnik/avtoportr-004333333333333333.jpg
здесь фоты икон, которые я хотел-бы чтобы были на странице -
иконостас покровского храма в Ерино - http://www.artlib.ru/index.php?id=36&idp=0&fp=2&uid=2017&iid=21725&idg=30&user_serie=0
Святые царственные страстотерпцы. http://www.ljplus.ru/img4/i/k/ikonnik/sem.jpg http://www.ljplus.ru/img4/i/k/ikonnik/uk.jpg
Богородица(франмент) http://www.ljplus.ru/img4/i/k/ikonnik/msch.jpg
- Я не имею права, Вы правообладатель.--Yaroslav Blanter 19:52, 9 сентября 2009 (UTC)
- А как я могу это сделать сам, я пытался, но не получается...
- Заходите сюда: [23]. Если проблемы с английским, в насстройках (сверху) выберите русский язык. Дальше заполняйте поля снизу: файл ( с Вашего компьютера), название файла (по умолчанию такое же, как на Вашем компьютере), автор (Вы), дата создания, описание (например, по-русски, я завтра переведу, там слева можно выбрать язык). Самое главное - выбрать лицензию в выпадающем меню. Я всегда выбираю то, что они рекомендуют: мультилицензия CC-BY-SA-3.0 и GFDL. Остальные поля можно не заполнять, категории я завтра сделаю. Если что-то не получается. напишите мне сюда, разберёмся.--Yaroslav Blanter 20:16, 9 сентября 2009 (UTC)
- увы, ничего не получается, страница просит залогиниться, но не пускает меня по логину Aliksandar...
попробую завтра еще раз... спасибо Вам в любом случае
- Странно. Давайте, если завтра не получится, я Вам дам права загружающего, а потом от нас перенесу на Викисклад.--Yaroslav Blanter 20:55, 9 сентября 2009 (UTC)
- похоже получается...
- Вижу, всё получилось. Посмотрите, я там завёл для Ваших икон категорию и проставил туда всё, что Вы пока загрузили.--Yaroslav Blanter 08:39, 10 сентября 2009 (UTC)
- Ярослав, спасибо!
я дополнил тескт, в стаью Иконопись дал на себя ссылку, буду по-немногу дополнять свою статью файлами, но хотелось бы размещать их не только справа, но в "теле" текста, не знаю как это делается... еще не знаю как сделать страницу несиротой...
- Чтобы не была сиротой, на неё должна быть откуда-то ссылка, но я пока не придумал, откуда. Лучше всего было бы написать про тот храм, где Вы иконостас делали. Про оформление: обычно иллюстрации ставят слева или справа, но в Вашем случае, если их ещё несколько поставить, будет некрасиво, так как они будут не напротив текста, а отдельно. Есть два варианта: либо дать ссылку на категорию на Викискладе при помощи шаблона {{commonscat}}, либо сделать галерею изображений, как, например, тут: Янсон, Эуген.--Yaroslav Blanter 14:01, 10 сентября 2009 (UTC)
- я сделал галерею, дал ссылку на свою страницу со статьи Иконопись (история) в разделе Современное состояние иконописи, Иконописцы:
- Ссылки должно хватить, после следующего прохода бот уберёт шаблон "сирота". Или можете сами убрать.--Yaroslav Blanter 14:49, 10 сентября 2009 (UTC)
Арзунян, Эдвиг
Уважаемый арбитр Ярослав Блантер!
31 марта 2009 г. Андрей Романенко, один из администраторов Википедии, выставил на статье "Арзунян, Эдвиг" шаблон "К удалению". После открытого обсуждения статьи и доработки ее мной Вы сняли этот шаблон с таким комментарием: "Мне кажется, после переработки энциклопедическая значимость персоналии по нашим критериям показана. Статья оставлена.--Yaroslav Blanter 07:05, 21 апреля 2009 (UTC)".
Однако, по прошествии четырех месяцев, 2 августа 2009, тот же Романенко, без каких-либо новых доводов, вторично выставил на статье шаблон "К удалению". А это является прямым нарушением правил Википедии: "Повторное выставление статьи на удаление при отсутствии веских оснований для пересмотра предыдущего решения может рассматриваться как нарушение правила ВП:НДА (см. пункт 8 в разделе «Не играйте с правилами» ) ".
О том, что у Романенко не было новых доводов к удалению и он просто сделал недозволенную Википедией вторую попытку со старыми доводами, проговаривается он сам: "Я по-прежнему нахожу, что в статье не показана поддержка данного автора авторитетными литературными институциями, требуемая Критериями значимости персоналий: его не публикуют ведущие журналы, не издают известные издательства, о нем не пишут авторитетные критики..."
Т. е. нарушение правил очевидно. Но почему-то Вы, арбитр Ярослав Блантер, занимающий более высокое положение в иерархии Википедии, чем Андрей Романенко, не пресекли это нарушение.
Теперь, при втором обсуждении, ряд участников обсуждения высказались за то, чтобы оставить статью – и ни один за то, чтобы удалить ее. Тем не менее 15 августа 2009 г., указав на наличие по одной моей публикации в "Технике молодежи", "Огоньке", "Известиях" и "Неделе", а также на предисловие доктора филологических наук Г. Гачева, Вы оценили "энциклопедическую значимость персоналии" той же статьи прямо противоположно своей же оценке в прошлый раз: "я не могу сказать, что показана поддержка творчества уважаемого Эдуарда Айроновича Арзуняна авторитетными литературными институциями. Поэтому я статью удаляю".
Но не противоречит ли правилам Википедии высказывание арбитром двух противоположных мнений об одной и той же статье? А также игнорирование арбитром явно преобладающего мнения участников дискуссии?
Включая Гачева, Вы признаете 5 авторитетных публикаций – и считаете, что этого мало для присутствия статьи в Википедии. Но почему мало: разве в правилах Википедии существует на этот счет какая-то конкретная цифра минимума?
Впрочем, в действительности авторитетных публикаций далеко не 5, а значительно больше.
Что касается "Недели" (одного из самых элитных изданий в СССР), то тут Вы допускаете некоторую неточность: в "Неделе" у меня была не одна, а две публикации плюс перепечатка первой из них в сборнике "Известий". Значит, уже не 5, а 7 публикаций!
В Ваш перечень не вошли и 5 моих книг, имеющихся в Российской государственной библиотеке – неужели же главная библиотека России не авторитетна для Вас? А это уже 12 публикаций.
Видимо, не авторитетны для Вас и некоторые мои публикации в столичных журналах СССР: "Среднее специальное образование", "Вожатый", "Трезвость и культура", "Украïна" и др. – о них Вы вообще не упоминаете.
Что же касается моих многочисленных публикаций в главной газете русского зарубежья "Новое русское слово", в журналах "Вестник" (США), "Крещатик" (Германия), "Русский Ванкувер" (Канада) и др., то это Вы, оказывается, тоже не учитываете, ссылаясь на недоработанность правил Википедии: "Вопрос о значимости писателей третьей и четвертой волны эмиграции, которые публиковались исключительно за границей, поднимается не первый раз, но мне кажется, что его надо решать... путем создания правил, если на то будет воля сообщества". Я же публиковался не "исключительно за границей", – а и там, и тут: и в СССР, и за границей. Так это, по-Вашему, – минус или плюс мне?
Надо сказать, что недоработанность правил Википедии по "вопросу о значимости писателей третьей и четвертой волн эмиграции" не помешала тому, что статьи о многих из них все же имеются в Википедии. Почему же эта недоработанность правил распространяется именно на меня?
А может быть, Вам стоило бы внимательнее прислушаться и к мнениям некоторых других, кроме Романенко, участников обсуждения: " Оставить тираж только двух последних книг - 9 000 экземпляров, продаются на озоне, всего книг девять. Самопиар не преступление.--Apr1 21:05, 2 августа 2009 (UTC)"; "Удивляет несоответствующая действительности фраза Андрея Романенко: «его не публикуют ведущие журналы, не издают известные издательства, о нем не пишут авторитетные критики». Журналы? «Огонек» и «Техника молодежи» (Россия), «Слово/Word» и «Вестник» (США) и др. Издательства? Издательство «Известия» и «Феникс» (Россия), «Бахва» и «Маяк» (Украина) и др. Критики? Г. Гачев (Россия), В. Либерман (США) и др. (причем оба критика – профессиональные литературоведы, доктора наук). <...> Г. Басин 23:29, 9 августа 2009 (UTC)"...
Надеюсь, что Вы пересмотрите в конце концов свое решение об удалении статьи и инициируете ее восстановление.
--Edvig Arzunyan 15:29, 10 сентября 2009 (UTC)
- Всё, что я имел сказать по этому поводу, я написал в итоге. Остальные аргументы относятся к области изменения правил. --Yaroslav Blanter 16:14, 10 сентября 2009 (UTC)
О свободе панорамы
Есть выход, причём достаточно простой. Следует предпринять две вещи: а) допустить загрузку фейрюза в пространство, недоступное для открытого доступа, — то есть только для зарегистрированных юзеров, б) модифицировать наши КДИ соответствующим образом. И тогда Вы как минимум сможете загрузить вокзал Архыза «в ожидании» соответствующей статьи в закрытый доступ. А как максимум (при либерализации КДИ) — поместить его под КДИ в статью Архыз. Но для этого нам следует, скажем так, очень серьёзно поговорить со сплочённой группой наших гиперкопирайт-стражей и прийти к консенсусу о расширении КДИ с нынешнего до здравого смысла. Nickpo 07:48, 11 сентября 2009 (UTC)
- Вот именно. Загрузить я и сейчас могу, написав, что в городе нельзя сделать свободную фотографию. Но ругаться потом неделю, обьясняя, что это так и есть, у меня нет никакого желания.--Yaroslav Blanter 07:52, 11 сентября 2009 (UTC)
- А между тем, вопрос зависит от воли всего 3-5 человек. То есть вопрос либерализации КДИ следует решать комплексно. Вначале, наверное, обсудить на ФА? Nickpo 08:05, 11 сентября 2009 (UTC)
- Ну, вот он и обсуждается, только не на ФА, а на Ф-ПРА.--Yaroslav Blanter 08:12, 11 сентября 2009 (UTC)
- А между тем, вопрос зависит от воли всего 3-5 человек. То есть вопрос либерализации КДИ следует решать комплексно. Вначале, наверное, обсудить на ФА? Nickpo 08:05, 11 сентября 2009 (UTC)